Антон Демченко - Небесный шкипер [СИ]
- Название:Небесный шкипер [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Демченко - Небесный шкипер [СИ] краткое содержание
Небесный шкипер [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Завтрак в компании команды и Льюиса прошёл тихо и спокойно. Алексей, чья вахта только что закончилась, клевал носом, Алёна о чём-то мечтательно молчала, и только Фёдор с гостем о чём-то тихо переговаривались. Судя по доносившимся до меня обрывкам фраз, обсуждали модели различных «китов» и их характеристики. «Мурена» же, под управлением Вячеслава, всё это время медленно ползла к шотландскому берегу и тянула за собой пузырь яла, словно ленивый воздушный шарик.
На мостике «Мурены», Льюис оказался впервые, и, пока я перенимал у зевающего Слава управление, наш проводник с интересом оглядывал обстановку. Заметив штурманский стол, он удивлённо цокнул, а когда Алёна сменила масштаб карты под стеклом, заинтересовался агрегатом всерьёз.
— Интересная штука, откуда она у вас, Рихард? — поинтересовался Льюис, понаблюдав за манипуляциями моей жены со штурманским столом. Ну, на этот вопрос у меня всегда найдётся честный ответ… почти.
— Новгородцы изобрели, сейчас ставят на боевые «киты», но, думаю, года через три-четыре и купцы обзаведутся подобными, — проговорил я.
— Вот как? — Льюис задумчиво провёл пальцами по лакированному деревянному боку стола. — Ставят на боевые дирижабли и не засекретили?
— Понятия не имею, — я равнодушно пожал плечами. — Мне этот стол достался по случаю, и интенд… продавец ни словом не обмолвился ни о чём подобном.
— Хо-хо! — лоцман не сдержал смешка. — Тоже предпочитаете закупаться на военных складах, а Рихард?
— Когда выдаётся возможность, — смиренно согласился я. — Жаль, что с уходом моего знакомого, эта лавочка прикрылась, а договариваться с кем-то другим… дорого. Да и повода для визита к новгородцам мне давно не выпадало.
— Полагаю, как раз с тех времён, как ушёл ваш… продавец? — понимающе кивнул Льюис.
— Да, есть такое совпадение, — сохраняя невозмутимое выражение лица, ответил я гостю. Ну а что, отмазка для отказа лететь в Новгород, буде у Алистера возникнет такая необходимость, вполне неплохая. Почему бы и не воспользоваться?
— Понимаю, — протянул он, но тут же встряхнулся и улыбнулся моей жене. — Что ж, пора за работу, а? Госпожа штурман, разрешите занять место у стола?
— Прошу, господин лоцман, — посторонилась Алёна, но от стола не отошла. А вдруг Льюису понадобится помощь?
Глава 2. Вечер, свечи… здрасьте
Путь к замку Баллиндалох оказался не так долог, как я ожидал. Три часа нам потребовалось, чтобы преодолеть двести пятьдесят миль от места встречи с ялом Льюиса у Доггер-банки, до портового города Баки, где весь таможенный досмотр свёлся к короткому обмену парой радиотелеграмм между нашим лоцманом и портом, а ещё через полчаса неспешного хода вдоль русла реки Спей, «Мурена» зависла над замком Баллиндалох, расположившимся в живописной долине среди холмов Морея.
— Добро пожаловать во владения клана Грант, Рихард, — улыбнулся Льюис, едва сработали якорные пушки и яхту, под мерное гудение лебёдок прижало к земле.
— Грант? — удивился я. — Мы думали, что здесь земли эрла Алистера.
— Так и есть, — невозмутимо пожал плечами наш проводник. — Этот клан вот уже почти шестьсот лет является вассальным родом эрлов Морея, а замок, который сейчас так увлечённо фотографирует ваша подруга, был построен Джоном Грантом с разрешения сюзерена в тысяча пятьсот сорок шестом году. С тех пор, он и является родовым гнездом клана Грант.
— Не подруга, — поправил я Льюиса. А когда тот недоумённо взглянул на меня, уточнил: — жена. Мы венчались перед вылетом из Меллинга.
— О… как интересно, — с едва заметной заминкой произнёс наш лоцман, и неожиданно озорно улыбнулся. — Это замечательная новость. Рихард, Алёна, позвольте поздравить вас.
— Благодарю, — отозвались мы с супругой в унисон. Но тут же Алёна не сдержала любопытства.
— А что такого интересного в этой новости, господин Льюис? — спросила она.
Проводник замялся, подбирая слова, но всё же ответил. Правда, на этот раз в его эсперанто прорезался довольно жёсткий акцент.
— Эрлы Альбы редко признают иностранцев друзьями кланов и… такие личности всегда рассматриваются женщинами кланов, как способ освежить кровь рода, — нехотя проговорил наш собеседник. — Так что, информация о том, что на приёме у Грантов, эрл Морей представит обществу друга кланов из Венда, вызвала среди приглашённых немалый переполох. Ни на секунду не сомневаюсь, что матери некоторых девушек дали своим дочерям настоятельный совет присмотреться к гостю эрла Алистера.
— Дорогой? — с совершенно непередаваемыми эмоциями в голосе, протянула Алёна. Я поперхнулся.
— Милая, поверь, для меня это такая же новость, как и для тебя, — развёл я руками и повернулся к Льюису. — Знаете, я думаю, будет не лишним сообщить заинтересованным лицам о моём статусе женатого человека, иначе, боюсь, может получиться… неудобно. Моя жена, знаете ли, ужасная собственница и готова защищать своё с оружием в руках. Учитывая же её нелюбовь к словесным баталиям и великолепное умение обращаться с кинжалом… повторюсь, может получиться очень неудобно.
— Вы вольётесь в наше общество, как родные, — рассмеялся Льюис и, наткнувшись на наши недоумевающие взгляды, пояснил: — женщины Хайленда, в большинстве своём ничуть не похожи на рафинированных имперских неженок, и орудуют дирком [10] Дирк — кинжал шотландских горцев.
не хуже мужчин… хотя чаще предпочитают ему старый добрый скин-окклс [11] Скин-окклс — т. н. подмышечный нож шотландских горцев.
.
— Хотите сказать, что у вас распространены женские дуэли? — изумился я.
— Не то что бы «распространены», но случаются, — протянул Льюис. — И поверьте, они вызывают не больше пересудов, чем поединки мужчин. Разве что, совсем чуть-чуть. Всё-таки, основное предназначение оружия в женских руках — защита своей жизни… Но ведь и честь для них, совсем не пустой звук.
— Не думал, что встречу на земле принципы парящих городов, — пробормотал я по-русски, поглядывая на мечтательно глядящую куда-то в пустоту Алёну. Полагаю, жена моя уже мысленно подбирает ножи своей коллекции к имеющимся у неё нарядам. М-да…
— Простите? — не понял Льюис.
— Я говорю, пора нам показаться на глаза хозяевам дома, — кивнул я в сторону обзора, за которым уже было видно подъезжающий к «Мурене», просторный мобиль-кабриолет, в котором, судя по размерам салона, сможет разместиться вся наша компания, и ещё останется место для багажа.
— Вы правы, — согласился Льюис. — Не будем заставлять их ждать и волноваться. Идёмте?
— Алёна? — я повернулся к жене.
— Да-да, я готова, — встрепенулась та, отвлекаясь от размышлений. — Мы же сможем заглянуть на яхту перед приёмом? Мне нужно будет подобрать кое-какие аксессуары к платью…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: