Макс Глебов - Луна цвета стали [СИ]

Тут можно читать онлайн Макс Глебов - Луна цвета стали [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Макс Глебов - Луна цвета стали [СИ] краткое содержание

Луна цвета стали [СИ] - описание и краткое содержание, автор Макс Глебов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новые возможности, появившиеся у лейтенанта Ирса после восстановления связи с Лунной базой, позволяют ему более точно оценить расклад сил в мире и понять, что успехи СССР в войне с Германией могут в ближайшем будущем обернуться для Советского Союза очень большими проблемами. Однако пока это понимание есть только у него одного, и убедить руководство СССР в том, что меры нужно принимать как можно скорее оказывается очень непросто. Новая угроза становится все реальнее, и генерал-майору Петру Нагулину предстоит столкнуться не только с вооруженным сопротивлением вермахта, но и со сложившимися стереотипами мышления лидеров СССР, способными прямой дорогой привести страну к войне против всего мира.

Луна цвета стали [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Луна цвета стали [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Макс Глебов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Все так серьезно, шеф? Он нам там накомандует — не расплюемся потом.

— Все куда серьезнее, чем тебе кажется. Выполняй!

— Как скажете, шеф.

* * *

— «Гнездо», здесь, «Сорок седьмой». На сто седьмом километре наблюдаю горящий автомобиль. Еще одна машина слетела с дороги и перевернулась. Две неподвижно стоят на шоссе. — доложил на базу командир пары истребителей Р-43 «Лэнсер».

— «Сорок седьмой», здесь «Гнездо». Доклад принят. Позывной «Уилсон» на связь вышел?

— Еще нет. Людей внизу не вижу.

— Оставайтесь в квадрате. Ждите указаний.

Связь прервалась, но почти сразу в наушниках прозвучал новый голос с едва уловимым странным акцентом.

— «Сорок седьмой», здесь «Уилсон». Вас вижу.

— «Уилсон», здесь «Сорок седьмой». Жду кодовое слово.

— «Дерби»

— Принято. Готов к получению целеуказания.

— Сместитесь к западу и покиньте зону визуального контакта, но далеко не уходите.

— Выполняю.

* * *

Видимо, пощечина, которую мы отвесили мистеру Кастеллано, сначала сорвав его планы выиграть покерный турнир, а потом и разгромив засаду на шоссе, по гангстерским понятиям могла быть искуплена только кровью обидчиков. Денег нью-йоркский мафиози жалеть не стал, и, используя связи и авторитет семьи Мангано, собрал отряд из почти трех десятков головорезов, державших под своим контролем рэкет и торговлю наркотиками в Лас-Вегасе. Половина из этого сброда была вооружена неэффективными на дальней дистанции «Томми-ганами», а остальные — целым зоопарком винтовок различных систем.

Похоже, Кастеллано был уверен, что в сторону от шоссе мы не уйдем. Перед тем, как сдаться, его человек доложил по рации, что у нас есть раненые, и мафиози сделал вывод, что поход с ними через пустыню будет для нас слишком сложной задачей. В чем-то он, безусловно был прав, вот только, судя по всему, гангстер считал, что мы не станем оставаться на месте, и рванем дальше в сторону Калифорнии. Поэтому его колонна появилась на вершине пологого холма в походном строю, держа хорошую скорость.

Открывшаяся бандитам картина горящего «Форда» и расстрелянных «Крайслеров» вызвала в их рядах замешательство. Свою машину мы спрятали за оставшимся на шоссе автомобилем гангстеров и заняли позиции по обе стороны от дороги. Раненых агентов ФБР мы отнесли подальше в пустыню, чтобы они не попали под случайные пули.

В принципе, рассеять эту плохо организованную банду я смог бы и сам. Патронов майор Сивко запас от души, а винтовка М1 «Гаранд» оказалась весьма неплохим оружием, вот только моя цель заключалась не в этом. Местной мафии требовалось преподать наглядный урок. Примерно такой, как был преподан грабителям банков в начале тридцатых годов. Тогда жизни очень многих известных гангстеров были высечены на могильных плитах, и нанесенные на них годы жизни заканчивались числом тридцать четыре. В тридцать четвертом силовые структуры США жестко пресекли беспредел, и всем поклонникам и последователям «великих» Джона Диллинджера, Бонни Паркер и Клайда Бэрроу стало ясно, что времена безнаказанных грабежей банков и убийств полицейских безвозвратно уходят в прошлое. Между преступностью и законом установился новый баланс сил, и дальнейшая жизнь американской мафии пошла уже по несколько иным законам. Вот и теперь я хотел, чтобы семья Мангано, а вместе с ней и остальные мафиозные кланы получили четкий сигнал о том, что за нас вписалось правительство США, а значит, трогать русских торговых представителей не надо — будет себе дороже.

Рассыпавшись по плоской вершине невысокого холма, «хозяева жизни» открыли беспорядочный огонь. Мы с Сивко несколько раз выстрелили в ответ, стараясь ни в кого не попасть, но выбивая пулями фонтанчики земли и камешков в непосредственной близости от позиций гангстеров.

Рация, надежно укрытая в неглубоком окопчике и присоединенная проводами к автомобильному аккумулятору, издала легкий треск и мигнула сигнальной лампой.

— «Уилсон», здесь «Сорок седьмой», — услышал я в трубке голос пилота, — жду указаний.

— «Сорок седьмой», Ваша цель на шоссе, в трех сотнях метров к востоку от нашей позиции. Группа автомобилей и до тридцати единиц живой силы противника, вооруженной легким стрелковым оружием и ведущей по нам огонь. Цель уничтожить.

— Приказ понял. Выполняю.

Пара «Лэнсеров» с ревом пронеслась над нашими головами. Восемь тяжелых пулеметов М2 «Браунинг» стальным гребнем прочесали вершину холма, дырявя и поджигая автомобили и производя страшное опустошение в рядах бандитов.

Пол Кастеллано умер мгновенно, даже не успев покинуть свой «Паккард». Смерть диаметром двенадцать и семь десятых миллиметра вошла в его грудь и, не заметив преграды, улетела дальше, кроша и калеча на своем пути нутро шикарного автомобиля.

Кто-то из наиболее сообразительных гангстеров мгновенно понял, чем чревато появление на горизонте двух идущих над самой землей истребителей, и успел запрыгнуть в один из автомобилей. Ему удалось избежать страшного удара, и сейчас он изо всех сил гнал свое транспортное средство подальше от этого ужасного места.

— Противник на вершине холма уничтожен, — бесстрастно доложил пилот, — Наблюдаю несколько человек, убегающих в пустыню и один автомобиль, уходящий по шоссе на восток. Делаю второй заход.

— Отставить, «Сорок седьмой», — пусть уходят, — Спасибо за помощь.

— Принято. Всегда пожалуйста. Если что, обращайтесь, — в голосе пилота послышалась легкая усмешка.

Истребители развернулись над нами, качнули крыльями и скрылись в западном направлении, а минут через пять на шоссе, негромко стрекоча мотором, опустился биплан Федеральной службы санитарной авиации. Раненых фэбээровцев со всеми предосторожностями погрузили в самолет, и тот, не задерживаясь более ни минуты, коротко разогнался и взлетел.

А мы остались на месте дожидаться полицию и федералов. Последние прибыли раньше, что меня совершенно не удивило и сильно облегчило нам жизнь, когда с воем сирен и блеском мигалок на холм выскочила целая толпа полицейских машин.

— Колонна противника, выдвинувшаяся из Лос-Анджелеса, развернулась в ста двадцати километрах от вас и едет обратно к побережью, — доложила Летра. — Хороший план, товарищ Нагулин. Думаю, теперь вас никто из местных мафиозных семей и пальцем не тронет, но бдительности терять не надо.

В последних словах искусственного интеллекта мне послышался едва заметный грузинский акцент, хотя, возможно, мне это только показалось.

* * *

В Лос-Анджелес мы прибыли в сопровождении эскорта из двух автомобилей местного департамента ФБР.

— Спасибо за наших парней, — протянул мне руку старший офицер, назвавшийся Рэем, — медики сказали, что, если бы не исключительно квалифицированная первая помощь, оказанная на месте сразу после ранения, они бы их до больницы не довезли. Фронтовой опыт?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Глебов читать все книги автора по порядку

Макс Глебов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луна цвета стали [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Луна цвета стали [СИ], автор: Макс Глебов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x