Юрий Никитин - Крабоид [litres]
- Название:Крабоид [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-112017-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Никитин - Крабоид [litres] краткое содержание
И никто не в состоянии помешать, я вижу все и слышу всех.
Крабоид [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я попытался удержать это состояние, но разом исчезло, осталось только странное ощущение, что я как бы висел в центре этого звездного роя, где каждая звездочка на самом деле громадная галактика, состоящая, как слышал по приемнику электромагнитных волн, называемому телевизором, из ста миллиардов звезд, что, конечно, не так, круглые цифры всегда врут…
Шерлок всмотрелся через зеркало в мое лицо, в голосе прозвучала тревога:
– Что-то не так?
– Да все так, – пробормотал я.
– Ты как-то застыл, – пояснил он. – Что-то вспомнил?
– Нет, – ответил я, – ничего. Так, ощущения какие-то. Но смутные.
– Ничего, – утешил он, – начнут проявляться. Сперва медленно, как на древних фотопленках, а потом р-р-р-раз!.. и все восстановится. Только держись!
– Надо держаться? – спросил я и взялся за дверную ручку.
– Да, – подтвердил он. – Можешь такое вспомнить, что и рад бы забыть… Но надо. Чувствуешь себя как?
– Нормально, – ответил я, потому что так обычно отвечают другие, – Ничего не болит.
– Ты крепкий парень, – произнес он медленно, – даже очень… Мне такие не попадались. Что пьешь?
Вопрос застал меня врасплох, я быстро прогнал в памяти ответы, их много, обычно называют пиво, вино, водку. Но все чаще говорят, что не пьют вовсе, я решил, что это самый безопасный ответ и ответил ровно:
– Не пью.
Марианна перевела автомобиль в левый ряд и, не поворачивая головы, сказала ободряюще:
– Ничего, главное, какать умеешь.
Я ответил смиренно:
– Да, этому я научился быстро. Хоть и не в первый день.
Ее пальцы крепче стиснулись на баранке, я увидел в зеркале ее изумленный взгляд.
– Раньше не умел?
– Нет, – признался я. – Говорю же, это для меня абсолютно новый мир!.. И слишком сложный.
Она покачала головой.
– Эх, как тебя шарахнуло… Ну, зато теперь предстоит вспомнить очень многое… Все, конечно, не нужно, но базовое…
Шерлок сказал весело:
– Мы цивилизованные люди, интеллигенты первого уровня!.. Потому что есть базовое? В выходные по пивку, на диван перед жвачником, а когда устанешь, то в бар или в тир. Куда еще тонко чувствующему человеку податься?.. Правда, можно бокс посмотреть. Или бои без правил.
Марианна предложила:
– Тогда в бар?
– В бар всегда готов, – ответил он. – Но сперва заскочим в наш клуб!
Она поморщилась.
– Там воняет.
Он сказал с возмущением:
– Тоже мне леди!.. Могла бы сказать, пахнет. Вкусно пахнет крепким мужским потом, что есть признак здоровья, ума и высокого, но еще не реализованного интеллехта.
Она хмыкнула, но послушно повернула баранку. Автомобиль сдвинулся на другую полосу дороги, некоторое время мчался по прямой, а потом свернул и въехал на широкую стоянку между серыми бесцветными домами.
Марианна остановила авто, рычание мотора затихло, а она развернулась в мою сторону.
– Знаешь, Крабоид, ты нам с Шерлоком помог… сам того не зная… мы просто как бы обязаны сделать и в твою сторону какой-то жест…
Я изобразил настороженность, так нужно себя вести, судя по тому, что наблюдал в жизни этих существ.
– Слушаю.
– Очень хорошо, – сказала она, – а то я и не знаю, когда слушаешь, а когда нет, у тебя лицо всегда одинаковое.
– Буду менять, – пообещал я.
Она посмотрела как-то странно.
– Тебе нужно вспомнить, как это делается, или придется учиться заново?
– Придется учиться заново.
Она чуть дернулась, сказала торопливо:
– Только говори мужским голосом. Не нужно повторять мои слова моим же… У меня слишком писклявый.
– У тебя меццо-сопрано, – сказал я, – колоратурное… Это самый востребованный музыкальными массами голос, верно? Ты могла бы в консерваторию… не знаю, что это… но могла бы…
Она посмотрела несколько странно.
– Да, меня в детстве отдали в музыкалку, чтобы развивала вокальные данные и стала великой певицей, но я бунтовала и добунтовалась. Но ты не увиливай, я хочу тебе предложить помогать нам… Так и мы будем держать тебя под присмотром, и ты быстрее вспомнишь…
Шерлок, что все это время рассматривал меня молча, сказал несколько зловеще:
– И я буду держать.
– Не вспомню, – ответил я.
Марианна сказала живо:
– Тогда научишься заново! Смотришься вполне здоровым. Думаю, это не будет нарушением, если хотя бы в выходные поездишь с нами. Вдруг что-то промелькнет знакомое, что потащит за собой целую цепь? А не вспомнишь, так что-то просто возьмешь, как говорят, на карандаш, хотя не знаю, что это такое… Шерлок, а ты знаешь?
– Про карандаш? – спросил тот весело. – С десяток историй! И пару смачных анекдотов.
Он вышел первым, подождал, когда выбрались мы, я старался не опережать Марианну, втроем подошли к массивному зданию нежилого вида, там Шерлок опередил нас и с легкостью распахнул тяжелую дверь из металла.
Я посмотрел на него с уважением, все еще не знаю, как люди делают такие вещи, если даже я не смог бы вот так пересобрать атомы, чтобы получился такой состав. Хотя, возможно, эту дверь делал не Шерлок.
Лестница привела в полуподвальное помещение, даже в подвал, так называют помещения, расположенные ниже верхнего уровня земли.
Марианна права, я сразу уловил характерный запах, что выделяют тела существ, когда сильно разогреты большими для них мышечными усилиями.
В просторном зале трое мужчин бьют кулаками в подвешенные к потолку мешки с чем-то мягким, двое ходят друг перед другом, делая выпады руками или ногами, несколько самцов сидят вдоль стен и наблюдают, обмениваясь репликами.
На той стороне зала распахнута дверь, доносятся одиночные хлопки выстрелов, я уловил странные запахи, чем-то знакомые и дразнящие.
Шерлок с интересом поглядывал на бойцов, но Марианна потащила нас вдоль стены в сторону помещения, где, как она сказала, их тир, все сотрудники обязаны время от времени подтверждать свое умение стрелять по мишеням.
– По мишеням? – переспросил я. – А я думал, стреляете по преступившим закон и порядок.
Шерлок хохотнул:
– Хорошо бы! И чтоб все так просто.
Марианна вздохнула.
– Да, конечно… Но нам разрешено стрелять только в ответ. Или на опережение, когда противник уже выхватил пистолет.
– Да и то, – сказал Шерлок кисло, – начинается бодяга… А вдруг то был не пистолет, а вдруг мы использовали власть чрезмерно, а вдруг преступник уже решил сдаться даже с пистолетом в руке…
Марианна вошла в помещение первой, от порога к дальней стене протянут длинный ряд с кабинками для стрельбы, и перед ними на расстоянии где-то в полсотни шагов мишени с расходящимися черными кругами на белом фоне.
В кабинках пусто, только из одной вышел мужчина в полицейской форме, снял наушники и молча двинулся к выходу.
Шерлок сказал мне хвастливо:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: