Сэмюэль Дилэни - Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Сэмюэль Дилэни - Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна [сборник litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна [сборник litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Год:
    2020
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-18294-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сэмюэль Дилэни - Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна [сборник litres] краткое содержание

Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Сэмюэль Дилэни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сэмюел Дилэни – ярчайшая звезда фантастики XX века, один из символов американской «новой волны», наряду с Урсулой Ле Гуин и Роджером Желязны, и один из ее тончайших стилистов, лауреат обильного урожая главных жанровых премий: четыре «Небьюлы» и «Хьюго» – и все это, когда ему еще и не исполнилось 27 лет. Данный сборник представляет в новом переводе четыре произведения его классического периода, в том числе заслуженно легендарные романы «Вавилон-17» и «Пересечение Эйнштейна». Герои Дилэни обычно находятся в поиске – собственного «я», смысла существования, единого языка общения, символа веры или творческого вдохновения. Здесь в разгар затяжной космической войны известная всей Вселенной поэтесса пытается расшифровать язык инопланетных диверсантов, предполагающий радикально иное мышление, а другие пришельцы, заняв опустевшую по неизвестным причинам Землю, примеряют на себя не только людское обличье, но и весь корпус человеческих мифов…
«Дилэни – не просто один из лучших фантастов современности, но и выдающийся литератор вообще говоря, изобретатель собственного неповторимого стиля» (Умберто Эко).

Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сэмюэль Дилэни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Бруклинский мост, – проговорил он, все еще глядя вверх. – Почему его так зовут?

Это было сказано словно в пустоту, и будь Джо под силу выразить настоящую суть вопроса, то вопрос прозвучал бы так: «Зачем тут эта штука? Зачем она мутит мне голову?»

Но Харона ответила:

– На Земле есть похожее сооружение, хотя и поменьше. Оно соединяет два острова. Такие сооружения называются мостами. Тот мост ведет в место под названием Бруклин, потому имя ему – Бруклинский. Первые колонисты привезли имя с собой и дали его здешнему мосту.

– Выходит, есть причина?

Харона кивнула.

Вдруг у Джо в голове резко дернулась с места мысль, завернула за угол и заколотилась, загремела в висках:

– А я Землю увижу?

– До Земли оттуда крюк невеликий.

– И Бруклинский мост?

У Джо даже пальцы на ногах зашевелились.

– Четыреста лет назад я его видела, он все еще стоял.

Джо вскочил и замолотил кулаками в небо – великолепный, комплексный жест, давший мне еще больше надежды. Потом он рванулся вперед, подскочил к опоре моста и взбежал по ней метров на тридцать – из чистого восторга.

На середине опоры он остановился и глянул вниз:

– Харона, слышь! Я на Землю полечу! Я, Джо Комета, полечу на Землю и увижу Бруклинский мост!

Там, внизу, привратница улыбнулась и погладила ТРИпса по голове.

5

Когда дождь кончился, они перебрались через парапет и по черному от воды термакадаму двинулись ко вторым воротам.

– Уверен? – снова спросила Харона.

Джо кивнул, но несколько нервно.

– А что сказать дяде, когда он придет искать тебя? Ибо он, разумеется, придет.

При мысли о дяде Клеменсе Джо напрягся еще больше:

– Скажи: был да сплыл.

Харона кивнула и потянула рычаг. Прутья ворот поднялись.

– А его возьмешь? – Она указала на Чертыша.

– Возьму, а тчо?

С этими словами Джо решительно зашагал вперед. Чертыш поглядел направо, потом налево и побежал за ним. Харона, конечно, сама отвела бы их к кораблям, но тут замигал сигнальный огонек: ее вызывали на пост. Лишь взглядом проводила она Джо, за которым уже снова закрывались ворота. Потом пошла по мосту обратно.

Раньше Джо лишь сквозь прутья смотрел на бокастые корабли, на погрузочные ангары, на автокраны и глайдеры-волокуши, снующие по дорожкам Транспортной зоны. Миновав вторые ворота, он огляделся, ожидая встретить совсем другой мир – тот, о котором предупреждала Харона. Но понятие о «другом» у него было симплексное, и десять шагов спустя Джо Комета ощутил разочарование. Еще десять шагов, и на смену разочарованию пришло обычное любопытство. Навстречу по дорожке скользил похожий на блюдце аэроглайдер, и кто-то высокий направлял его скупыми и точными движениями. Внезапно оказалось, что машина надвигается прямиком на Джо. От неожиданности и страха внутри случился маленький взрыв. Но тут машина остановилась.

На диске стояла женщина, но он не сразу это понял: волосы у нее были длинные, как у мужчины, собранные в какую-то невиданную, сложную прическу. На ней было блестящее красное платье, сшитое из материй разного рельефа. Платье то облегало ее, то струилось вслед за влажным утренним ветерком. Джо вдруг сообразил, что и волосы, и губы, и ногти у нее тоже красные. Это было странно.

Женщина глянула на него сверху:

– А ты красивый юноша.

– Тчо? – ответствовал Комета.

– Я говорю, ты красивый.

– Ни жупа себе… Ой, то есть… я…

Он поднял глаза и встретился с ней взглядом.

– Только вот с волосами непорядок.

Джо нахмурился:

– Это еще чо значит?

– Значит то, что я имею в виду. Где ты научился интерлингу? Или это я улавливаю условный телепатический эквивалент твоей речевой деятельности?

– Чо?

– Не важно. Ты все равно красивый юноша. Я дам тебе гребень и несколько уроков риторики. Приходи ко мне на корабль. Ты полетишь на моем корабле: другие отправляются не скоро. Как придешь – спроси Сан Северину.

Она развернула диск и заскользила прочь.

– Эй, ты куда? – закричал Джо.

– На вот, причешись, и на уроке мы все обговорим.

Она отсоединила что-то от платья и бросила ему.

Джо поймал, разжал руку и посмотрел. Это был красный гребень.

Он перекинул гриву со спины на плечо: после ночного побега все перепуталось и скаталось в колтуны. Джо пару раз ударил гребнем по волосам, надеясь, что он какой-то особый и сам все распутает. Не тут-то было. Минут десять ушло у него на вычесывание колтунов, и чтобы подольше не повторять таких мучений, он ловко заплел косу набок. Потом сунул гребень в поясную сумку и достал окарину.

Проходя мимо штабеля коробок, Джо увидел на вершине парня немногим старше его самого. Парень сидел, обняв колени, и глядел на Джо. У него не было ни обуви, ни рубашки, а в шлевки обтрепанных штанов вместо ремня была продета веревочка. Волосы средней, какой-то бесполой длины и сваляны куда похуже, чем было у Джо. Парень был грязен, как прах, и при этом улыбался во все лицо.

– Эй, – окликнул Джо, – где тут на корабль подсесть?

– Т’чапубна, – ответил парень, указывая на ту сторону зоны. – В’т жуп и’Ллл.

Джо слегка оторопел: единственное слово, что он понял, было ругательное.

– Мне на корабль надо, – повторил Джо.

– Т’чапубна. – Парень снова ткнул пальцем вдаль, а затем поднес руки ко рту, словно тоже играл на окарине.

– Хошь попробовать? – предложил Джо и тут же раскаялся: уж очень парень был грязен.

Но тот с улыбкой покачал головой:

– Бегунок. Музыку не умею.

Ну, это было хоть кое-как понятно.

– Ты откуда? – спросил Джо.

– Бегунок я. – На сей раз он навел палец туда, где над горизонтом повисла розовая Луна-на. – Туда-сюда, туда-сюда, больше никуда.

Он снова улыбнулся. Джо хмыкнул и улыбнулся в ответ, не зная, что еще сделать. Было неясно, узнал он сейчас что-то вообще или нет. Он заиграл на окарине и пошел дальше.

На этот раз двинулся напрямик к кораблю. Выбрал тот, где шла погрузка.

Робогрузчиками руководил какой-то мясистый здоровяк. В руках у него был список, в котором он ставил галочки. Не просохшую от дождя засаленную рубашку он завязал узлом на волосатом пузе, и теперь оно выпирало и сверху, и снизу.

Еще один парень, на вид почти ровесник Джо, стоял, прислонившись к анкерному тросу, протянутому от корабля. Он тоже был грязный, без рубашки и босой. Одна штанина обрывалась у него на уровне колена, а штаны удерживались на бедрах благодаря проволоке. Лицо, успевшее загрубеть от непогоды, отказывалось даже улыбнуться, как у того, первого. Парень медленно высунулся из-за спины здоровяка и так же медленно стал поворачиваться, следя за Джо. Тот подошел было к здоровяку, но тут оказалось, что робот не так сложил штабель, здоровяк стал исправлять, и Джо решил на шаг отступить. Он снова посмотрел на парня, чуть улыбнулся и кивнул ему. Не очень-то хотелось ему вдаваться в беседы, но парень скупо кивнул в ответ, а здоровяк, судя по всему, застрял с роботом надолго.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сэмюэль Дилэни читать все книги автора по порядку

Сэмюэль Дилэни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна [сборник litres], автор: Сэмюэль Дилэни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x