Сергей Мусаниф - Больше, чем физрук [СИ]
- Название:Больше, чем физрук [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Мусаниф - Больше, чем физрук [СИ] краткое содержание
А он — физрук.
Больше, чем физрук [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри подумал, что это возмутительно.
В третьей деревне Гарри встретил военных, которые методично расстреливали озверевше население из установленного в кузове пикапа стационарного пулемета.
Услышав стрельбу, Гарри сбросил скорость, но останавливаться не стал. В конце концов, из машины он выпрыгнут всегда успеет, а из пулеметов явно стреляют люди, и они могут объяснить, какого черта тут происходит и, главное, в каких масштабах.
Солдаты в него стрелять не стали. Видать, тоже сообразили, что зомби машинами управлять не могут, а может быть, отношение к туристам, как к основному источнику доходов, тоже сыграло свою роль.
Гарри остановился рядом с грузовиком. Пулемет уже умолк, выкосив основную волну нападавших, и теперь солдаты разбрелись междуу домами, упокаивая немертвых и пытаясь найти живых. Рядом с пикапом оставался только пулеметный расчет и туземный капитан, который и командовал боевой операцией.
— Что происходит? — поинтересовался у него Гарри.
— Система придти, — на ломаном английском объяснил ему туземный капитан. — Система сделать людей зомби, мы зомби стрелять, уровни качать. Моя уже пятый уровень. Твоя уровень какой?
— Я еще не решил, — сказал Гарри. — А система только к твоя придти или еше кто-нибудь пострадал?
— Система придти весь мир, — сказал капитан. — Сильные возвышаться, других — жрать.
— Ничего особо-то и не поменялось, — пробормотал Гарри, пожелал капитану удачи и продолжил свой путь.
Препятствовать ему не стали.
После общения с капитаном у Гарри возникли сразу три версии, объясняющие происходящее. Либо сошел с ума он сам, либо капитан, либо весь мир. Третья версия показалась ему наиболее рабочей, и он решил придерживаться ее.
К шести часам Гарри добрался до города с аэропортом.
В городе царила умеренная паника. Улицы были практически безлюдны, но и толпы зомби по ним тоже не ходили. Английского консульства тут не было, полицейский участок оказался закрыт, и Гарри направился в гостиницу, в которой они с Линдой останавливались сразу по прилету.
Холл был свежеотмыт, а на стойке портье рядом с колокольчиком лежало здоровенной мачете с засохшими бурыми пятнами на лезвии.
Портье выглядел уставшим и испуганным одновременно, но английским владел на уровне.
— Зомби? — спросилу него Гарри, указывая на мачете.
— Зомби, — согласился портье.
— Откуда они взялись?
— Лучше скажите мне откуда взялись вы, мистер, — сказал портье. — Голос же всем все объяснил.
— Он звучал слишком неразборчиво, — сказал Гарри. — Вас же не затруднит все мне объяснить?
— Система пришла, — затянул портье уже пропетую капитаном песню, но его исполнение все же было получше. — Каждый восьмой человек стал зомби и теперь может жрать других. Укушенные тоже становятся зомби, все, как обычно. Остальным надо как-то выживать и становиться сильнее, а то сожрут. Типа, игра такая.
— И в чем смысл?
— Я же говорю, игра такая.
— Связь с материком есть? Хоть с каким-нибудь?
— Связи вообще нет. Интернет упал, радио не работает, по телевизору одни помехи. Сотовые тоже не ловят, стационарные только в пределах города.
Гарри подумал, что в этом городе ему звонить некому.
— Мне нужен номер, — сказал он и достал из кармана кредитку.
— Боюсь, мы временно не принимаем банковские карты, — сказал портье.
— У меня с наличностью не очень хорошо.
— Я не уверен, что мы принимаем и наличность, — сказал портье.
— И что же делать?
— Давайте так, — сказал портье, скосив глаза на пистолеты, торчавшие из-под футболку Гарри. — Я пущу вас в свободный номер, а вы, если вдруг что случится, нам поможете.
— Вам — это кому? — уточнил Гарри.
— Персоналу отеля.
— А вы не думали о том. чтобы бросить тут все и пойти домой? — спросил Гарри.
— Все, кому было куда идти, уже ушли, — сказал портье.
— Надеюсь, работодатель оценит вашу лояльность, — сказал Гарри, взял ключ и пошел на улицу.
— А как же номер, мистер? — окликнул его портье.
— Я вернусь к вечеру.
— Может, и не вернетесь, — равнодушно сказал тот.
Гарри пожал плечами.
Как он и ожидал, аэропорт (ехать до него было всего ничего) осаждала толпа, состоящая как из туристов, желающих вернуться домой, так и из местных жителей, желающих убраться куда подальше. Внутрь их не пускала армия. До открытых столкновений дело пока не дошло, но обстановка выглядела весьма нервной.
Гарри объехал аэропорт по периметру, наметил точки проникновения и вернулся в отель. Лезть на аэродром днем было чистейшим безумием. По роду службы Гарри довольно часто совершал безумные поступки, но сейчас оно того явно не стоило.
Если портье и удивился его возвращению, то вида не поднял. Сверившись с биркой на ключе, Гарри поднялся в свой номер, разделся и пошел в душ, подозревая, что это может быть его последнее цивилизованное мытье за очень долгое время.
Потом он хлопнул бутылочку виски из минибара и завалился спать. Не то, чтобы ему очень хотелось, но для задуманного ночью нужно было быть максимально свежим и отдохнувшим.
Еще один чудесный план, которому не суждено было осуществиться.
Вечером в его дверь начали тарабанить. На пороге обнаружился еще более испуганный и уставший портье, который сообщил, что пришла пора отрабатывать проживание и выдал ему автомат.
Плата оказалась достаточно высока. Уже через два часа после пробуждения Система предложила Гарри выбрать новый класс.
Жнец.
Гарри с негодованием отверг очередное предложение и заменил опустевший магазин.
Глава 4
— А что, если эта задача в принципе нерешаема? — спросил я, закидывая ноги на подоконник.
Виталик сидел в кресле, руки его порхали над невидимой миру клавиатурой, взгляд был затуманен, а на столике перед ним покоился его мега-дробовик, который прямо сейчас приобретал новые свойства.
Или не приобретал.
— В смысле, сука, нерешаема? — рассеянно спросил Виталик.
— Ну, вообще, — сказал я. — Допустим, проходим мы весь этот подземный километр, падаем до первого уровня, что печально, особенно для Соломона, а на выходе нас ждет не старая добрая рогатая жаба десятого уровня и даже не элитный боевой хомяк двенадцатого, а какой-нибудь внекатегорийный монстр. Или просто в небеса раскачанный. Или какой-нибудь тяжелый имперский шагоход с уровнем под девять тысяч. Твоим дробовиком ему только краску царапать.
— Этого не может быть, — сказал Виталик. — Потому что этого не может быть, сука, никогда.
— Еще не встречал более оптимистичного зомби, чем ты.
— Ты не понимаешь, Чапай, — сказал Виталик. — Все тут подчинено игровой логике, за соблюдением которой следят машины, а не люди. А машины всегда соблюдают алгоритмы, а не делают то, что их левая нога захочет. И если это, сука, данж, то он должен быть проходим. И если там есть, сука, босс, то он должен быть убиваем к хренам. Пусть и с минимальными шансами на успех, которые я тут сейчас и пытаюсь увеличить. По-другому это не работает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: