Кристофер Банч - Стэн. Книги 1-8 [сборник : компиляция]

Тут можно читать онлайн Кристофер Банч - Стэн. Книги 1-8 [сборник : компиляция] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кристофер Банч - Стэн. Книги 1-8 [сборник : компиляция] краткое содержание

Стэн. Книги 1-8 [сборник : компиляция] - описание и краткое содержание, автор Кристофер Банч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лучший цикл романов их жанра "Космический боевик". Потрясающие приключения отважного солдата удачи. Жестокие битвы в космических мирах, тайные интриги при дворе Вечного Императора, необычайная жизнь далеких миров и необозримого будущего — вся знаменитая фантастическая эпопея популярных американских авторов А.Коула и К.Банча 
Содержание:
1. Аллан Коул: Стэн (Перевод: Владислав Задорожный)
2. Аллан Коул: Волчьи миры (Перевод: Г. Емельянов)
3. Аллан Коул: При дворе Вечного Императора (Перевод: Владислав Задорожный)
4. Аллан Коул: Флот обреченных (Перевод: Михаил Тарасьев)
5. Аллан Коул: Месть проклятых (Перевод: В. Голубева, Владислав Задорожный)
6. Аллан Коул: Возвращение императора (Перевод: Г. Емельянова, В. Буличева)
7. Аллан Коул: Вихрь (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
8. Кристофер Банч: Конец империи (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)

Стэн. Книги 1-8 [сборник : компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стэн. Книги 1-8 [сборник : компиляция] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Банч
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С самого раннего детства Стэн на дух не переносил легавых, начиная с бээспов – “блюстителей социального порядка” – на его родном Вулкане и полицейских, с которыми он схлестывался на Мантисе, и кончая армейской милицией, гонявшей торговцев наркотиками и проституток, которые oшиваются вокруг военных частей.

– Капитан... э-э... Стэн?

Он тоже умел играть в эти игры.

– А-а... лейтенант... э-э... вам не трудно напомнить свою фамилию?

– Хейнз.

– Да, вспомнил, Хейнз.

– Я полагаю, вы желаете ознакомиться с моим рапортом, – сказала Лайза и, не дожидаясь ответа, протянула ему электронную записную книжку.

Стэн сперва сделал вид, что разбирается в куче шифров и меток, заполняющих экран, потом сдался.

– Будьте добры, расшифруйте ваши сокращения.

– Извольте. 20.43 – подразделение спецназа 7-Y докладывает о взрыве. 20.47 – командир подразделения спецназа доложил то-то и то-то, отвечено то-то и то-то, машина “скорой помощи”, подозреваемых не зафиксировано, описание места происшествия, описание находок на месте происшествия...

Стэн взглянул туда, где прежде стоял бар “Ковенантер”. Площадка, на которой располагался бар, была забрана в что-то вроде громадного прозрачного пузыря. Со стороны помоста в надувном куполе имелся входной шлюз.

– При убийстве всякое расследование начинается с консервации сцены происшествия, – пояснила Хейнз. – Мы покрываем нужное место куполом. Если вас интересуют детали, могу добавить, что из-под купола откачивают воздух и заменяют его нейтральным газом.

– Можете не сомневаться, что меня интересуют все детали, лейтенант.

Стэн взялся во второй раз перечитывать рапорт, однако понял не больше прежнего. Рапорт напоминал тот педантичный бред, который пишут командиры в отчетах о законченном сражении. Стэн принялся читать рапорт в третий раз.

– Хотите осмотреть место происшествия, капитан? Я могу все показать. Но там, кстати, черт ногу сломит. Да и куски мяса по стенам. Словом, зрелище не для слабонервных.

– Если меня начнет мутить, я поставлю вас в известность.

Скафандры для работы под куполом несколько напоминали костюмы аквалангистов для работы на небольших глубинах, с той разницей, что повыше солнечного сплетения был привешен короб для вещественных доказательств, а в верхней части груди имелся выступ, из-за чего работающий в таком костюме со стороны напоминал зобатого голубя. Этот выступ сложной формы служил крохотным рабочим столиком, куда следователь мог класть свои записи, магнитофончик и тому подобные вещи. За спиной был рюкзак с запасом воздуха и электробатареи.

Застегнув скафандр, Стэн последовал за Хейнз через воздушный шлюз к развалинам “Ковенантера”. Разумеется, Стэн не впервые обследовал место взрыва, но впервые он при этом не думал, как побыстрее убраться отсюда, и не ожидал увидеть через несколько шагов следы другого взрыва и новые трупы. Еще много-много лет назад он научился не обращать внимание на эти серые, розовые или желтые веревочки и ленточки, какие-то змеящиеся кусочки и раскрошенные кости – части того, что было человеческим лицом, человеческим телом.

Стэн мысленно восстанавливал планировку бара. Здесь, похоже, была дверь. Эта штуковина, вероятно, служила стойкой. А вон там... да, именно там были кабинки со столиками.

Под куполом находились еще двое полицейских в скафандрах – они прилежно стирали пену с пола и стен.

– Вы правы, – примирительно сказал Стэн. – Зрелище не для слабонервных.

– И расследование не для слабонервных, – с неожиданной горечью сказала Хейнз. – Это не расследование, а бардак.

– Простите?

– Капитан, я хочу сказать... – Хейнз осеклась, отключила сперва свою радиосвязь, затем микрофон Стэна. После этого она вплотную прижалась своим лицевым щитком к его щитку. – То, что я хочу сказать, информация только для вас. Здесь все так разнесло взрывом, что вероятность обнаружить какие-либо улики близка к нулю.

– Знаете что, лейтенант, – задумчиво произнес Стэн, – если бы вы не отключили микрофон, прежде чем сказать то, что вы сказали, я бы решил – вы организовываете себе алиби. Это очень в духе полицейской ищейки. Ну а так я что-то не пойму, куда вы клоните.

Хейнз подумалось, что, быть может, этот спецпредставитель Императора не будет такой уж занозой в заднице, как ей представлялось раньше.

– Капитан, тут все яснее ясного. Когда полицейский офицер прибывает на место убийства, он совершает цепочку стандартных действий: прочесывает округу в поисках убийцы, вызывает бригаду “скорой помощи” и так далее. Затем он обязан немедленно официально зарегистрировать факт убийства. Только после этого в дело вступают следователи. В данном случае ничего подобного не произошло. – Она беспомощно взмахнула рукой. – Спецназ был тут вчерашним вечером за несколько минут до двадцати одного часа. И официально не фиксировал убийства в течение десяти часов!

– Почему?

– А кто же его знает почему! – сказала Лайза. – Но у меня есть свои догадки.

– Поделитесь.

– Спецназовцы воображают, что они лучше прочих. Как же – часть императорской гвардии! Я полагаю, они решили так: раз уж мы первыми прибыли на место происшествия, мы сами и следствие проведем.

Стэн мысленно пробежался по ее рапорту и спросил:

– А спецназовский патруль в этом секторе – обычное явление?

– Нет, они тут появляются редко. Только в случае серьезных беспорядков или когда требуется повышенная безопасность в секторе. Еще при вспышке преступности.

– А сейчас?

– Сержант спецназа сказал, что его подразделение патрулировало космопорт по периметру – и в течение трех недель ничего не случалось.

Странно. Стэн размышлял так: поскольку в последние две недели шла суета вокруг подготовки к Дню Империи, создается впечатление, что это подразделение спецназа послали патрулировать космопорт по сущему недоразумению. Из собственного опыта общения с полицейскими Стэн вынес убеждение, что те всегда умеют находить повод держаться подальше от действительно опасных мест. Но совсем не тот нрав у спецназовцев, они не привыкли отсиживаться в спокойных местечках.

– Вы только взгляните, – сказала Хейнз, – никакого пожара не было, но сержант спецназа врубил все огнетушители. Его парни вваливаются сюда. Видят трех мертвецов, мертвее не бывает. И тогда этот сержант со своими дуболомами копается в руинах и корчит из себя детектива в течение целых десяти часов! К примеру...

Лайза указала на покрытие пола.

– Вы видите этот отчетливый отпечаток башмака сорок пятого размера? Это отнюдь не улика. Это просто какой-то капрал из спецназа вступил своим сапогом в пятно крови.

Стэн почувствовал, что даже такая милая женщина лишь отчасти смягчает его неприязнь к занудным ищейкам, и прервал ее:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристофер Банч читать все книги автора по порядку

Кристофер Банч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стэн. Книги 1-8 [сборник : компиляция] отзывы


Отзывы читателей о книге Стэн. Книги 1-8 [сборник : компиляция], автор: Кристофер Банч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x