Валерий Гуминский - Штурмовик

Тут можно читать онлайн Валерий Гуминский - Штурмовик - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерий Гуминский - Штурмовик краткое содержание

Штурмовик - описание и краткое содержание, автор Валерий Гуминский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Верить или не верить в жизнь после смерти — личное дело каждого человека. Кому что нравится. Полагаю, что повторное возрождение являлось бы отличным примером этой веры. Я никогда не был адептом «жизни после смерти», ибо солдат верит только в силу своего оружия и умения, позволяющим одолеть врага. Дело солдата — воевать, а не раздумывать на отвлеченные и метафизические темы. Я и воевал, пока ситуация не поставила меня в рамки жестокого выбора. С тяжелым сердцем я расстался с жизнью, чтобы воскреснуть в ином обличье.
Скажете, такое подвластно только тем, кто свято верует в силу Творца, в его безграничные возможности? Пусть так, и я не собираюсь доказывать кому-то, что подобное случилось со мной… Потому что просто некому». Когда перед тобой стоит выбор, касающийся жизни плохой или очень плохой, что предпочтешь ты? Остаться инвалидом, «овощем», без надежды вернуться в нормальную жизнь, или стоит рискнуть? Когда тебе предлагают умереть, чтобы воскреснуть неизвестно где, неизвестно в ком.

Штурмовик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Штурмовик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Гуминский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Появившись на поверхности, я стал жадно накачивать воздухом легкие, и с остервенением погреб в сторону от тонущих фрегатов. Шлюпки уже были далеко, а одиночные пловцы хватались за доски, сундуки, балки — за все, что могло помочь продержаться на воде. Я старался уйти подальше от крушения, памятуя о гигантской воронке, которая скоро затянет нерасторопных пловцов в свою утробу.

За моей спиной что-то протяжно вздохнуло, словно гигантский зверь появился на поверхности и стал подавать унылые звуки. Лопнул водяной пузырь, и меня ощутимо потянуло обратно. Кто-то завопил, предчувствуя близкую смерть. Сжав зубы, я широкими гребками попытался выбраться из воронки. Мне повезло, что я был на самой кромке, отделяющей безопасную воду от бурлящей могилы, что не стал ловить подручные средства для спасения, а сразу рванул на выход. Поэтому и остался жив, и еще долго лежал на спине, переводя дыхание, глядя в прозрачную глубину неба.

А когда над притихшим морем зависли три громадные туши с лакированными боками, я узнал один из кораблей. Это был головной фрегат "Скат" с зеленым вымпелом из Второй Эскадры. Кажется, сегодня я буду ночевать на суше, а не в обнимку с тяжелым брусом в морской воде.

Глава 14. Вербовка

— Кто мне объяснит, что это вообще было? — герцог Санадерс обвел недоумевающим взглядом присутствующих в штабной палатке представителей военной аристократии, среди которой был лорд Келсей, герцог Залнасар, адмирал Второй Эскадры Кардомар и пара высших офицеров, под чьим руководством на Гарпуньем были развернуты две дивизии. Вчера прибыло пополнение в составе полутысячи новобранцев, и голова болела у всех. — Меня будят ночью вестовые, что-то невнятно бубнят про бой между двумя дарсийскими фрегатами, о наших потерявшихся штурмовиках — и я спросонья ничего понять не могу! Лорд Келсей, может, у вас получится разъяснить мне понятным языком, что я пропустил?

— Охотно, — лорд блеснул массивной золотой печаткой на пальце, когда потянулся к кубку с вином. — Мне даже немного смешно, как все произошло. Где здесь провести грань между счастливой случайностью и обыкновенным раздолбайством? Как вы помните, несколько дней назад штурмовой десант из-за навигационной ошибки капитана Армана был сброшен возле острова Гринкейп. Как оправдывался сам капитан, караван попал в сильное течение, и не смог войти в пролив, чтобы заякориться возле Гарпуньего. Вместо этого наши головорезы не нашли иного решения, как вплавь преодолеть несколько миль и высадиться на вражеском берегу.

— Это из области раздолбайства? — попробовал пошутить Залнасар, с вялым любопытством поглядывая на тарелку, где лежал бекон с яйцом. Есть ему не хотелось, и поэтому он слегка ковырялся в еде. За спиной невозмутимо застыл пожилой денщик.

— Штурмовикам повезло, что берег оказался пустынным, а основная база и маршруты патрулей лежали южнее, — не обращая внимания на Залнасара, продолжил главный разведчик Сиверии. — Парни быстро разобрались, куда попали, и недолго думая, развалили форт дарсийцев.

— Как им удалось? — удивился Кардомар. — Без подготовки?

— Что вас удивляет, адмирал? — хмыкнул Келсей. — В отряде служит много боевых офицеров, для которых молниеносные операции не в диковинку. На Пакчете только так и воюют. Тактический прием «бросок кобры» — слышали?

— Приходилось, — проворчал Кардомар.

— Была разработана операция по захвату вражеского фрегата, стоявшего на рейде, — лорд едва заметно улыбнулся, — и отличился в этом некий Фарли, бывший фрегат-капитан с «Дампира». Я навел о нем справки. Толковый вояка, и обвинение странное….

— Нет странных обвинений, — вскинул голову Санадерс и поучительно поднял палец вверх, — есть дворяне, которые своими проступками оскорбляют честь мундира. Полагаете, он еще и невинно осужденный?

— Не знаю, не встречался с ним, — холодно отпарировал Келсей. — Речь сейчас не о нем, а той ситуации, которую нам нужно использовать в кратчайшие сроки. Фрегат «Корина» был захвачен, форт сметен с лица земли артиллерийским огнем. После этого штурмовики направились к Гарпуньему, но столкнулись с патрульным «Лонкордом». Оба фрегата на дне моря, и, если бы не рейд зеленого вымпела под командованием графа Магинора — мы бы и не узнали ничего.

— Кто командовал отрядом? — промокнул губы салфеткой Залнасар. Он все же заставил себя съесть некоторое количество бекона.

— Полковник Инигус, приданный штурмовой бригаде еще в Гринмаре, — тут же ответил герцог Санадерс. — Я лично подписывал приказ. Засиделся полковник на месте, ему боевая выслуга нужна, а он штаны протирает в гарнизоне.

— А что с ним? Он жив после купания? — любопытствовал Залнасар.

— К счастью — да, немного простудился в холодной воде, но чувствует себя бодрячком.

— Каковы потери в отряде после боя?

— Подсчет предварительный, но уже можно подвести итоги, — Санадерс, не глядя, вытянул руку, в которую вышколенный адъютант вложил листок бумаги. Герцог посмотрел в него, беззвучно похлопал губами. — Ага…. Сводная бригада состояла из двух отрядов: из Ратисбона и Оксонии. Большие потери у ратисбонцев. Из трехсот шестидесяти человек в живых осталось сто девять, из них больше половины — ранены. Бригада из «Вороньего Гнезда» потеряла чуть меньше: около двухсот убитыми и пропавшими без вести. Это всего лишь предварительные подсчеты, но уже можно делать выводы. Штурмовая сводная бригада обескровлена, однако свою задачу выполнила. На Гринкейп с восточной и северной стороны уже высаживаются кадровые части империи. Остров разделен пополам горным хребтом, расходящимся в разные стороны подобно рогатине, и в двух местах есть долины, по которым войска выдвигаются в сторону уничтоженного форта. Вторая Эскадра обещала поддержку….

— Несомненно, — кивнул величаво головой адмирал Кардомир. Зеленый и красный вымпелы в общем количестве пятнадцати единиц уже патрулируют акваторию острова. Мне только непонятно: почему дарсийцы так вяло отреагировали на потерю плацдарма?

— Меня этот факт тоже напрягает, — согласился с ним лорд Келсей. — Помимо форта у дарсийцев на острове находится еще один отряд, занятый добычей продовольствия. Связи с королевством у них нет, поэтому что-либо узнать о происходящем на Гринкейпе Аммар не сможет в ближайшее время. Однако это обстоятельство не должно расхолаживать. Нужно очень быстро взять остров под свой контроль. У меня все, господа!

Келсей встал и коротко кивнув, вышел из палатки, направившись в сторону лагеря, разбитого чуть поодаль от ставки командования. Там сейчас находился отряд штрафников, и лорду хотелось выяснить кое-какие детали произошедшего. Он был разведчиком и искусным дознавателем. А вопросов накопилось предостаточно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Гуминский читать все книги автора по порядку

Валерий Гуминский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Штурмовик отзывы


Отзывы читателей о книге Штурмовик, автор: Валерий Гуминский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x