Майкл Гир - Испепеляющий разум I
- Название:Испепеляющий разум I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-446-4, 5-88590-447-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Гир - Испепеляющий разум I краткое содержание
Жанр романа — научно-фантастический триллер.
Испепеляющий разум I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— …говорят о функционировании реактора.
Он рассмеялся.
— Поделом мне…
— Мне приходилось служить капитаном на многих кораблях, капитан Карраско. Я не часто рассказываю людям об этом. Мужчины чувствуют себя слегка подавленно, когда женщина упоминает об этом. Как насчет вас?
Он задумчиво кивнул головой.
— Будучи дочерью Арчона, вы, понятно, должны были много летать. Садитесь, пожалуйста. — Он опустился в удобное кресло, не переставая смотреть на нее. Конни тоже села.
— Скажите, в тот день, над Арпеджио, вы тоже вели огонь по моему кораблю?
— Да, я была там. — Она отвернулась, видя враждебность в его взгляде. — Теперь, когда вы знаете об этом, нам будет легче общаться.
— Почему же? — он подался вперед.
«Крутой мужик, требующий ответы на свои вопросы».
Эмоции захлестнули ее. Конни вся напряглась, приготовилась к сражению.
— Мою мать держали в качестве заложницы на этой планете. Алхар приказал нам захватить ваш корабль. Он обладает большой властью на Арпеджио, ведь его корни принадлежат к старому Дому. Они бы и сами захватили ваш корабль, но их флот в то время возвращался с Сириуса. Тогда они наняли нас. — Она замолчала. — У нас не было выбора. Так случилось, что моя… — Конни уставилась в стену, не в силах закончить фразу. В растерянности девушка допивала свой напиток.
Капитан откинулся в кресле, закрыл глаза и вздохнул.
— А теперь вы хотите опять забрать у меня корабль?
Она уже открыла рот, чтобы сказать что-то, но замолкла, обдумывая свои слова.
— Клянусь звездами, я не знала всей сложности обстановки.
— Так расскажите же мне, что это за миссия. Мы просто везем дипломатов на Звездный Отдых?
Она прикусила губу.
— Я думаю, капитан, что мой отец расскажет вам об этом. Нет, не надо тыкать в меня пальцем. Могу сказать вам лишь одно — мы ничего не замышляем на вашем корабле. — Она усмехнулась и постучала костяшками пальцев по пустому стакану. — Если мы выживем, капитан, вы поймете, что я имею в виду.
Ей понравилось, как Карраско скептически нахмурился, несмотря на то, что она была несколько сбита с толку его словами. Он вел себя, как настоящий инквизитор, и уже ничем не напоминал развалину, повстречавшуюся возле иллюминатора. Ну что ж, посмотрим, что будет дальше.
— Капитан Карраско, в настоящее время вы обладаете всей властью на корабле. Как вы воспользуетесь ею?
«А он — красивый мужчина», — решила она, видя, как его карие глаза буравят ее.
— Я обладаю всей полнотой власти? Если бы это было так, то я вернул бы и «Гейдж», и «Меч», и «Мориа», и Мбаци, и Гвена Хэнсона, и Фила Гератано, и Мейбери Андаки, да и всех остальных тоже.
Она кивнула.
— А что, если бы это стоило вам вашей души?
Капитан прищурил глаза и дотронулся пальцем до подбородка.
— Ну и что? Я готов пожертвовать своей душой ради Мбаци или Гератано. Я пошел бы на это…
Конни обдумала его слова.
— Хорошо, скажем так — ваша власть не настолько сильна, чтобы вы могли воскрешать мертвых, но вы можете как угодно распоряжаться Вселенной. Вы можете отомстить любому, кто обидел вас, завоевывать планеты, выигрывать войны, повелевать Вселенной, проникая во все ее тайны. Вы можете убивать и миловать, изменять все, что существует, — все это в вашем распоряжении, и никто не может помешать вам. В каком-то смысле вы стали Богом. Что бы вы предприняли в таком случае?
— К чему нам играть в такие игры?
— А если это не игра?
Его негромкий смех удивил девушку.
— Могу ли я создать золото из ничего? Это так похоже на сказку…
— Все зависит от вас. — Она вытянула ноги, поставила стакан на стол, сложила руки на груди и стала ждать его ответа.
Карраско вздохнул, рассеянно глядя по сторонам.
— Честно говоря, я не могу ответить на ваш вопрос прямо сейчас. Если бы мне дали абсолютную власть над миром, я вернул бы тех, кого потерял по своей собственной вине. Я изучил бы возможность этой власти. Она безгранична, но при ее помощи нельзя воскресить мертвых.
— Но вы воспользовались бы ею?
Он пожал плечами и развел руки.
— За все нужно платить. Какова будет цена?
— Вы заплатите своей душой… Человечеством… Всем, чем хотите… Отвечайте!
— Это ведь ваша игра…
Она улыбнулась.
— В самом деле?
Карраско еще больше нахмурился.
— Какой смысл во всем этом?
— В этом больше смысла, чем вам кажется, капитан.
Огонек вспыхнул в переговорном устройстве.
— Слушаю тебя, корабль, — он, не отрываясь, смотрел на нее.
— Через пять минут вы должны обедать вместе с дипломатами, капитан, — сказал корабль.
— Спасибо, «Боаз», — он замолчал, с каменным выражением лица продолжая смотреть на Конни. — Я подумаю о вашей игре. А пока у нас остается немного времени, расскажите мне немного об этом путешествии. Ваш отец намекнул, что на корабле могут быть подрывные элементы. Что вы думаете по этому поводу?
«Он умен… Изменил тему разговора и заставил меня отвечать на свои вопросы».
— Я ничего не могу сказать вам по этому поводу… Думаю, мне пора идти. За обедом у меня встреча с отцом. — Она улыбнулась. — Если я не ошибаюсь, мы будем с вами за одним столом.
— Вы не хотите говорить со мной. — Карраско встал. — Может быть, позволите сопровождать вас?
— Разумеется. — Конни взяла свой стакан и вышла из комнаты. В коридоре она сказала: — Скажите мне, почему вы так плохо выглядели там, возле иллюминатора?
Капитан напрягся, следуя впереди нее по коридору.
— У всех нас есть свои заботы, заместитель Спикера. Думаю, у вас хватает своих.
Всю остальную часть пути она молчала, думая о раздвоенности Соломона Карраско. Ее беспокоил первый Карраско — сломленный, неуверенный, что-то бормочущий человек. Но пугал второй Карраско — тот, который отказался играть в ее игру. Неприятные предчувствия овладели ею.
Глава 9
Шум раздавался из банкетного зала, где обедали дипломаты. Мужчины и женщины, одетые в яркие костюмы, стояли группами, смеялись, жестикулировали, оживленно разговаривали между собой и постоянно выпивали.
Сол рассматривал пассажиров, стараясь запомнить их лица.
— Леди и джентльмены! — раздался голос Конни, и тут же наступила тишина. — Разрешите представить вам Соломона Карраско, капитана корабля Братства «Боаз». Во время этого путешествия — мы все его гости!
Раздались аплодисменты. Констанс ввела Сола в комнату. Он улыбался, пожимая руки, узнавал множество имен и названий разных планет.
Арчон прервал свой разговор с Ван Янг Доу. Это был представитель с планеты Чохутин — худой, похожий на осу человек. Он вежливо поклонился. Сол встретился взглядом со Спикером. Теперь-то он его хорошо вспомнил. Этот человек погубил его «Меч» и многих членов его экипажа, его друзей. Чувство отвращения смешалось с любопытством.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: