Генри Каттнер - Избранные произведения в одном томе [Компиляция]
- Название:Избранные произведения в одном томе [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Каттнер - Избранные произведения в одном томе [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Элак из Атлантиды (цикл)
Принц Рэйнор (цикл)
Мы — Хогбены (цикл)
Изобретатель Геллегер (цикл)
Купола Венеры (цикл)
Мутант (цикл)
Из глубины времён
Последняя цитадель Земли
Долина пламени
Планета — шахматная доска
Темный мир
Бесчисленные завтра
Источник Миров
Земные врата
Маска Цирцеи
Меч грядущего
Мокрая магия
Ось времени
Рассказы (сборник)
Избранные произведения в одном томе [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Долгое время Хильтон не шевелился, потом, не глядя на капитана, заговорил:
— Вы не думаете остановиться после этого у Каниуса?
— Нет.
— Вы лжец!
— Идите подписывайте свое соглашение, — сказал Денверс. Хильтон, не отрываясь, смотрел на стоявший внизу корабль.
— Старушка всегда была милым чистеньким кораблем. Она никогда не выходила из повиновения и всегда брала верный курс. Очень жаль, если ей придётся возить рабов из Арктуса на рынок Каниуса. Это, конечно, легально, но все равно не годится. Это дело грязное, нечестное.
— Я не просил вашего совета, сэр! — вспылил Денверс. — Никто не говорил о работорговле. С чего вы это взяли?
— Я полагаю, что вы не рассчитывали выгрузить параин на Селене? Вы могли бы получить хорошую цену за него в Медицинском Центре, но наркоманы Селены заплатили бы вам в шесть раз больше. Да. Те’сс мне рассказал. Он бывал на Селене.
— Заткнитесь вы! — сказал Денверс.
Хильтон запрокинул голову и посмотрел сквозь купол на огромную черную бездну над ними.
— Даже если проигрываешь битву, лучше сражаться честно, — сказал он. — Знаете, чем это кончится?
Денверс посмотрел наверх и, очевидно, увидел что-то, что ему не понравилось.
— Как вам удалось растрясти Трансмит? — требовательно спросил он. — Ведь нужно же как-то выколачивать прибыль?
— Есть легкий и грязный путь, а есть чистый и тяжелый. У старушки прекрасный послужной список.
— Вы не человек глубокого космоса. Вы — никогда им не были. Плевать! Я сколочу отличную команду.
— Послушайте, — начал Хильтон. И замолчал. — Ладно, черт с вами, я кончил.
Он повернулся и пошел по длинному стальному коридору.
Те’сс и Сексон сидели за коктейлем «Четверть Луны». Из окон им была видна дорога, ведущая к ремонтной станции, а за ней — отвесные края кратера и нависшая над ним наподобие гигантской черной капли звездная темнота. Сексон посмотрел на часы.
— Он не придет, — сказал Те’сс.
Человек из Трансмита нетерпеливо пожал плечами.
— Нет, вы ошибаетесь. Конечно, я могу понять, что ваше желание остаться на «Ла Кукараче»…
— Да, я стар, это одна из причин.
— Но Хильтон молод и ловок. Перед ним большое будущее. Этот разговор насчет достижения идеала… Может быть, Денверс и является человеком такого сорта, но не Хильтон. Он не влюблен в гипер-корабли.
Те’сс медленно вращал в пальцах бокал.
— Вы ошиблись в одном, Сексон. Я не лечу на «Ла Кукараче». Сексон недоуменно уставился на него.
— Но я думал… почему же?
— Через тысячу земных часов я умру, — негромко проговорил Те’сс. — Когда придет это время, я спущусь в пещеры Селенита. Не многим известно, что они существуют, лишь немногие из нас знают тайну пещер, священных мест нашей расы. Но я ее знаю. Я отправлюсь туда умирать, Сексон. Каждый человек имеет что-то такое, что является для него самой сильной привязанностью. Так же и со мной: я должен умереть в моем собственном мире. Что же касается капитана Денверса, он последует своим курсом, как это сделал наш Император Чира, как сделал ваш король Артур. Люди, подобные Денверсу, делают гипер-корабли великими. Теперь цель мертва, но тип человека, который однажды сделал ее великой, не может измениться. Если бы было иначе, Галактику не наводнили бы их корабли. Так что Денверс останется с «Ла Кукарачей». А Хильтон…
— Он не фанатик. Он не останется! Зачем ему все это нужно?
— В нашей легенде Император Чира потерпел поражение, а его Империя была разрушена, — сказал Те’сс. — Но он боролся. И был еще один, боровшийся вместе с ним, хотя он и не верил в цель Чиры. На селенитском его имя было Дженлира. А разве в вашей легенде не было сэра Ланселота? Он тоже не верил в цель Артура, но остался с ним, ведь он был другом Артура. Да, Сексон, есть фанатики, дерущиеся за то, во что они верят, но есть другие, которые не верят, но дерутся во имя меньшей цели. Иногда она называется дружбой.
Сексон рассмеялся и указал на окно.
— Вы ошибаетесь, Те’сс, — проговорил он. В его голосе звучало торжество. — Хильтон не дурак, вон он идёт.
Высокая фигура Хильтона быстро двигалась по дороге. Он прошел мимо окон и исчез. Сексон обернулся к дверям. Наступила пауза.
— А может быть, дело не в меньшей цели, — сказал Те’сс. — Ибо времена селенитской Империи миновали, как миновали времена короля Артура, и как прошла эра гипер-кораблей. В конце концов, их забрала Большая Ночь. Но с самого начала…
— Что?
На этот раз в окно указал Те’сс.
Сексон подался вперед, чтобы лучше видеть. Он увидел, что Хильтон неподвижно стоит у кромки дороги. Поток прохожих струился мимо, но он никого не замечал. Его толкали, но он, казалось, не замечал и этого.
Лицо его выражало глубокое смятение. Потом оно внезапно прояснилось. Хильтон сухо усмехнулся сам себе — решение было принято. Он повернулся и быстро зашагал обратно. Хильтон уходил туда, где его ожидал Денверс и «Ла Кукарача».
Сексон смотрел ему вслед. Человек уходил туда, откуда он пришёл, возвращался в то место, которое он никогда по-настоящему не покидал.
— Сумасшедший — сказал Сексон. — Он не может это сделать! Никто не отказывается от работы в Трансмите!
Те’сс бросил на него мудрый, бесстрастный взгляд.
— Трансмит слишком много для вас значит. Трансмиту нужны люди, подобные вам, чтобы сделать его великим, чтобы он мог расти. Вы — счастливый человек, Сексон. Вы плаваете вместе с течением. Через сотню лет, через две сотни лет вы могли бы оказаться на месте Хильтона. Тогда бы вы поняли. Сексон непонимающе смотрел на него.
— Что вы имеете в виду?
— Сейчас Трансмит растет, — тихо проговорил Те’сс. — Он велик благодаря людям, подобным вам. Но Трансмит тоже придет к своему концу.
Он пожал плечами, глядя нечеловеческими, гранеными глазами за кромку кратера на блестящие точки света, который лишь подчеркивал необъятность Большой Ночи.
Только не смотрите
Человек в коричневом костюме задумчиво разглядывал себя, отражающегося в зеркале позади барной стойки. Казалось, собственное отражение интересовало его даже больше, чем стакан со спиртным в руке. И на попытки Лимана завязать разговор человек в коричневом практически не обращал внимания. Разглядывание собственного отражения продолжалось минут, наверное, пятнадцать, после чего человек поднял стакан и сделал большой глоток.
— Только не смотрите! Только не смотрите туда! — вдруг воскликнул Лиман.
Человек в коричневом перевел взгляд на Лимана, поднял стакан повыше и сделал новый глоток. Кубики льда проскользнули ему в рот. Он поставил стакан на красно-коричневую деревянную стойку и сделал знак снова наполнить его. В конце концов человек глубоко вздохнул и повернулся к Лиману.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: