Даниэль Дессан - Город Бессмертных. Трилогия [litres]
- Название:Город Бессмертных. Трилогия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэль Дессан - Город Бессмертных. Трилогия [litres] краткое содержание
Город Бессмертных. Трилогия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь засмеялось гораздо больше людей, и молодой чародей тоже позволил себе улыбнуться. Он не очень беспокоился за подругу, зная, что та сама может о себе позаботиться. Боевым заклинаниям их обучал лично Сандар. А уж если запахнет серьезной опасностью, то он, Эллагир, тут как тут.
Коневод сперва насупился, но быстро сообразил, что четыре монеты золотом — весьма высокая цена даже для такой кобылы.
— Согласен на четыре золотых, и ну его в пропасть, твой совет.
"В пропасть, вот как… Значит, он из земель Хорта, с этих жутких гор. Присловье родом-то из тех мест… — подумал Эллагир. — Может, из Гатвина, или даже из Ксандры".
Альрин тем временем скинула заплечный мешок, порылась в нем и достала кожаный кошель.
— Красавица-кобылка, — торговец легонько шлепнул лошадь по крупу. — Значит, зовут ее Свирга, это по-нашенски…
— Снежная, — извлек из закоулков памяти нужное слово Эллагир.
— Ух, ты, — удивился коневод. — Ты знаешь все языки Хорта?
Чародей, до сей поры понятия не имевший о том, что в горах юга говорят больше, чем на одном языке, со скучающим видом кивнул.
— Я буду звать ее Снежка, — сказала Альрин, передавая монеты горцу.
— Шнежка — так Шнежка, — невнятно отозвался тот, пробуя одну монету на зуб, — хоть Кошка, лишь бы понимала. Как обходиться-то, знаете?
— Знаем, научены, — ответил Эллагир, переводя взгляд на оставшуюся лошадь. — А за эту кобылу что просишь?
Торговец хмыкнул.
— Знают они, как же! Научены, вишь ты! А коня от кобылы не отличат! За монету отдал бы, да не про тебя товар, парень! Не сладишь.
Вороной, почувствовав, что разговор о нем, яростно заржал и топнул ногой. Только сейчас чародеи заметили, что тот на привязи. И не просто веревка, а два толстых скрученных каната приковывали коня к столбу, врытому в землю.
— Впечатляюще, — пробормотал Эллагир обескуражено.
— Как же удалось притащить его сюда? — повернулась Альрин к торговцу.
— Он успокаивается малость, когда слышит эльфскую речь, — пояснил тот. — Ихняя ж порода, чтоб им! Мой брат разумеет по-эльфски немного, так и привели. Гарт болтал с ним, чего в голову взбредет, а я треножил.
— Эльфийскую речь, говоришь? — задумчиво проговорил чародей, глядя коню прямо в глаза.
Тот фыркнул и замотал головой. Эллагир шагнул вперед и негромко произнес на распев:
— Aeleriath ti readdhan a thidorihil 5 5 Здравствуй, конь цвета ночи (Тайное Слово)
! …
Вороной заржал так громко, что обернулись все, кто оказался поблизости, и резко прянул, насколько позволяла привязь. Раздался треск разрываемых пут, и конь обрел свободу. Расстояние, отделявшее его от юноши, он пересек одним прыжком, и затормозил так резко, что копытами ушел в землю. Еще шаг, и могучий конь просто смел бы чародея с пути. Взгляд его был внимательным, оценивающим. Он стоял, раздувая ноздри и прядая ушами, и будто чего-то ждал.
— Thaeriligwen te lindhariath ka va thelerian aethar 6 6 Прошу в дар твою дружбу, если ты примешь мою (Тайное Слово)
! — проговорил Эллагир звенящим от волнения голосом.
И вороной, сделав маленький шажок, грациозно наклонил голову и ткнулся теплым носом в открытую ладонь. Торговец лошадьми изумленно ахнул. Альрин с белым, как грива Снежки, лицом медленно, на негнущихся ногах, подошла к Эллагиру и порывисто обняла.
— Я думала, что сойду с ума! — прошептала она.
— Все в порядке, Аль, — улыбнулся молодой чародей, но голос его все еще дрожал. — Мы с ним подружимся. Смотри, какой красавец! — юноша легонько потрепал коня за холку.
— Сложен восхитительно, — согласно кивнула Альрин. — Осталось выяснить, сможешь ли ты им управлять.
— Не нужно никем управлять, — вдруг раздался мелодичный голос. — Если наш конь ответил на предложение дружбы, то можете доверять ему так же, как себе.
Чародеи обернулись. Позади стоял высокий юноша в легком плаще цвета сентябрьского неба с изящным узором серебром. Ветер слегка растрепал его длинные светлые волосы. Взгляд изумрудно-зеленых глаз был ясным и открытым, а улыбка — обезоруживающе-честной.
— Leir neiradhan thaerlariar iatha selerigan 7 7 В нашей стране нечасто можно встретить эльфа (смесь Древнего Слова и Тайного Слова)
! — удивленно воскликнул Эллагир.
— Мое имя — Эннареон, — с легким поклоном произнес светловолосый. — Пожалуйста, разговаривайте на своем языке. На нашем у вас получается безобразно.
Чародей насупился, но вовремя вспомнил, что эльфы никогда не лгут. Значит, незнакомец вовсе не старался их поддеть, а всего лишь открыто высказал свои мысли.
— Я — Альрин, а это — Эллагир, мой друг, — девушка первая вспомнила про вежливые манеры.
— Долгих вам лет, Альрин и Эллагир, — произнес эльф формулу знакомства, сохранившуюся еще с давних времен.
— Значит, ты считаешь, кони станут нас слушаться? — спросил чародей, чтобы скрыть неловкость.
— Я этого не говорил, — мягко поправил его Эннареон. — Я сказал, можете им доверять, и это — истина. Коль скоро они согласились вас нести, то будут и заботиться. Не дадут упасть, если заснете от усталости на ходу. Предупредят об опасности: их чутье превосходит и человеческое, и наше. Постараются защитить в бою…
— Потрясающе… — пробормотал Эллагир, окинув приобретенного коня удивленным взглядом. — Назову тебя… Пусть будет Фаэль 8 8 Fael — быстрый, стремительный (Древнее слово)
.
Вороной скосил на него глаз и насмешливо фыркнул.
— Так чего же я это… — встрял в разговор торговец лошадьми. — Не продается! Не отдам, и точка. Такой самому сгодится!
Эллагир и Альрин нахмурились, но эльф лишь рассмеялся:
— Поздно спохватился. Конь уже выбрал, с кем ему идти.
— Ничего, — возразил тот. — Авось, передумает еще. Уведу обратно в Хорт, выучу пару слов по-вашенски…
— …И, при первой же возможности, он проломит тебе череп, человек! — холодно прервал его Эннареон. — Как можно силой навязать дружбу?!
— Значится, тогда так. Десять… нет, двадцать золотых, и лошадка ваша, господин, — торговец кивнул Эллагиру.
Тот даже присвистнул от такой наглости.
— Не ты ли говорил, за монету отдашь? Смотри, пройдоха, конь без привязи остался! Хватит ли двадцати золотых тебе на лекаря?
— Не уступлю ни медяка!
— Ах, ты…
Эннареон с презрением кинул под ноги торговцу пригоршню монет.
— Должно хватить. Конь пойдет с тобой, — улыбнулся он чародею.
— Не стоило за нас платить, — покачала головой Альрин, развязывая кошелек.
— Это не за коня, — пожал плечами эльф. — Я купил совесть этого человека. Цена, конечно, непомерно велика, но… за годы путешествий у меня еще не было такого приобретения!
Он улыбнулся, рассматривая торговцев, точно коллекционер — редкую вещицу.
— Но мы теперь твои должники, — заметил Эллагир недовольно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: