Павел Шек - Псы войны [СИ]
- Название:Псы войны [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Шек - Псы войны [СИ] краткое содержание
Псы войны [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Угрозы излишни, уважаемая Дамна. Сегодня во дворце затевается что-то необычное. И я собираюсь принять участие в этом действе. Мои люди контролируют два тайных прохода в центральную часть дворца. В случае необходимости я смогу заполнить коридоры пятью десятками людей с первоклассной магической защитой. Они обучены не хуже, чем люди барона Ламбера, а вооружены гораздо лучше. Не хотите отправить несколько пар в ближайший тайный коридор к моим людям?
– Отправлю две пары, – кивнула Дамна, сверля мужчину взглядом.
– Тогда как насчёт откровения за откровение? Не знаете ли Вы, случайно, что планирует Берси? Не вижу, чтобы асверов во дворце стало больше чем обычно. А о том, что произойдёт, он догадывается, в этом я уверен.
– Он думает, что маги планируют провести ритуал тёмной магии, – сказала Дамна, внимательно следя за реакцией мужчины. – И для этого им требуется его кровь.
– Даже так, – Белтрэн задумался. – Неужто я вышел из доверия Вильяма?..
Придя к какому-то решению, глава службы безопасности немного удивлённо посмотрел на Дамну.
– Вы думаете, что Вильям в сговоре с магами, ведь так? – краем глаза Белтрэн отметил, как рука Илины немного опустилась к рукояти кинжала, который она только что почистила от крови и повесила на пояс. – Мне кажется, что Вы должны знать его лучше, чем кто-либо другой. Император умеет ценить людей. Особенно тех, кто выступает на его стороне, даже когда это перестает быть выгодным. По-моему, это называется словом «преданный».
– Для того, чтобы удержать в руках власть, – ответила Дамна, – люди готовы пожирать себе подобных. Для них нет таких понятий, о которых Вы говорите.
* * *
Барон Берси Хаук, полдень, дворец Императора
Что меня всегда поражало, так это то, как преображался дворец императора на праздники. Страшно подумать, сколько на это тратится денег. Одна работа магов по созданию освещения влетела в копеечку. Или на благо Империи последние трудились бесплатно? Нет, зная жадность гильдии магов, это вряд ли. К примеру, сегодня за́мок сверкал синими и красными огнями, прекрасно видимыми и днём. А когда наступят сумерки, он засияет во всей красе. А ещё поражало количество стягов и вымпелов.
Приехал я одним из последних, опоздав на несколько минут. А задержался потому, что утром заехал к Матео в гости. Он всё ещё выглядел уставшим и больным, с синяками под глазами и немного потускневшим взглядом золотых глаз. На этот раз встречала меня Ялиса, которая увидела подъезжающую повозку.
– Привет, – я вошёл в лавку, огляделся. – Сегодня у вас совсем нет клиентов?
– Доброго утра, Берси, – Ялиса улыбнулась, демонстрируя клыки. Привыкла к ним и не замечает, что они бросаются в глаза. – Дорогой супруг скрыл наше присутствие. Он говорит, что люди забывают, зачем шли в лавку, когда подходят близко.
– Это подарок от нас с Бристл, – я протянул ей увесистый свёрток. – Это южный чай. Бристл говорит, один из лучших.
– Ой, спасибо, – она смутилась, принимая подарок. – Я его сейчас заварю. Ты проходи в гостиную, дорогой супруг уже два дня кряду читает старые книги. И не говорит, что происходит, а я так переживаю...
– Верь в него, – я не смог сдержать улыбку. – Если он не рассказывает, значит на это есть причина.
– Я понимаю, спасибо, – она кивнула и ушла на кухню.
Матео действительно читал книгу, сидя на диване у окна. Вид у него при этом был задумчивый, словно его одолевают мысли, связанные с далёким прошлым. Мне так показалось.
– Привет, – я по традиции поднял руку, проходя к свободному креслу у столика.
– Привет, – отозвался он, посмотрев на меня поверх книги. – Слышал, у тебя сегодня важное мероприятие?
– Праздничное. Которое плавно перейдёт в жертвоприношение с моим участием. Догадываешься, в какой роли я выступлю?
– Нужна помощь? – он закрыл книгу, положив её рядом на диван.
– Нет, справлюсь. В крайнем случае, Асверы подсобят. Я тебе подарок привёз. Ты ничего не чувствуешь? У меня в карманах, там…
Матео прищурился, затем пожал плечами.
– Пресветлый, раскалённую кочергу ему в… печень. Опять стащил что-то у его служителей?
– И это тоже. Давай тогда с него и начнём, – я высыпал на стол звенья золотой цепочки. – Понятия не имею, что с этим можно сделать. Надеюсь, это не просто золото, и сила в них есть.
– Они несут его злость. Оружие можно сделать. Только жертвенное получится. Чиркнешь таким врагу по запястью, и всё – ни один целитель не спасёт. Или шило сделать, чтобы незаметно колоть. А все души убитых Пресветлый с удовольствием пожрёт.
– Нет, ну его к демонам, такое оружие. Лучше что-нибудь полезное сделать. Усилитель или накопитель.
– Я дам тебе время подумать, недели две. Если нужно будет что-то конкретное, скажи. Если нет, сделаю амулет. Зиралл скрывает от моего взора то, что у тебя в другом кармане. Тебя сейчас маги могут на расстоянии почувствовать из-за посоха целителя и книг, что ты в сумке носишь. А этот амулет будет скрывать от знающих любую магию.
– Хорошая вещь, – покивал я, – полезная. А в другом кармане у меня такая штука… странная.
Я положил рядом пропитанную кровью повязку. Лицо Матео вытянулось, и он целую минуту, не моргая, смотрел на неё.
– Аш говорит, что она убивает всех, кто желает твоей смерти, – сказал я. – Мне такая не нужна. Я Бристл её отдам, если тебе не нужно…
– Нужно, – быстро сказал он. – Очень даже. На этом куске ткани жертвенная кровь жрицы Лиам. Правую руку даю на отсечение, что её принесли в жертву, вызвав тем самым такой гнев богини, что теперь любой, покусившийся на неё, будет проклят.
Он осторожно протянул руку, касаясь куска ткани пальцем. Ничего не произошло. Тогда он бережно взял её в правую руку, а левой извлёк из кармана небольшой амулет. На ладони с тканью вспыхнул яркий огонь, но повязка гореть не собиралась.
– Дорогой супруг, – сзади раздался сердитый голос Ялисы. – Я же просила не разводить огонь вне лаборатории.
Матео сжал кулак, загасив огонь, и быстро спрятал повязку за пазуху. Ялиса прошла к столу, поставив поднос с чашками и небольшим чайником.
– Берси сегодня нам подарил восхитительный чай.
– Ага, – кивнул Матео. – Наш друг сегодня удивительно щедр.
– Я сейчас принесу выпечку, – Ялиса посмотрела на него с укоризной и вышла из гостиной.
– Мне кажется, – шепнул мне Матео, – оборотни на неё влияют как-то не так.
– Смирись. Из неё выйдет прекрасная хозяйка дома. У Блэс это в крови, и они плохому не научат.
– Берси! – Матео хотел хлопнуть по столу ладонью, но в последний момент передумал, побоявшись, что опрокинет чашки. – Ты самый везучий человек на свете! Если когда-нибудь пойдёшь в экспедицию за сокровищами, возьми меня с собой. Они к тебе липнут как дикие осы на мёд. Проси за подарок что угодно. Хочешь, я с тобой во дворец Императора пойду и устрою там такое представление, что они триста лет будут меня вспоминать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: