Павел Шек - Псы войны [СИ]
- Название:Псы войны [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Шек - Псы войны [СИ] краткое содержание
Псы войны [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Сейчас, – она прошла к соседней двери, немного смутилась, но пригласить меня войти не решилась.
Через минуту в комнате что-то бумкнуло, звякнуло, и Клаудия вышла с небольшим серебряным ларцом в руках.
– Здесь бумаги, – она протянула ларец мне. – Купчие на дом, родовое поместье, несколько долговых обязательств. Ещё дедушка показывал, где хранит сундучок с золотом.
– Золото не нужно, – ларец оказался довольно увесистым. – Лучше пока не трогай его, если он в тайнике. На мелкие расходы я выделю деньги. А насчёт прислуги решим… Много там золота?
– Около восьми сотен монет, – сказала она так, словно это пара медяшек. – Казна дедушки осталась в имении, и уже к вечеру, как только туда доберётся дядя, от неё ничего не останется. Если её уже не растащили. Когда мы туда переедем, увидим лишь голые стены, – она грустно рассмеялась. – Уж я-то их знаю.
Кого «их», она не уточнила, но я так понял, что это любимые родственники.
– Буду вечером. Никуда не ходи, гостей не принимай. Если приедут оборотни от моего имени, считай, что это охрана.
– Оборотни? – удивилась она.
– В человеческом обличии. Но ты их узнаешь. Здоровые, широкоплечие дядьки, лохматые, на бандитов похожи. Если спросят: «Здесь барон Хок не пробегал?» – значит точно от меня.
– Хорошо, – она улыбнулась. – А дознаватели из Имперской безопасности? Если они придут?
– Забыл про них, – недовольно сказал я. – Пусть. Этих с бандитами точно не перепутаешь. Лишнего не говори. Лучше вообще ничего не говори. Прикинься дурочкой, глазками хлопай, делай вид что напугана. Маму предупреди. Арррх, – почти прорычал я. – Я с тобой Вьеру оставлю. Для безопасности. Это такая девушка молодая, у неё один рог длиннее, второй короче, – я изобразил разницу в длине рогов пальцами, приложив их ко лбу. – Она тебя в обиду не даст. Слушайся её.
– Хорошо. Только ты приходи сегодня…
– Слово. В лепёшку разобьюсь, но приду.
– В лепёшку не надо, возвращайся целым, – мило улыбнулась она.
– Крепись. Соболезную твоей утрате. Геррих Лоури был сильным человеком, во всех смыслах, – я осторожно коснулся её плеча и решительно направился к лестнице.
Карету с символикой рода Лоури подготовили в кратчайшие сроки. Помог управляющий домом, прятавшийся от всего происходящего на конюшне. Узнав, что всё закончилось, он помог Вьере, после чего поспешил в дом чтобы взять всё в свои руки. Так мне передала Вьера. Она легко согласилась остаться в доме и присмотреть за Клаудией. Пообещала, что в случае опасности вытащит её из дома и скроется в городе.
Городская стража действительно организовала пост у поворота к дому. Десяток крепких мужчин во главе с сержантом. Они обещали никого в дом не пускать до особых распоряжений. В любом случае, сначала я направлюсь к Блэс, а не на другой конец столицы.
Ивейн пришла в себя только в повозке. Сидела, отстранённо уставившись в одну точку.
– Всё в порядке? Как себя чувствуешь? – спросил я.
– Странно, – коротко ответила она.
– А точнее? Голова кружится, тошнит, хочется съесть что-нибудь необычное?
Илина, сидевшая рядом, коротко рассмеялась. Ивейн не ответила, только посмотрела в сторону дома, от которого мы отъехали достаточно далеко, словно могла видеть сквозь стенки повозки.
* * *
Рикарда Адан, примерно то же самое время, гильдия асверов
– Гуще сыпь, – посоветовала Рикарда.
– Не учи старших, – отмахнулась Эвита, засыпая сушёные травы и корешки в большую глиняную кружку. – Ты с ней говорить хочешь? Тогда не мешай.
Старая травница приложила ладонь к ещё одной глиняной кружке, в которую недавно налила кипятка. Температура воды её устроила, и она быстро залила траву, накрыв кружку маленькой крышечкой. Помимо них в кабинете Рикары присутствовала Кларет Тебар, которую ощутимо потряхивало, от чего та не могла внятно говорить. Рикарда уже выпытала у помощницы первую часть произошедшего. О том, как они отрядом спешили на помощь к Берси, вляпавшемуся в большие неприятности. Как прибыли в поместье Лоури и поговорили с капитаном стражи. Затем она начала пересказывать разговор с Берси, но на половине её начало трясти так, что пришлось бежать за Эвитой.
Пока старая травница готовила успокаивающие отвары, Рикарды переваривала услышанное. То, что будут делить земли Лоури – это был лишь вопрос времени. Император не станет отменять сурового наказания и, со смертью старого Герриха, Лоури перестали быть герцогами. Но вот то, что в это решил вмешаться Берси, стало неприятной новостью. И то, что его и асверов умело подставили – это факт. Не прошло и пары часов, а ей доставили уже два официальных письма от городской стражи, указывающих на недопустимость такого поведения её подчинённых. А совсем недавно пришло письмо от службы Имперской безопасности с требованием объяснить то, что произошло в доме Лоури. Ещё немного, и её потребует к себе Император для разъяснений. Или сразу объявит о наказании.
Рикарда нетерпеливо обошла вокруг стула Кларет, затем села напротив неё.
– Вот что вы за женщины с пустым горшком вместо головы? – проворчала она.
– Не мешай, – сказала Эвита, помешивая отвар. Перелив немного в маленькую чашечку, она взяла Кларет за подбородок и помогла той выпить немного. Руки у помощницы Рикарды тряслись так, что она не могла удержать кружку в руках.
– Это как надо было рассердить Берси, чтобы он Великую мать призвал? – Рикарда встала, обошла теперь вокруг своего стула и вновь уселась на него, глядя на Кларет. – Что ты ему такого сказала?
– Н…ничего такого, – лицо женщины, наконец, начало приобретать здоровый румянец. – Только спросила, зачем ему это всё нужно.
– Но ты его рассердила, – отрезала Рикарда. – Он ведь кричал, ругался?
– Нет, он был спокоен.
– Ух! – Рикарда сжала кулак, не зная бить её или нет. Даже Эвита покачала головой, понимая, что это ещё хуже, и лучше бы молодой мужчина ругался, выплеснув свой гнев. – Слово в слово. Я хочу услышать весь разговор. Как он вёл себя, что говорил, куда смотрел. У него живая мимика, открытая, и я хочу знать каждую эмоцию, проскочившую на его лице.
* * *
Стоило выйти из повозки у дома Блэс, как меня сразу отвели к маме Иоланте, где я был затискан и исцелован в щёки. Отличились все: и сама Иоланта, и все дочери Блэс, и даже Грэсия, решив, что это хорошая шутка. Больше всего радовалась Лиара, которой всё-таки удалось добраться до моей щеки. Просто я удачно попал, когда вся семья собралась в просторной гостиной, беседуя и распивая послеобеденный чай.
И пока я не выпил с ними кружечку и не отведал домашних пирогов, говорить о серьёзных вещах со мной отказывались. Ну а после Иоланта выслушала меня в кабинете мужа. Она задала пару уточняющих вопросов, а так как врать ей не хотелось, пришлось рассказать почти всё, что произошло у Лоури.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: