Александр Гулевич - Легионер Тур_3
- Название:Легионер Тур_3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:20
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Гулевич - Легионер Тур_3 краткое содержание
Легионер Тур_3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Объяснив через внутреннюю связь шлемофонов что надо делать, я чуть заплетающейся походкой вышел из‑за угла и направился к телохранителям принца Меркво. Увидев меня, они мимолётно переглянулись и подобравшись, стали внимательно наблюдать как я к ним приближаюсь, правда за оружие не хватались, вели себя как настоящие профессионалы своего дела. Подойдя к ним на три метра и остановившись, я оглядел четверых наёмников и спокойно задал вопрос:
— Вы откуда будете парни?
— А тебе какое до этого дело? — С некоторой угрозой в голосе, отозвался один из них, пристально изучавший мой доспех высшей категории элитного спецназа Ордена крестоносцев, правда довольно существенно тюнингованый. Именно это обстоятельство и заставило его занервничать, такой комплект просто так не купишь, эксклюзивная вещь.
— Да в общем‑то никакое, — сделав примирительный жест, ответил я, — просто хочу, чтобы вы в целости и сохранности вернулись домой только и всего. Скажу прямо, я не любитель проливать чужую кровь если есть возможность договориться полюбовно, мне нужен принц Меркво, а не вы. Для того чтобы вы поняли всю серьёзность моего предложения я сейчас подключусь к вашим тактическим планшетам, для меня ваша защита не проблема и выведу на экраны трансляцию со всей планеты в режиме реального времени. Посмотрите, думаю вам будет над чем серьёзно подумать.
Отдав команду искусственному интеллекту аккуратно пробить защиту и вывести картинки с трёх десятков камер с королевского дворца, орбитальной станции, а также центрального округа, где бойцы под командованием Ржавого приступили к отлову мародёров. Наёмники охранявшие королевскую опочивальню с насторожённостью взялись за планшеты и стали внимательно смотреть на то что происходило в округе и лица их в один миг побледнели, вырваться живыми с планеты не представлялось никакой возможности.
— Кто вы такой? — Затравленно озираясь по сторонам, спросил один из них с нашивками сержанта.
— А это сейчас столь важно?
— Нет. — Мотнул он головой и сразу же поинтересовался:
— Так что вы от нас хотите?
— Отдайте принца без боя и тогда сможете при первой же возможности покинуть королевство Лейрин, а если захотите, то можете вступить в мою армию, такие опытные бойцы как вы мне нужны. — Предельно честно ответил я на поставленный вопрос, продолжая спокойно стоять и рассматривать их задумчивые лица.
Обменявшись мимолётными взглядами, в которых явно читалось желание принять моё предложение, сержант, качнув головой, сделал шаг вперёд и обратился ко мне:
— Хорошо мы согласны, но нас не четверо, а десять человек, остальные в опочивальне охраняют покой…несостоявшегося короля.
— Подайте сигнал пусть немедленно уходят и вместе закройтесь в каком‑нибудь кабинете или будуаре, их тут немерено и сидите тихо, а когда мои бойцы вас найдут, пусть при первой же возможности вас ко мне проведут, и мы с вами обстоятельно поговорим. Меня зовут Тур.
Понятливо кивнув в ответ, сержант через гарнитуру вызвал на связь остальных бойцов охраны и вкратце объяснив, что происходит, потребовал немедленно уносить ноги. Остальные шесть человек в полной сбруе появились через несколько минут и с любопытством осмотрев меня, направились прочь и в этот момент из‑за угла появилась моя охрана с десятком Леонида Рашпиля и пройдя мимо наёмников, подошли к двери и остановились.
— Командир постой‑ка чуток в сторонке, мы сейчас зайдём и проверим нет ли тут засады. — Потребовал мой начальник охраны отдав жестом команду своим подчинённым открыть двери и осмотреться. Опытные воины осторожно приоткрыли дверь и соблюдая штурмовой порядок вошли в королевскую опочивальню. Тщательным образом осмотрев всё и не найдя подвоха, сопроводили меня в спальню. Осмотревшись я чуть не заржал как лошадь, принц Меркво пьяный в хлам в одних полуспущенных подштанниках, короной на голове и скипетром в правой руке восседал с величественным видом в кресле и что‑то невразумительное бормотал, пытаясь командовать запуганной девицей в рваном пеньюаре, мёртвой хваткой вцепившейся в королевский штандарт.
— Вот это я понимаю картина, свинья породистая дорвалась до власти разгромили всё, народ грабят все, кому не лень, а он тут…. Гммм… развлекается животное бешенное, вздёрнуть бы эту падаль на фонарном столбе, руки так и чешутся…. ‑С отвращением взирая на принца Меркво даже не заметившего нашего появления, прорычал штаб‑майор.
— Может ещё и вздёрнем, но сначала его допросить основательно надо, он должен многое знать. — Без всяких внешних эмоций, отозвался я и оглядевшись по сторонам, распорядился:
— Меркво скрутить и засунуть куда‑нибудь в подходящее место под надёжную охрану, королевские регалии и штандарт забрать, а девку одеть и выпроводить из дворца.
Трое бойцов решительно подошли к принцу и сняв с голову корону и вырвав скипетр отвесили внушительную оплеуху и когда Меркво вскочил и дурным голосом что‑то завопил, немедленно получил под дых, после чего ему завели руки за спину и надев браслеты, залепили рот клейкой лентой. Грубо схватив его под руки двое бойцов без всяких церемоний бросили его на постель и попытались вырвать королевский штандарт из рук оцепеневшей девицы, но она вцепилась в него словно утопающий за соломинку и дико заорала:
— Помогите насилуют!
Один из бойцов отвесив звонкую затрещину вырвал из её рук штандарт и несильно оттолкнул от себя, отчего девица в рваном ядовито сиреневом пеньюаре заткнулась и оглядев нас безумными глазами с неистовством воскликнула:
— Рыцари вы пришли спасти меня из лап мерзкого негодяя, мой отец щедро вознаградит вас за моё спасение!
— Гммм…похоже барышня бульварного чтива перечиталась или вообще умом тронулась. — Шёпотом выдвинул своё предположение Рашпиль, глядя на девицу с сумасшедшими глазами. И действительно, глядя на неё на ум приходила мысль о её невменяемости.
— Ты кто такая будешь? — С некоторым любопытством рассматривая девицу где‑то двадцатилетнего возраста, стоящую в неглиже напротив нас.
Приняв горделивую осанку и кое‑как поправив рваный пеньюар, она с вызовом ответила:
— Я баронесса Екатерина Ди Форне, дочь министра внутренних дел барона Эммануэля Ди Форне!
— Ну и где министр внутренних дел пропадает и почему его нет на рабочем месте?
Девица, понурив голову и увидев в каком наряде стоит перед многочисленными вооружёнными мужчинами охнула и стянув с постели простынь, накинула её на себя и с отвращением взглянув на связанного принца, расплакалась и сквозь слёзы прошептала:
— По приказу Меркво его в королевские казематы отправили.
— И где эти казематы находятся?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: