Алесандр Шамраев - Дежа вю [СИ]
- Название:Дежа вю [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:21
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алесандр Шамраев - Дежа вю [СИ] краткое содержание
Дежа вю [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы остановились перед центральным входом в административное здание, где нас окружили люди герцога. Меня насторожило их неправильное построение для охраны. Одна сторона, как раз в направлении кучки деревьев, откуда, по словам Казимира, в своё время, стреляли в его будущую жену, оказалась полностью открыта. Внимательно присмотревшись, я заметил в кроне одного дерева явно инородное зелёное пятно. Что-то сказать я не успевал, но вот выхватить из кармана Золинг и остановить полёт арбалетного болта, что летел в грудь герцогу, времени мне хватило. Практически никто не успел ничего заметить, только услышав лязг металла и увидев на земле упавший болт, охрана герцога засуетилась.
- Стреляли вон из той группы деревьев, стрелок до сих пор сидит там, в твёрдой уверенности, что его не заметят и не найдут. Отправьте туда своих людей, герцог, что бы они взяли этого человека живьём. Думаю, вам будет интересно его расспросить и задать несколько вопросов. А ещё я могу с большой уверенностью сказать, что в вашей охране имеется предатель и он занимает не последнюю должность, позволяющую ему расставлять ваших телохранителей так, как ему это нужно. Хотя я не могу отрицать и такого факта, что этот недосмотр был случайным...
Вскоре привели задержанного и в нём я с удивлением узнал переведённого недавно к нам третьекурсника из четвёртой академии.
- Ба, знакомые всё лица, что морда лица уже зажила? Наши лекари не зря едят свой хлеб...
- Вит де Лот, вам знаком этот человек?
- Да, милорд, переведён к нам по высочайшему повелению из четвёртой академии с третьего курса, только почему-то на наш первый, хотя по всем правилам должны были на второй.
- Ах ты сволочь, хотел убить нашего господина? - Один из стоящих рядом с дю Бри выхватил меч и попытался нанести удар по задержанному, но я был настороже и легко его перехватил, перерубив клинок ближе к рукояти.
- А вот и его сообщник, пожелавший своё желание заткнуть рот самым радикальным способом арестанту, замаскировав под негодование от попытки покушения.
Герцог взял меня под руку и отвёл в сторону, подав знак своим оставаться на месте, - Откуда вы знали о попытке убить меня?
- А я и не знал, но, когда мы подошли к центральному входу, я обратил внимание на неправильное построение вашей охраны, которые, как бы специально оставили свободным коридор со стороны этой группы деревьев. А если вы помните, именно с этой точки была предпринята попытка убить вашу внучку, когда она только возглавила академию. Спасла её тогда кольчуга Казимира, которую он заставил одеть леди Камилу. Я не поленился и подробно расспросил графа об всех обстоятельствах. Но вас сейчас не это должно заботить ваше высочество, а то что ваш несостоявшийся убийца был переведён в академию по высочайшему повелению с грубейшими нарушениями регламента академии. Уже сейчас, не дожидаясь результатов допросов этих двух, вы можете обвинить королеву Стефанию в попытке вашего убийства. Пусть оправдывается, пригрозите ей судебным разбирательством со стороны четырёх королей. Это, кстати позволит вам взять с собой на соревнования усиленную охрану и ни у кого не возникнет никаких вопросов.
- Я удивлён господин Вит, вы так молоды, а рассуждаете и поступаете как весьма опытный и зрелый муж. Вашей избраннице повезло, я даже стал завидовать королю Толю де Тор. В который раз приходится пожалеть, что в нашей семье нет никого на примете вашего возраста.
7.
Своей интуиции я доверяю, а она мне посоветовала, как можно скорее закончить прогулку с герцогом по тенистым аллеям академического парка. За столь непродолжительное время мне удалось решить несколько важных вопросов, касающихся как предстоящего предъявления своих прав на престол, и их силовую поддержку в случае необходимости, так и последующее реформирование королевских органов власти, и освобождение их от засилья фаворитов Стефании и их многочисленных родственников.
Прогулочным шагом мы направились к кузнице, что б подтвердить версию нашего разговора посвящённую просьбе герцога выковать для него два новых меча. Мы договорились, что в присутствии свидетелей он посетует на моё упрямство и упёртость, дескать я согласился только на изготовление одного меча и то после окончания финальных соревнований между академиями.
Мы остановились перед центральным входом в административное здание, где нас окружили люди герцога. Меня насторожило их неправильное построение для охраны. Одна сторона, как раз в направлении кучки деревьев, откуда, по словам Казимира, в своё время, стреляли в его будущую жену, оказалась полностью открыта. Внимательно присмотревшись, я заметил в кроне одного дерева явно инородное зелёное пятно. Что-то сказать я не успевал, но вот выхватить из кармана Золинг и остановить полёт арбалетного болта, что летел в грудь герцогу, времени мне хватило. Практически никто не успел ничего заметить, только услышав лязг металла и увидев на земле упавший болт, охрана герцога засуетилась.
- Стреляли вон из той группы деревьев, стрелок до сих пор сидит там, в твёрдой уверенности, что его не заметят и не найдут. Отправьте туда своих людей, герцог, что бы они взяли этого человека живьём. Думаю, вам будет интересно его расспросить и задать несколько вопросов. А ещё я могу с большой уверенностью сказать, что в вашей охране имеется предатель и он занимает не последнюю должность, позволяющую ему расставлять ваших телохранителей так, как ему это нужно. Хотя я не могу отрицать и такого факта, что этот недосмотр был случайным...
Вскоре привели задержанного и в нём я с удивлением узнал переведённого недавно к нам третьекурсника из четвёртой академии.
- Ба, знакомые всё лица, что морда лица уже зажила? Наши лекари не зря едят свой хлеб...
- Вит де Лот, вам знаком этот человек?
- Да, милорд, переведён к нам по высочайшему повелению из четвёртой академии с третьего курса, только почему-то на наш первый, хотя по всем правилам должны были на второй.
- Ах ты сволочь, хотел убить нашего господина? - Один из стоящих рядом с дю Бри выхватил меч и попытался нанести удар по задержанному, но я был настороже и легко его перехватил, перерубив клинок ближе к рукояти.
- А вот и его сообщник, пожелавший заткнуть рот самым радикальным способом арестанту, замаскировав под негодование от попытки покушения.
Герцог взял меня под руку и отвёл в сторону, подав знак своим оставаться на месте, - Откуда вы знали о попытке убить меня?
- А я и не знал, но, когда мы подошли к центральному входу, я обратил внимание на неправильное построение вашей охраны, которые, как бы специально оставили свободным коридор со стороны этой группы деревьев. А если вы помните, именно с этой точки была предпринята попытка убить вашу внучку, когда она только возглавила академию. Спасла её тогда кольчуга Казимира, которую он заставил одеть леди Камилу. Я не поленился и подробно расспросил графа об всех обстоятельствах. Но вас сейчас не это должно заботить ваше высочество, а то что ваш несостоявшийся убийца был переведён в академию по высочайшему повелению с грубейшими нарушениями регламента академии. Уже сейчас, не дожидаясь результатов допросов этих двух, вы можете обвинить королеву Стефанию в попытке вашего убийства. Пусть оправдывается, пригрозите ей судебным разбирательством со стороны четырёх королей. Это, кстати позволит вам взять с собой на соревнования усиленную охрану и ни у кого не возникнет никаких вопросов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: