Джеймс Госс - Оценка риска
- Название:Оценка риска
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Госс - Оценка риска краткое содержание
Агнес Хэвишем проснулась, и Джек обеспокоен (и немало напуган). Оценщик Торчвуда пробуждается от глубокого сна лишь в худшие времена — это случалось всего четыре раза за последние 100 лет. Неужели ситуация настолько плоха?
Кто-то где-то сражается на войне, и они ужасно проигрывают. Гробы проходят через Рифт. Тысячи инопланетных тел плавают в Бристольском заливе, и Торчвуд должен собрать их все, прежде чем разразится смертельная чума.
И теперь им придется действовать по инструкции. 1901 года издания.
Перевод на русский — Feyza
http://springbud.diary.ru/
Данный перевод не подразумевает под собой получение материальной выгоды.
Оценка риска - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бабушка, дремлющая на диване, неожиданно вскочила и посмотрела вокруг. Анита протянула ей стакан чая, который та взяла, с минуту недоумённо моргая а потом слабо улыбнулась.
Нина ходила взад-вперёд у двери комнаты персонала, где Дженис пыталась разглядеть что-то через щели. Она говорила себе под нос:
— Ну, мы застрахованы от наводнения. А это селевой поток. Я почти уверена, ох да, мы застрахованы от селя.
Через щель Нина видела, как громадная чёрная штука разбрасывает стальные стеллажи, словно бумажный дартс. Шум стоял невыносимый, да ещё стены здания усиливали эффект. Это было, как она поняла, звуком сыплющейся облицовки здания.
Вдруг она увидела, как две фигуры бросились между рядов, каким-то образом продолжая воевать одновременно и с тварью, и друг с другом. Это было так странно, успокоительно по-человечески, что, несмотря на всю нелепость, она ощутила лучик надежды.
«Да уж, Нина Роджерс, — подумала она, — тебя вот-вот съест огромная инопланетная клякса, а ты продолжаешь оставаться оптимистичной. Отпадно».
— Бог мой, — сказала бабушка, садясь, — Этим двоим там что-нибудь улыбнулось?
— Нет, — выдохнула Дженис. Она увидела, как мимо пролетел комплект качелей и батутов.
— О них что-нибудь известно, милая? Я просто подумала, что важно знать, какую организацию они представляют, разве нет?
Ей что-то согласно пробормотали в ответ.
Бабушка докучливо настаивала:
— Хоть кто-нибудь знает, кто эти люди? Какие имеют полномочия?
Все покачали головами.
— Мы не знаем, кто они, ба, — уныло ответила Анита.
— Они супергерои, — с надеждой встрял юный Скотт.
— О, понятно, — ответила бабушка, успокаиваясь. — Очень мило.
— Я собираюсь взять его образец, — сказал Джек, ухмыльнувшись, — Прикрой меня.
Агнес вжала голову, когда вольер с горными мотоциклами пролетел над их головами и шандарахнулся об стену.
— Если у меня получится, мы хотя бы что-то об этом узнаем…
Агнес открыла было рот, чтобы запротестовать, но потом кивнула.
— Это первая разумная вещь, которую ты сказал сегодня. У тебя пятнадцать секунд.
Она подняла свою ракетницу и, несмотря на то, что прицелилась в тварь, выстрелила в компьютерный отдел. Прозвучавший взрыв накрыл тварь облаком осколков и шрапнели.
Джек прикрыл лицо рукой и исчез в этом вихре.
— Поверить не могу, — простонала Дженис. — Они стреляют по товарам.
— Да, дорогая, — сочувствующе подала голос бабушка. — А кто обычно вызывается при такой чрезвычайной ситуации?
Отец вскинул голову.
— Мой брат пожарник, — сказал он. — Он видел немало поразительных вещей за пару-тройку лет, но не думаю, что…
— Военные, — неожиданно с расстановкой сказала Анита. — С этим справились бы солдаты.
Скотт восторженно закивал.
— С их танками, биологическим оружием и реактивными истребителями.
— Это воздушные войска! — заорала Анита радостно и взволнованно.
— Ясно, — произнесла бабушка, завозившись на диване. — А если их недостаточно? Что тогда? Кто нам поможет?
Джека вдавило под кассу. Вокруг него горящим градом сыпался некогда домик принцессы. Он видел, как кусочки пластика падают на пришельца и мгновенно впитываются.
Масса прижалась к формайке [29] Огнеупорный пластик.
и стали кассы, и Джек знал, что ему остались считанные секунды. Он поспешно схватил пакет со стойки и вытянулся, чтобы взять образец, совсем, как хозяин, прибирающий испражнения своей собаки. Но вдруг вспомнил, что пришелец ест пластик и быстро выбросил пакет. Он снова огляделся, безуспешно похлопал себя по карманам. Он знал, что в Торчвуде есть связка поликарбидных [30] Поликарбид был компонентом металла Далеканиума, используемым в строительстве корпусов кораблей далеков.
пакетов, в которых можно держать почти все. Ещё были портативные контейнеры из силового поля. Но ничего из этого у него не было. Вместо этого он взял стальную коробку из-под кассы, надеясь, что сталь удержит Это. Он вытянул коробку и с щелчком захлопнул. А затем, когда стойка с кассой над ним раскололась, он побежал, пригибая голову под пролетевшей над ним ракетой, глухо столкнувшуюся с дрожащим чёрным сгустком.
Вам почувствовало человечка. Оно знало, что тот хочет образец. И Вам решило быть щедрым. Позволить человеку выяснить, с чем они имеют дело. В конце концов, оно поступало так же.
— Интересно, что они делают, — сказала бабушка.
Анита взгромоздилась на стол и поманила её.
— Иди и посмотри.
Её бабушка покачала головой.
— Не стоит, родная. Мне и здесь очень удобно. Просто скажи мне, что они делают.
— Прячутся, — отозвалась Дженис.
— Ох, ответила бабушка, — я каждую минуту жду, что они погибнут.
Анита в шоке уставилась на неё.
— Ба! — выкрикнула она.
Бабушка похлопала её по руке.
— О, тихо-тихо, — сказала она. — Они определённо сильнее. У них есть оружие. Всё очень быстро закончится.
Джек присоединился к Агнес в укрытии из горящих останков железной дороги.
Всё здание вокруг них содрогалось, огромные гофрированные листы спадали на пол, пока тварь плескалась рядом.
— Отступаем? — предложила Агнес.
— О да, — согласился Джек.
— Присоединимся к остальным? — Агнес выпустила последний снаряд и отбросила отслужившее оружие. Она стряхнула свой кринолин. — Давай прорываться!
— Аха. Они могут угостить нас чаем, — сказал Джек и бросился за ней.
Позади них магазин трясся в дожде из бетона и стали.
Джек и Агнес кинулись в двери комнаты персонала, бесполезно захлопнув её за собой. Они постояли пару секунд, тяжело дыша, и затем виновато встретились с взглядами остальных. Надежда в глазах сменилась страхом и обвинением в предательстве. Они внезапно явились, предъявили свою власть и, как можно было увидеть, мало чего добились.
Нине их было даже жаль. Чего они действительно могли ожидать — двое людей против громадной прожорливой кляксы?
Джек расщедрился на слабую улыбку.
— Народ, на самом деле всё лучше, чем выглядит. Наша главная задача теперь вывести вас всех отсюда.
— Ох, неужели? — откликнулась бабушка. — И как вы собираетесь это сделать? Вы окружены.
Улыбка Джека даже не дрогнула.
— Не совсем окружены, мэм, — ответил он.
Его убеждение было подорвано обрушившейся словно деталь игры Джанга [31] В игре строится башня из деревянных блоков. Их необходимо перемещать снизу башни наверх. Причем делать это таким образом, чтобы башня не упала.
частью здания и летящей на них.
— Ложитесь! — прорычала Агнес, валя Дженис и Нину на пол.
Обломки ворвались сквозь стеклянную часть двери комнаты, разбрасывая повсюду пыль и щепки.
Несколько секунд было тихо. А потом зазвучал плач. Не детский, отметила про себя Нина. Анита и Скот напугано молчали. Но Дженис взахлёб зарыдала. Кто-то их сотрудников попытался её утешить с тем же успехом, как если бы пытался утешить оголённый провод.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: