Дональд Маккуин - Честь и предательство

Тут можно читать онлайн Дональд Маккуин - Честь и предательство - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дональд Маккуин - Честь и предательство краткое содержание

Честь и предательство - описание и краткое содержание, автор Дональд Маккуин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Капитану Стрелков Лэннету предстоит самое жестокое сражение в его жизни. Еще совсем немного, и его враги — коварные и безжалостные роботы, принявшие человеческий облик и стремящиеся уничтожить все живое, одержат окончательную победу. И Лэннету, прекрасно владеющему искусством убивать, но умеющему быть милосердным даже к жителям враждебной планеты и выше собственной жизни ставящему воинскую честь, остается надеяться только на удачу и на поддержку могущественной Астары, жрицы таинственного культа Взыскующего.

Честь и предательство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Честь и предательство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Маккуин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не знаю, где он, но это страшный человек и очень одинокий. Мне жаль его. Наверное, ему приснился плохой сон, потому что все время повторяет одни и те же слова.

— Какие слова, Дилайт? Что он говорит?

— «Корабль должен погибнуть. Они все должны погибнуть». И больше ничего. Он повторяет это вновь и вновь.

Глава 15

▼▼▼

— Дилайт, пообещай мне ничего не рассказывать остальным, — заговорил Лэннет. — Это будет наша тайна. Мы ведь друзья, правда?

— Дружба, как бывает у взрослых?

И опять при виде такого сочетания детской наивности и зрелой мудрости у Лэннета защемило сердце.

— Нет, милая. Как бывает у взрослого мужчины и маленькой девочки. Ты станешь взрослой, только когда подрастешь.

— Ага! Это будет наша секретная игра. Я — маленький друг, а ты большой. Как мышка и кот в моих альбомах для раскрашивания.

— Да. Наш общий секрет.

Передав Дилайт юной жрице, Лэннет махнул рукой Кейси, отзывая его в сторону. Тот улыбнулся и покачал головой, но, поймав многозначительный взгляд капитана, двинулся следом. Он хотел что-то сказать, но Лэннет не дал ему открыть рот:

— Кейси, на корабле злоумышленник.

У принца отвалилась челюсть. Он внимательно присмотрелся к Лэннету и, убедившись, что тот не шутит, спросил:

— С чего ты взял?

Лэннет с трудом подавил желание бросить взгляд в сторону Дилайт.

— У меня предчувствие. Слишком сильное, чтобы отнести его на счет разыгравшихся нервов. На борту находится человек, который собирается подстроить катастрофу.

— Катастрофу? Брось, Лэн. Ведь это верное самоубийство!

— Вспомни кейпов. Вдобавок я присутствовал на допросе одного из людей, покушавшихся на императора.

— Допустим, ты прав. Но только допустим. Один человек, говоришь? Как один человек может погубить целый звездолет? И как нам его найти? В этой коробке заперты более тысячи людей!

— Капитан должен знать уязвимые точки корабля. Я отправлюсь на поиски вместе с ним.

— Он тебе не поверит.

— А ты веришь?

Кейси отвел глаза:

— Хотел бы. Но посуди сам, Лэннет. У тебя нет фактов, только ничем не оправданные подозрения. Да и что может в этой ситуации сделать капитан?

— Изменить курс. Дать нам время на поиски злоумышленника. Мы вот-вот совершим переход, а это самый удобный момент для диверсии.

Кейси положил руку ему на плечо:

— Ты сам говорил мне, что космические полеты действуют тебе на нервы. Идем ко мне в каюту, выпьем.

Лэннет сбросил его ладонь. Несколько людей, находившихся на мостике, уловили движение и повернулись посмотреть, что произошло. Лэннет был слишком встревожен, чтобы замечать их взгляды. Он решительно двинулся к капитану. Члены экипажа зашептались и вместе с Кейси отправились следом. К тому времени, когда Лэннет приблизился к вращающемуся креслу, вокруг собрались семеро офицеров, готовые в любую секунду вмешаться.

Лэннет не стал тратить время попусту.

— На борту диверсант, — заявил он.

Насрин скептически приподнял брови:

— Кто именно? Где он находится?

Лэннет повысил голос:

— Какой самый простой и надежный способ помешать кораблю войти в туннель?

— Мешать капитану исполнять свои обязанности, — едким тоном отозвался Насрин. — Впрочем, нам нет пути назад. Я не смогу остановить «Аякс», даже если бы захотел. Мы находимся в гравитационном поле аномалии, и в ближайшее время произойдет захват. Если мы попытаемся маневрировать, нас разнесет в клочья. Поверьте, мы идем правильным курсом и вполне готовы к прыжку.

— И все-таки попробуйте свернуть.

Насрин глубоко протяжно вздохнул.

— Если вы знали, что моему кораблю грозит опасность, почему не сказали об этом раньше? Вам явились таинственные голоса? Когда вы их услышали?

— Я не сумасшедший. Что мешает вам проверить самые уязвимые места корабля, расспросить своих людей? Вы совершенно ясно выразили свое отношение к пассажирам. Но, быть может, вам небезразлична хотя бы судьба экипажа?

— Достаточно, капитан. Более чем достаточно. Еще одно замечание в таком духе — и я прикажу корабельному врачу ввести вам успокаивающее. А пока отправляйтесь под домашний арест. — Он посмотрел на командира Стрелков, стоявшего за спиной Лэннета. — Лейтенант Гэлтор, проводите капитана. Поставьте у его каюты охрану. — Лэннет открыл было рот, но Насрин перебил его, повысив голос: — Ни слова больше, капитан! Мое терпение иссякло. Не усугубляйте свое положение, иначе вам придется предстать перед военным трибуналом. — Он отвернулся. По его лицу ходили желваки.

Лэннет всем своим видом изобразил смирение, продолжая лихорадочно обдумывать дальнейшие действия.

— Идемте, — сказал он Гэлтору.

Кейси зашагал рядом:

— Я с тобой.

Гэлтор нахмурился:

— Я не могу впустить вас в каюту капитана, Ваше высочество. Он арестован.

Лэннет успел ответить первым:

— Не беспокойтесь, лейтенант. Мы не станем мешать вам выполнять свой долг.

Все попытки Кейси завести беседу оказались тщетными. Лэннет отказывался говорить и сохранял молчание до тех пор, пока они не приблизились вплотную к кубрику его взвода. По коридору мчался капрал Болдан. Отдав честь троице, он возбужденно воскликнул:

— Капитан! Вам послание! Мы пытались вызвать вас с мостика, но бортовые телефоны не работают!

— Какое еще послание? — Желудок Лэннета превратился в комок. Он прибавил шаг. Болдан спешил следом, продолжая докладывать:

— Радист капрал Уинн, выполняя ваш приказ, повел к вам в кабинет солдат, чтобы дать им возможность поговорить с родными, прежде чем мы нырнем в подпространство и окажемся вне зоны приема. Он говорит, что на борту находится диверсант.

Лэннет побежал. Кейси бросился следом. Ворвавшись в свой кабинет, Лэннет застал там испуганных галдящих людей. Не обращая на них внимания, он взял радиограмму, которую ему молча протянул лейтенант Касид. На бланке было написано: «Во время первого перехода паровианский мятежник попытается уничтожить аппаратуру связи и энергоблоки «Аякса». Уведомите капитана Насрина и примите меры к обезвреживанию террориста».

Уинн растерянно объяснил Лэннету:

— Не знаю, кто послал эти сведения, но они переданы под литером «Е-12».

Кейси ошеломленно пробормотал:

— Дворцовый передатчик. Личный код императора!

— Это все? — спросил Лэннет. — И вы не смогли связаться с мостиком?

— Нет, сэр. — Радист энергично покачал головой.

— Такого не может быть, — заявил лейтенант Гэлтор. — Бортовая телефонная сеть многократно дублирована. Сеть узловых точек, резервные системы…

Лэннет перебил его:

— Первый сержант, отправьте гонца к капитану. Пусть мчится во весь опор. Лейтенант Касид, соберите все полевые радиостанции и раздайте их людям. Остальные несите на мостик. Отныне бортовая связь будет осуществляться при помощи нашей аппаратуры. — Он повернулся к Гэлтору. — Способен ли корабль совершить прыжок, располагая лишь нештатными средствами коммуникации?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дональд Маккуин читать все книги автора по порядку

Дональд Маккуин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Честь и предательство отзывы


Отзывы читателей о книге Честь и предательство, автор: Дональд Маккуин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x