Роберт Хайнлайн - «Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести
- Название:«Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2019
- Город:СПб., М.
- ISBN:978-5-389-14977-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - «Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести краткое содержание
Переводы публикуются в новой редакции.
«Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Хм… Если ты даже права, то этого для меня слишком много. Я тону в них, как в болоте.
— Но, Оскар, ты же не обязан брать ни крошки сверх того, что тебе нужно. Мы можем жить скромнее. В одной комнате, с кроватью, которая убирается в стену, если тебе так будет лучше.
— Это не выход.
— А может быть, тебе нужно холостяцкое убежище где-то за городом?
— Хочешь выбросить мои туфли, а?
Она сказала ровным голосом:
— Муж мой, если ты хочешь, чтобы твои туфли были выброшены, тебе придется сделать это самому. Я прыгнула через твой меч. И не буду прыгать обратно.
— Полегче! — сказал я. — Ведь это ты предложила. Если я не так тебя понял, то извини. Я знаю, что своего слова ты обратно не берешь. Но может быть, ты о нем сожалеешь?
— Я не сожалею. А ты ?
— Нет, Стар, нет… Но…
— Слишком большая пауза для такого короткого слова, — ответила она очень серьезно. — Ну скажи же мне.
— Хм. Ну просто так… А почему ты мне тогда не сказала?
— Не сказала о чем, Оскар? Очень о многом можно говорить.
— Господи, да о многом! О том, что нам предстояло. О том, что ты императрица… особенно перед тем, как ты позволила мне прыгнуть через меч…
Ее лицо не изменилось, хотя по щекам потекли слезы.
— Я могла бы сейчас ответить, что ты меня об этом не спрашивал…
— Я же не знал, о чем спрашивать!
— Это правда. Но если бы ты спросил, то я бы тебе ответила. Я могла бы сказать тебе, что не я «позволила» тебе прыгать через меч, а ты сам отверг все мои заверения, что нет нужды предлагать мне честь стать твоей женой по законам твоего народа… и что я девчонка, которую ты можешь тискать сколько пожелаешь. Я могла бы убедить тебя, что я не императрица и не королева, а просто женщина, занятая тяжелой работой, и эта работа не дает даже такой роскоши, как право на благородство. Все это правда. Но я не буду прятаться за этой правдой. Я отвечу на твой вопрос. — Стар перешла на невианский язык. — Милорд Герой, я боялась одного — если я не буду поступать по твоей воле, ты меня бросишь!
— Миледи жена, неужели ты думала, что твой рыцарь бросит тебя в твоих горестях? — Тут уж я перешел на английский. — Что ж, вот все и выяснилось! Ты вышла за меня замуж только потому, что тебе было необходимо вернуть это проклятущее Яйцо, а твоя мудрость тебе подсказала, что без меня вся эта затея провалится и что я могу задать стрекача, если ты не сделаешь то-то и то-то. Что ж, могу сказать, что твоя мудрость в тот раз попросту оказалась глупостью — я бы не сбежал. Хотя это и звучит по-дурацки, но я очень упрям. — И я стал вылезать из кровати.
— Милорд возлюбленный! — Теперь она рыдала уже в открытую.
— Извини, я иду искать туфли. Посмотришь, как далеко я их зашвырну! — Я был зол, как только может быть зол мужчина, чья гордость задета.
— Ну пожалуйста, пожалуйста, Оскар! Сначала выслушай меня.
Я тяжело вздохнул:
— Давай, выкладывай.
Она так крепко ухватилась за мою руку, что я лишился бы пальцев, если бы попробовал вырваться.
— Выслушай меня! Мой возлюбленный, все совсем не так! Я знала, что нашего дела ты не бросишь, пока мы его не завершим или пока все не погибнем. Это я знала! И не только потому, что у меня были сведения о твоем характере задолго до того, как я тебя увидела впервые, но и потому, что мы уже делили и радость, и опасности, и лишения. Я знала, что ты храбр. Но будь это необходимо, я опутала бы тебя паутиной слов, уговорила бы временно ограничиться помолвкой — пока наше дело не будет завершено. Ты же романтик, ты бы согласился. Но мой любимый! Я так хотела выйти за тебя замуж! Связать тебя с собой твоим обрядом, чтобы… — она шмыгнула носом, — чтобы, когда ты увидишь вот это, и это, и это, и все, что ты сейчас назвал «твоими игрушками», ты бы все равно остался со мной. Это была не политика, это была любовь — любовь романтическая, любовь безумная, любовь к тебе одному. — Она уткнулась лицом в ладони, и я еле слышал ее слова. — А я так мало знала о любви. Любовь — бабочка, которая порхает где хочет и улетает, когда ей вздумается. Ее нельзя удержать цепями. Я согрешила. Я пыталась связать тебя. Это было несправедливо и жестоко по отношению к тебе, я это вижу теперь. — Стар попыталась улыбнуться. — Даже у Ее Мудрости может не хватить ума, когда она становится просто женщиной. Но хоть я и глупая баба, я не настолько упряма, чтобы не признать, что причинила любимому зло, особенно если эта правда смотрит мне прямо в глаза. Иди неси свой меч. Я прыгну назад, и мой рыцарь получит свободу и выйдет из этой шелковой клетки. Иди, милорд Герой, иди, пока мое сердце совсем не размякло.
— Ступай отыскивай свой клинок, девчонка! Порка давно по тебе плачет.
Тут она широко улыбнулась — чистый сорванец!
— Но, мой милый, моя шпага осталась в Карт-Хокеше. Разве ты не помнишь?
— На этот раз так просто ты не отделаешься! — Я схватил ее в охапку. Стар крепка, ловка и на удивление мускулиста. Только я-то был покрупнее, да и она не очень-то отбивалась. И все же я потерял лоскуток кожи и приобрел несколько синяков, прежде чем мне удалось придавить ей ноги и завернуть одну руку за спину. Я всыпал ей парочку горячих, очень горячих, таких, что оставили четкие отпечатки каждого пальца, но тут же потерял всякий интерес к этому делу.
Ну а теперь вы скажите мне — шли ли ее слова от сердца, или была разыграна сценка с участием самой ловкой женщины во всех Двадцати вселенных?
Спустя некоторое время Стар сказала мне:
— Как я рада, что грудь у тебя не такая колючая, как у других мужчин, мой прекрасный.
— Я с детства был симпатичным ребенком. А сколько грудей ты проверила?
— Я делала это выборочно. Дорогой, значит, ты решил еще немного подержать меня у себя?
— До поры до времени. Все будет зависеть от твоего хорошего поведения, как ты понимаешь.
— Лучше бы от плохого. Но… раз ты так расчувствовался… и если ты… лучше уж мне полностью облегчить свою душу и если надо, то выдержать еще одну порку.
— Ишь разохотилась! Раз в неделю — это максимум, слышишь?
— Как вам будет угодно, сэр. Слушаюсь, мой хозяин. Я прикажу утром доставить сюда мою шпагу, и ты можешь выпороть меня ею в свободное время. Если, конечно, поймаешь. И все же мне надо сказать тебе кое-что и снять камень с груди.
— Нет у тебя никакого камня, если не считать…
— Перестань! Ты лучше скажи, как часто ты ходишь к врачам?
— Раз в неделю. — (Первое, что сделала Стар, — это заставила меня пройти такую проверку здоровья, что медосмотр перед вступлением в армию мне кажется сущей безделкой.) — Главный костоправ говорит, что мои раны не вполне зажили, но я ему не верю — никогда так хорошо себя не чувствовал.
— Он тянет, Оскар… Тянет по моему приказу. Ты уже полностью здоров, я же достаточно опытный врач, а я была очень внимательна. Но, мой дорогой, я сделала это из чисто эгоистических соображений, и теперь ты снова можешь сказать, что я жестоко и несправедливо к тебе отнеслась. Да — я иногда хитрю. Но мои намерения вполне достойны. Однако из личного и профессионального опыта мне известно, что благие намерения чаще становятся причиной несчастий, чем все другие обстоятельства, вместе взятые.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: