Энди Лэйн - Медленное угасание
- Название:Медленное угасание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:30
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энди Лэйн - Медленное угасание краткое содержание
Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…
Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.
Медленное угасание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что такое карфентанил?
— Это обезболивающий и седативный препарат, — пояснил Оуэн. — Его эффективность приблизительно в десять тысяч раз выше, чем у морфия. Обычно он используется для того, чтобы успокаивать крупных животных. Очень крупных животных. Мне было интересно, подействовало бы это средство на долгоносиков или нет, но у меня не было возможности проверить. К счастью, сегодня у меня было при себе немного.
Он сунул руку в карман куртки, нахмурился, полез в другой карман, облегчённо улыбнулся и вытащил пластиковый тюбик с носиком на одном конце и маленькой защёлкой или рычажком примерно посередине. Прозрачное окошко на тюбике показывало, что он пуст.
— Герметизированный воздушный шприц. Вводит наркотик прямо через кожу. Ну, то есть через человеческую кожу. Кожу долгоносиков он просто увлажняет.
Тошико подошла ближе к корчащемуся на земле и шипящему существу.
— Сколько ты использовал?
— Всё, что у меня было. И этого оказалось недостаточно.
Джек склонился над грудью существа, прижимая его руки к земле. Гвен держала ноги. Тошико встала так, чтобы никто из них не мешал ей смотреть на существо, напавшее на неё.
Это была женщина.
Точнее, это была девушка. Лет около двадцати или чуть больше. Светловолосая. В коричневых замшевых брюках, белой шёлковой блузке и кожаной куртке.
— Чёрт! — воскликнула Тошико. — Я думала, это инопланетянин!
— Всё не так удачно, — сказал Джек, всё ещё пытаясь не дать девушке вскочить на ноги. — Оуэн, у тебя больше нет того седативного средства?
— Я всё использовал.
— Вообще ничего не осталось?
Оуэн нахмурился, сунул руку в карман куртки и вытащил другой герметизированный воздушный шприц. Он был наполнен желтоватой жидкостью.
— Кетамин? — спросил Оуэн.
— Не отказался бы.
Оуэн наклонился, схватил девушку за руку и нажал на рычажок шприца. Послышалось неожиданное шипение, и жёлтая жидкость исчезла из тюбика. Спустя несколько секунд девушка затихла.
— Плакал мой вечер, — пробормотал Оуэн.
— Посмотри на это с хорошей стороны, — посоветовал Джек, вставая. — У тебя есть парализованная девушка, и тебе даже не пришлось тратить деньги.
Они четверо собрались вокруг тела девушки и посмотрели на неё. Она медленно поворачивала голову из стороны в сторону, и её веки трепетали. На её блузке и куртке красовались пятна. Сначала Тошико показалось, что это кровь, но там были кусочки трав и крошки хлеба. Томатный соус? Это выглядело так, словно девица попала в аварию с разносчиком пиццы.
Джек снова опустился на колени, на сей раз рядом с ней.
— Как вас зовут? — мягко спросил он.
— Марианна, — в её голосе чувствовалась боль и беспокойство. — Марианна Тилл.
— Хорошо, Марианна, как вы себя чувствуете?
— Я голодна.
— Когда вы в последний раз ели?
— Я постоянно ем. Я никак не могу утолить свой голод.
— Что вы ели сегодня вечером?
— Китайскую еду навынос. Пиццу. Несколько бутербродов, которые я нашла в мусорке. — Она замолчала в нерешительности. — Голубя. Чью-то собаку. Я пыталась съесть того парня, который купил мне выпивку в баре, но он убежал. У него на лице была кровь, и он кричал. И… и я съела шашлык.
— Шашлык, — пробормотал Оуэн. — Это просто кошмар.
— Не волнуйтесь, Марианна. Меня зовут Джек, это Гвен, а вон там – Тошико и Оуэн. Мы хотим стать вашими друзьями и попытаться помочь вам справиться со всем этим. — Не поворачивая головы и не отводя взгляда от девушки, он сказал Гвен: — Позвони Йанто. Он припарковался тут, за углом. Скажи ему, чтобы он подъехал как можно скорее. Нам нужно доставить Марианну в Хаб.
Гвен отошла в сторону и поднесла свой мобильник ко рту. Пока она разговаривала, Тошико просто смотрела на существо. На девушку. На Марианну.
— Она такая юная, — сказала Тошико. — И такая худенькая! Как она может оставаться такой худой, если она так много ест?
Оуэн пожал плечами.
— Быстрый метаболизм? — предположил он и протянул руку к её лицу.
На мгновение Тошико показалось, что он собирается погладить её по волосам, но вместо этого он осмотрел её затылок.
— Кровотечение остановилось. Тебе надо будет промыть рану, когда мы вернёмся. Я дам тебе немного пенки.
— Спасибо.
С тихим шуршанием шин рядом с ними притормозил внедорожник. В его чёрной поверхности отражались склады, подъёмные краны, причал, и уловить присутствие автомобиля можно было лишь по тому, как изображение на нём искажалось. Дверца со стороны водителя открылась, и вышел Йанто, не заглушив двигатель. Как обычно, он был одет в костюм-тройку с галстуком. Его рубашка была с двойными манжетами, закреплёнными запонками. Он носил даже зажим для галстука. Иногда Тошико казалось, что Йанто не совсем реален.
— Надеюсь, я не опоздал, — спокойно сказал он.
— Йанто, ты никогда не опаздываешь и никогда не приходишь слишком рано, — Джек встал и огляделся по сторонам. — Именно за это мы тебя любим. А теперь нам нужно доставить эту юную леди в Хаб и выяснить, что с ней не так. И на случай, если действие различных анестетиков, которые Оуэн ввёл ей, начнёт ослабевать, я рекомендую связать её. Йанто, ты принёс верёвки?
— Я подумал, что они могут вам понадобиться. — Он поднял руку, чтобы показать, что принёс тонкие металлические ленты, которые можно было завязать вокруг запястий и лодыжек пленника и, если их прижать друг к другу, они образовывали путы, которые невозможно было разорвать – невозможно, пока не облучишь их низкоуровневыми микроволнами, которые возвращали их к первоначальному лентоподобному состоянию. Тошико долгие месяцы пыталась разобраться, как они работают – безуспешно.
Йанто передал верёвки Гвен, которая наклонилась и связала сначала лодыжки, а потом запястья Марианны. Затем Йанто и Оуэн подняли Марианну и осторожно усадили на заднее сиденье внедорожника.
— Надеюсь, по пути обратно в Хаб нас не остановит полиция, — сказал Йанто. — Объяснить, почему у нас на заднем сиденье связанная молодая девица, может быть сложно.
Джек улыбнулся.
— Мы позволим Оуэну говорить об этом за нас. Уверен, у него богатый опыт.
Они сели во внедорожник и поехали по тёмным улицам обратно в Хаб. Йанто использовал закреплённое на приборной доске устройство, которое автоматически переключало светофоры на зелёный свет, когда к ним приближалась машина Торчвуда.
Путешествие было коротким, но Тошико обнаружила, что за это время она успела утонуть в грёзах. Огни ночного города соединялись в длинные ленты света, которые переплетались между собой в психоделический клубок. Она чувствовала себя загипнотизированной. Накачанной анестетиками, как Марианна. Часть её осознавала, что это шок от нападения и его последствий, когда её тело подверглось воздействию извне, а потом получило помощь, но другая часть хотела просто свернуться в клубочек и позволить себе потерять сознание. Позволить тьме взять верх, хотя бы ненадолго.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: