Алексей Беркут - Вселенское пламя
- Название:Вселенское пламя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:9785448309823
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Беркут - Вселенское пламя краткое содержание
Вселенское пламя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Яйцеобразный корабль наблюдателей тарру снизился к земле.
Среди деревьев и прочей растительности за столом сидела семья из трех человек. Люди спокойно встречали летнее солнечное утро. В саду раздавалось пение птиц. Воздух был наполнен запахами всевозможных цветов и утренней свежестью. Отец семейства неторопливо разрезал на равные куски абрикосовый пирог. Мать разливала чай. Ребенок сидел на плетеном кресле, и весело болтая ногами, ждал начала завтрака. Пилоты эргерра переглянулись.
- Сир Литафе, можно подвести корабль ближе?
- Да, попробуем узнать о них больше, - слегка неуверенно ответил старший пилот тарру.
Яйцевидный корабль взметнулся над верхушками вишневых деревьев. В этот момент люди одновременно насторожились и подняли свои взоры к небу.
- Сир, они нас заметили! - нервно воскликнул Фиару,- Во имя Рукава, что же теперь делать?
- Замри. Пусть корабль висит, - перепуганным голосом зачирикал допущенный.
- Сир, тот высокий человек что-то поднял с плоскости для принятия пищи.
- Немедленно используйте луч страха, - чирикнул тару Литафе,- Нельзя допустить конфликта. На этом корабле есть блокиратор памяти?
- Да, конечно есть.
- Сир Фиару, используйте блок и улетаем. Так можно и натворить что-нибудь вопреки всем канонам Союза Рукава. Совет Особи не одобрит наших действий.
- Вы правы, сир Литафе. Мы этого не хотим, ох как не хотим.
- Во имя рукава!
Из нижней части корабля вырвался почти бесцветный луч.
Мужчина в тот же миг выронил из руки нож и упал без чувств. Рядом с ним упала и женщина. Ребенок потерял сознание прямо в кресле.
Эргерр допущенных тарру сразу же развернулся и мгновение спустя исчез в небе.
система альфа Сетки, Вазз Уити 1914 г. по земному календарю.
Статические разряды, сопровождаемые громким гулом и едким запахом, закончились.
В зале наступила гробовая тишина. Превозмогая боль и сильную тошноту, из специальной капсулы выбрался «бывший» стараффеск. Едва увидев себя в отражении, Сатре испытал еще более сильный приступ тошноты. В зеркале он увидел лицо злейшего врага.
На остальных собравшихся в зале аффов и дюжину эффри-и теперь он смотрел узкими длинными глазами гирамидда.
- Как ты себя чувствуешь, Сатре? – обратился к псевдогиру Стаа-Стаа.
- Неплохо. Только вот ноги… они как бы это сказать, лишние, старший Аллигро,- ответил, судорожно подергивая конечностями афф.
- Вполне естественно. У тебя только началась первая стадия адаптации. Мне важнее, что с разумом у тебя. То есть в голове. Какие мысленные позиции сейчас в твоем сознании, Сатре?
- Все отлично, Стаа-Стаа. Лишь тело мое трансформировалось в гирамиддское, а душа все та же из Аллигро. И еще немного из Мекатара, но совсем чуточку.
- Не лги мне, божественное существо! Никто тебя за это не накажет. Ты чувствуешь родственные связи с арнасварами?!
- Да, старший. Ничего не могу с этим поделать. Прошлое нельзя просто взять и выкинуть из памяти.
- И это вполне резонно. Пусть будет так. Когда вернешься со Стрггона ты, аффы разрешат тебе жить в Мекатаре.
- Благодарю тебя, Стаа-Стаа. Я соскучился по моим приемным родителям до потери сверхспособностей.
- И это хорошо. Способности аффов ни к чему на Стрггоне. Не смей вспоминать их Сатре, а то быть большой беде.
- Я подчиняюсь вам, старший Аллигро.
- Божественное существо, ты полетишь под видом свободного охотника гирамиддов, в чье тело ты и был трансплантирован. Ничего не бойся. Как только прилетишь, сразу уволься из действующего флота ящеров. Свободному охотнику это позволено. Лишь только позор окутает семью гира, бросившего боевой флот. Тебе нет до этого дела. Твоя задача состоит не в обитании на Стрггоне. Ты Сатре временно там. Узнай, где прячется источник боли Аллигро и имена тех, кто забрал наших собратьев с сырьевых станций в мир пустоты. Узнай и сразу улетай из системы.
- А как же полечу я?- возмутился афф.
- На гранагге охотника. Его вчера захватили арнасвары. Эффри-и, наши союзники проводят тебя к кораблю и по дороге дадут все необходимые инструкции относительно линии поведения и координаты основных точек поиска.
Солнечная система, Луна. 1914 г. по земному календарю.
- Я хочу знать, кто дал вам разрешение на полет?- жестким голосом чирикнул Эрри.
- Никто. Мы сами решили полететь на Землю, сир,- ответил, потирая от волнения руки тарру Литафе.
- Кто дал вам право на несанкционированный вылет с баллалы?! Какими мысленными позициями вы руководствовались?- громче обычного чирикнул эффри-и.
- Никто не руководил нашими действиями. Извините еще раз, сир.
- Не имею на то оснований. Гаррти-и, как вы допустили, что тарру покинули баллалу без моего разрешения!? Уму непостижимо то, что вы натворили, допущенные!
- Я думал они для того и прибыли сюда, чтобы людей изучать, контакт-мастер,- расстроенно ответил старший лунной баллалы.
- Да они их уже начали изучать! – гневно с ноткой злой иронии проскрипел контакт- мастер,- От несанкционированного и непропорционально недопустимого по мощности использования лучей страха и блокиратора, вчера пострадали три землянина. Я вынужден оповестить Совет Особи и вашу родную базовую звездную систему.
- Помилуйте, сир,- запищал один из допущенных.
- Умолкните, тарру Литафе! Найдите немедленно тарру Фиару. Вы оба покидаете баллалу и солнечную систему. Вас доставят на Вазз Уити, а затем после расследования, вы отправитесь прямиком на родину. Этот инцидент должен раз и навсегда показать всем, что нет свободы там, где не твой дом. Гаррти-и, эрргер допущенных поставить в дальний ангар. Оповестить всех квинкгвидов, маннуров и в особенности оставшихся тарру, что все их действия вне пределов баллалы должны быть одобрены контакт-мастером.
- Сир, - удрученно воскликнул допущенный.
- Что вам, тарру Литафе?
- Мои мысленные позиции в смятении. Что же с теми землянами теперь? Эрри глубоко выдохнул и холодным тоном заговорил.
- Люди погибли. Их мозг не способен переносить тип излучения, который применили вы. Он оказался на девять делений выше их уровня терпимости. Их смерть была очень жестока. Я был на месте происшествия. Там растут дивные акации. Буквально в двух метрах от дома. У них прекрасный сад со сливами и вишнями. Если бы я не был под действием должностных обязанностей, мои бирро- мышцы показали вам и тарру Фиару, насколько я зол! Но я контакт-мастер всего союза и почетный эффри-и. Я не посмею выплеснуть свою злость на вас. Вы недостойно поступили. Чисски 1 бы проклял вас!
- Мы с уважением принимаем ваше решение и улетаем на Вазз Уити, сир,- скрестив в знак сожаления руки над головой, произнес чуть слышно, тарру Литафе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: