Алескандр Зайцев - Слово и Чистота: Проекция [СИ]
- Название:Слово и Чистота: Проекция [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алескандр Зайцев - Слово и Чистота: Проекция [СИ] краткое содержание
Слово и Чистота: Проекция [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Красиво тут! Очень красиво. Возможно, даже из кабинета герцога и то не открывается подобная панорама. Минуты две плененный красотой простоял, глядя на залив, а затем поймал себя на том, что близок к медитативному состоянию, что, пока ты проекция, не самый лучший вариант. Войдешь в такое созерцание, “поймаешь волну” и простоишь так, пока прана не кончится! Одернув себя, уже решил покинуть это место, пообещав себе непременно сюда еще раз наведаться и приглядеться к нему внимательнее, как услышал тихие шаги босых ног по ступеням. Подпрыгнув вверх, присел на край крыши и немного подождал.
На площадку размеренной походкой уверенного в себе никуда не спешащего человека поднялся монах в оранжевом кашае. Возраст между тридцатью и сорока, волевое с резкими скулами лицо, холодный расчетливый взгляд серых, как штормовое небо, глаз. Без сомнения, это и был тот самый загадочный наставник рейгов.
В его руках находился небольшой поднос с чайными принадлежностями, поставив который на столик, монах сел в позу лотоса прямо на камень.
Едва я его увидел, все мои чувства буквально взвыли, предупреждая об опасности! Аура монаха не то что светилась, она пылала, подобно серебряному солнцу, протуберанцами выстреливая в разные стороны жгуты духовных потоков. Даже Излом поблизости от него как-то менялся, становясь плотнее, четче, реальнее, светлее. Смотрю на это безумие энергий и понимаю, что эту ауру не пробьет удар Слова или Чистоты, по ней бесполезно бить мечами Рыцарей, она просто не заметит этих выпадов.
Мне нужно было бежать сломя голову, а вместо этого я сидел на крыше и завороженно смотрел, нет, не на то, как Созидающий готовит чай, а на его ауру. Она была прекрасна и пугающа, как завораживающий идеальный шторм, что накатывает на тебя и вот вот погребет под своими волнами.
Потребовалось без малого почти пять минут, чтобы скинуть с себя наваждение. Но прежде чем успеваю сбежать, наставник завершил ритуал заварки и, не отводя взгляда от чайника, протянул руку в мою сторону. Меня тут же дернуло и сдавило, будто кто-то невидимый обхватил мою проекцию гигантской ладонью.
Сдавило и потащило из Излома в реальность…
Конец первой книги.
Примечания
1
*/Названия глав это наименования начальных упражнений в дестрезе, взяты из трактата "Academie de l'Espée" 1628 года Жера́ра Тибо́, не ищите дословный перевод он бессмысленен./
Интервал:
Закладка: