Макс Мах - Хищник
- Название:Хищник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-105376-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Мах - Хищник краткое содержание
Люди и нелюди, тайны и сражения, любовь и война. На Земле и в космосе, в Аханской империи и на Венецианском карнавале. Меняются декорации и времена, но неизменными остаются – гордость, достоинство, отвага и честь.
© Макс Мах, 2017
© ООО «Издательство АСТ», 2017
Макс Мах родился в 1956 году в Ленинграде. Там же окончил школу и институт, защитил кандидатскую диссертацию. С 1990 года живет в Израиле. С 1991 преподает в университете, профессор. Автор 90 научных работ и 10 фантастических романов. Женат, двое детей, двое внуков.
Хищник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Обалдеть!» – Виверна оказалась даже шикарней, чем Дарья могла себе вообразить. Двенадцатицилиндровый двигатель штурмовика работал на сухом паре сверхвысокого давления. При этом энергия отнималась от сгорания бразильского гранулированного алиментигниса [26] Несуществующее высококалорийное топливо – от латинского alimenta ignis – топливо.
, а давление пара в малых рабочих контурах компенсировалось использованием керамитового [27] Несуществующий сверхпрочный и высокоустойчивый к агрессивным средам материал, напоминающий керамику.
литья.
«Царица небесная! Да, где же они взяли так много керамита? – ужаснулась Дарья, осматривая почти ювелирно выполненный радиатор охлаждения. – А это? Они что, научились делать такие маленькие левитторы [28] По-видимому, инженерам описываемого мира удалось решить проблему физической левитации (т. е. устойчивого положение объекта в гравитационном поле без непосредственного контакта с другими объектами), создав приспособления (левитторы), способные, с одной стороны, компенсировать силу тяжести, и создающими возвращающую силу, обеспечивающую устойчивость объекта, с другой стороны.
?»
– Что скажете, Дари?
– Дарья, – почти автоматически поправила она Карла, продолжая осматривать внутренности виверны.
– Старым людям трудно перестраиваться.
– Это вы-то старик? – оглянулась она через плечо.
– Мне кажется, мы это уже обсуждали, – пыхнул сигарным дымом Карл.
– Не припомню! – возразила Дарья, которую ни с того ни с сего начало ощутимо потрясывать.
– Ну, извините! – попробовал отступить Карл, но Дарья его не отпустила.
– Сколько вам лет? – спросила она.
– Много, – уклончиво ответил Карл.
– Отчего вам не нравится имя Дари? – спросил он, переходя в контрнаступление.
– Оттого, что Дари умерла родами, – криво усмехнулась Дарья. – Итак, сколько вам лет?
Казалось бы, простой вопрос, но он походил на ту самую дверь, которую когда-то – двадцать лет назад – страшилась открыть Дари.
« Девяносто три? »
– Ну что ж, – Карл оставался совершенно невозмутим, – если вам так приспичило, Дарья, извольте. Мне восемьдесят один год. Вполне достаточно, чтобы считаться старым, не правда ли?
Карл Мора
– У вас есть семья? – спросила Дари, все так же смотревшая на него через плечо. Бледная кожа, прищуренные глаза. Голос подрагивает. Совсем немного, но Карл эти вибрации заметил. Ему и вообще много не надо. Он и об изменениях в ритме ее дыхания знал, и частоту сокращений сердечной мышцы на слух считал.
В известном смысле Карл Мора являлся богом. Во всяком случае, таковым отчасти полагал себя и сам, рассматривая в часы досуга некоторые гносеологические вопросы, например проблему атрибуции. Разумеется, он не был всесилен, но, если честно, боги тоже разные бывают. Карл мог назвать по памяти не менее двух дюжин пантеонов, в которых состояли отнюдь не одни лишь зевсы и брахмы. А с остальными, в той или иной мере, он был вполне сопоставим. И не важно, как и при помощи каких «хитростей» он этого достигал. У всех свои уловки и тайны, а по факту он мог многое, чего не могли обычные люди. Но раз так, то, « по факту » или « по умолчанию », он являлся кем угодно, но только не человеком. Не то чтобы это обстоятельство радовало Карла или являлось для него предметом особой гордости, тем более причиной разочарования и печали, однако и пустым звуком не было тоже. Ведь от того, кто он на самом деле – бог, сверхчеловек или просто чудовище – зависела не только самоидентификация существа, звавшегося Карл Мора, но и его поступки.
– У вас есть семья?
На первый взгляд, простой вопрос.
«Что скажешь, Карл? Есть у тебя семья?»
– Я холост, – ответил он, прекрасно понимая, что Дари такой ответ не удовлетворит, но он не был готов не только говорить, но и думать о своей семье. Нынешнее положение дел его устраивало, попытки же дать точное определение своему вычурному бытию заводили в тупик и вызывали приступы жесточайшей мигрени. А поскольку Карл никогда по-настоящему не болел – он ведь являлся богом или как минимум полубогом, – приступы головной боли доводили его до опасного состояния, которое даже он сам называл не иначе, как «безумием».
– А?..
К счастью, Дари потеряла мысль, ухватившись за более привычную ей ассоциацию.
– Да, Дарья Дмитриевна, – «технически» улыбнулся Карл, – ничто человеческое мне не чуждо, если вы это имеете в виду. И еще раз – да, Дарья Дмитриевна, я предпочитаю лиц противоположного пола.
– Исчерпывающий ответ, – криво улыбнулась Дари и, отвернувшись, продолжила копаться в недрах летательного аппарата.
«Что ж, это было близко…» – отметил он мысленно, и в этот момент с ним связался Ватель.
– Это кто? – Ватель даже не поздоровался, но он и вообще редко снисходил к общепринятым нормам поведения. Впрочем, во всем остальном он был вполне вменяем.
– Карл, – коротко ответил Карл.
– Что происходит?
– Ничего особенного, – Карл не видел необходимости драматизировать, ведь по большому счету все складывалось не так уж плохо. – Но имей в виду, тут оперируют номады, и еще одно – надо бы проверить, кто там приторговывает со свеями.
– Интересный факт. А подробности?
– Три тонны технологических новинок в крайне нетривиальном корпусе из титанокса [29] Несуществующий сплав титана.
.
– Титанокс? Шутишь?
– Я? – вопрос был не по существу.
– Да, – согласился Ватель, – это я погорячился. Каковы планы?
– Перелетим на виверне в Юрьев, а оттуда на рейсовом куда-нибудь в Северную Италию. Ты сможешь забрать мои вещи из Ландскроны? У меня там кое-что для коллекции собрано, два гардероба – мой и Греты – и еще контейнер в морском порту.
– Контейнер? Ты что-то прикупил? – искренне удивился Ватель, знавший, как мало времени было в распоряжении Карла.
– Я нашел свой старый контейнер, тот, что пришлось бросить в девятом году.
– Покажешь?
– Считай, приглашен, – Карл отметил, что на этот раз «трудностей во взаимопонимании» не возникло. – С тебя десерт.
– Крем Шантийи?
– Взбитые сливки с сахаром и ванилью?
– Ты напрочь лишен романтики, – вздохнул Ватель. – Впрочем, мне давно следовало к этому привыкнуть. Заберу, конечно.
– Вы что-то сказали? – обернулась к Карлу Дарья. Услышать она, разумеется, ничего не могла, но вот « услышать » была способна.
– Не обращай внимания! – сказал он вслух.
– Кто это? – встревожился Ватель. – Ты не один?
– Мы нашли Дари.
– Ох! – выдохнул Ватель. – Но это меняет планы. Она что-то знает про Сойсшерст ?
– Нет, но мы над этим работаем.
– Ладно, – сказал тогда Ватель. – Я могу вас забрать прямо сейчас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: