Джеймс Фелан - Одиночка
- Название:Одиночка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Фелан - Одиночка краткое содержание
После окончания школы он выучился на архитектора, но любовь к английской литературе заставила его продолжить образование, и, получив степень магистра искусств, Джеймс полностью посвятил себя писательскому труду.
Первой его книгой стал сборник авторских интервью с современными австралийскими писателями под названием «Literati», затем он начал публиковать рассказы. Первый роман, «Охота на лису», вышел в 2006 году и оказался коммерческим триллером довольно высокой пробы. Серия романов была продолжена книгами «Патриотический акт», «Жидкое золото», «Кровавая нефть», «Красный лед» и получила широкое признание как среди читателей, так и среди профессионалов.
Также перу писателя принадлежит и представленный в этом издании цикл подростковых постапокалиптических романов «Одиночка». Первый роман цикла, «Охотники», на западе за два года вышел семью изданиями.
Содержание:
ОДИНОЧКА:
Охотники
Выживший
Карантин
Одиночка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Они шли за тобой?
— Сейчас? Нет.
— Точно?
— Точно, — заверил я. Рейчел выглядела так, будто всю ночь не спала. Я ещё острее ощутил свою вину. — Что случилось?
— Они вернулись.
— Вернулись?
— Те охотники, которые гнались за тобой.
— Именно те? Уверена?
— Я видела их.
Рейчел была как натянутая струна. Она говорила со мной, а сама ни на секунду не прекращала наблюдать за тем, что происходит вокруг.
Девушка была так напугана, что я пообещал себе никогда больше не бросать её и заслужить её доверие.
С Калебом, конечно, значительно веселее, но здесь я нужен больше. Я успел принести еду, до того как кончились запасы, но для Рейчел гораздо важнее оказалось, что я вернулся и сдержал слово — это было видно. Если придется повторить вылазку за продуктами, буду предусмотрительнее. А прямо сейчас нужно получше защитить это место и Рейчел от непрошеных гостей.
— Центральный вход заперт, — сказал я.
— Они били по стеклу куском металлической трубы. Я наблюдала, пока стекло не поддалось, а потом убежала.
Рейчел посмотрела в свою каморку. На горелке грелась вода. У неё за спиной лежали стопкой одеяла: должно быть, она спала на них ночью — или просто сидела и вслушивалась в темноту.
— Сделаешь мне чаю? — попросил я, чтобы отвлечь её.
Рейчел кивнула. Как только появился объект заботы, ей стразу стало лучше.
— Я принес еду. Оставил у входа. Пойду схожу за ней.
— Подожди!
— Их там сейчас нет. Но я буду очень осторожен.
Рейчел немножко расслабилась.
— Хорошо.
— Дашь мне ключ от ворот?
Рейчел сняла с шеи связку ключей на шнурке, повесила мне и зашла в каморку, а я побежал к лестнице за сумками.
На снегу перед арсеналом были следы.
Сердце остановилось и вновь заработало только после того, как я осознал, что они принадлежат мне. Я быстро окинул взглядом улицу — пусто. После ночного снегопада охотники сюда не возвращались.
Я снес по ступенькам одну сумку, затем вернулся за другой, открыл ворота и затащил еду на территорию зоопарка.
Рейчел снова работала — будто моё возвращение открыло в ней второе дыхание: она была точно такая, как два дня назад. После того, как я показал содержимое сумок, она подошла, положила руку в перчатке мне на плечо и обняла.
— Спасибо, что ты вернулся, — сказала Рейчел, не отпуская меня. — Мне было страшно, очень страшно, что я тебя больше не увижу.
Какой же она была маленькой и хрупкой, как воробушек.
— Я могу о себе позаботиться.
Рейчел плакала: мне на шею капали теплые слёзы. Она отпустила меня, вытерла рукавом нос, заморгала.
— Я не сомневаюсь, — сказала она, глядя, как едят звери. — Просто я… я подумала… решила, что ты не вернешься.
— Неужели ты думала, что я могу о тебе забыть?
Нет, конечно, мне очень хотелось вернуться домой, увидеть, что там все в порядке, но здесь и сейчас Рейчел и её звери были для меня всем. Калеб не в счет — он сам по себе. Пожалуй, я был ему нужен гораздо меньше, чем он нам с Рейчел.
— Давай я буду тебе помогать.
Рейчел кивнула, и мы принялись за дело. Я старался брать на себя самую тяжелую работу. Рейчел рассказывала мне о разных животных, о том, что они едят, что любят, отвечала на мои вопросы про их привычки. Постепенно я понял Рейчел, понял, почему обитатели зоопарка так много для неё значат.
Моя жизнь будто наполнилась смыслом. Возникло ощущение, что здесь, в зоопарке, я ближе к дому. Оказывается, все время, проведенное в Нью-Йорке, мне хотелось именно сюда. Если этому месту не суждено стать моим новым домом, то я хотя бы должен, как умею, помогать Рейчел.
Глава 19
Весь день Рейчел трудилась, не сбавляя темпа: к вечеру у меня болела каждая мышца, давала о себе знать каждая косточка. Мы накормили всех до единого обитателей зоопарка, нахохотались над выходками морских львов. Пару часов я расчищал снег. Еда из обеих сумок ушла сразу же — теперь я отлично представлял себе, сколько сил потребуется, чтобы кормить зверей изо дня в день. Кроме того… Но я отогнал эту мысль: лучше подумать об этом потом. Рейчел легко управлялась в зоопарке, жила здесь полной жизнью, и, наверное, мир за его стенами покажется ей другой вселенной.
— Ты успел вчера на каток?
— Да, — ответил я, вспомнив, как проспал сегодня утром. — Никаких следов, что она приходила.
— Вы могли разминуться.
— Могли.
Мы взяли в сарае немного дров.
— Или она не возвращалась с тех пор домой.
— И не видела твоей записки.
— Наверное. Иначе бы она пришла, правда?
— Думаю, да. А может, она нашла место, где прячутся другие уцелевшие люди?
— Хорошо бы.
— Ты опять пойдешь туда завтра утром?
— Я должен.
— Уверен?
Думаю, Рейчел поняла по моему взгляду, что иначе нельзя.
Каждый раз, проходя рядом с оградой, я вглядывался в улицу, ожидая появления охотников. Их возвращение было всего лишь вопросом времени. Рейчел заметила.
— Они знают, что мы здесь, — сказала она. — Они наблюдают и выжидают.
Я чувствовал это, но постарался скрыть страх. Я ведь уже не раз сталкивался с охотниками нос к носу, и до сих пор мне удавалось спастись. Ради Рейчел я готов рискнуть и выжить ещё не раз.
— Может, они просто ждут темноты. Или пока ты опять пойдешь за едой.
— Тогда нужно проверить. Показаться ненадолго и узнать, будут ли они за мной следить.
Рейчел посмотрела на меня, как на умалишенного.
— Я узнаю, сколько их, где они собираются, как скоро они решатся напасть, — продолжал рассуждать я.
— Безумие!
— Я убегу от них.
— А если ты поскользнешься, упадешь, что тогда?
Я вспомнил, как вчера провалился в дыру на дороге.
— Зачем провоцировать без необходимости? Зачем лишний раз стимулировать инстинкты? Они же, как все хищники, очень быстро совершенствуются и учатся получать добычу, — сказала Рейчел.
Я всего лишь хотел лучше подготовиться, больше узнать о поведении охотников. Чтобы, когда нам с Рейчел придёт время уходить, — а этот день рано или поздно наступит, — у нас было больше шансов.
— Даже если их не видно, они рядом: Центральный парк для них как кормушка. Ты же сам говорил, что возле водоемов полным полно охотников, которым хватает только воды.
Рейчел была права. Они были близко, очень близко, просто мы не видели их. Весь день Рейчел проработала; даже волосы взмокли от пота.
— Давай готовить ужин, — предложил я.
— Мне нужно ещё минут пятнадцать, чтобы закончить дела, — сказала она, прикидывая, сколько осталось до темноты.
— Тогда я сам.
— Будет отлично, — согласилась Рейчел, отпив из бутылочки с водой.
— Есть особые пожелания?
Она отрицательно покачала головой:
— Пусть будет сюрприз.
Чуть не вприпрыжку я пошел в арсенал. Мне хотелось самому приготовить ужин, чтобы хоть так сказать Рейчел «спасибо». Мне было по силам позаботиться об одном человеке. А вот тем, как ей удавалось в одиночку заботиться о целом зоопарке, оставалось только восхищаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: