Александр Войкин - Оруженосец [litres]
- Название:Оруженосец [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-111133-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Войкин - Оруженосец [litres] краткое содержание
Оруженосец [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Напарник удивленно вскинулся:
– Разве ты не должен скрывать?
– Зачем? Я не убивал барона, а значит, чист перед всеми: и людьми, и богами.
Зак задумчиво покачал головой, а я, облачившись в новую рубаху, отправился к капитану.
– О, Кей! – обрадовался сэр Матиас. – Ты как раз вовремя. У нас тут…
– Я слышал, сэр, – прервал его я. Капитан нахмурился – это было очень невежливо с моей стороны. – Кажется, меня это также коснулось…
Рассказ не занял много времени, а предъявленная рубаха стала доказательством. Сэр Матиас задумчиво похмыкал, разглядывая пятна крови на ткани, а затем уставился на меня.
– Что бы это значило? Убийца хотел тебя подставить?
– А может быть, это я убийца? – насмешливо поинтересовался.
Капитан коротко хохотнул.
– Если бы ты был способен на такой поступок, Кей, сэр Дарн никогда бы не взял тебя в оруженосцы.
– Спасибо, сэр, – искренне поблагодарил я.
Из уст капитана подобные слова действительно являлись похвалой. К тому же он мне доверял, как и каждому из своих ребят.
– Кому могло понадобиться подставлять тебя? – пробормотал сэр Матиас, скрестив руки на груди и глядя в окно. Я же пытался сообразить.
Во дворце меня знают только парни из гвардии и Айо. Ну и еще некоторые слуги, а также управляющий. Но даже они не выказывали явный интерес к моей персоне, зачастую просто равнодушно поглядывая, когда мы встречались в коридорах дворца. Следовательно, меня подставил кто-то, кто хорошо со мной знаком.
Гвардейцы однозначно отпадают: у солдат есть место под солнцем, к тому же хорошо оплачиваемое. Никто по доброй воле не захочет потерять столь важный пост. Плюс раз в неделю двое из нас должны были охранять королевские покои, а это двойная ответственность и уважение. Променять надежное место на мелкую месть незнамо за что? Нет, парни тут ни при чем.
Тогда кто?
Я не хотел верить своим догадкам, но выбора не было. И когда мне удалось перехватить ее в коридоре, я удостоверился в своей правоте: Айо старательно отводила взгляд.
– Это была ты, – утверждающе произнес я. Она качнула головой, по-прежнему опасаясь смотреть на меня. – Зачем?
– Не мое решение, – негромко сказала она.
Мой мозг начал просчитывать варианты. Кто мог заставить девушку-гуля сделать то, что ей не хочется? Только тот, кто гораздо могущественнее Айо. Тот, кого она боится.
– Кто это был? – требовательно спросил я. – Кто заставил тебя это сделать?
– Он убьет нас обоих, – прошептала она, наконец взглянув на меня. В глубине глаз плескался страх, словно сильный яд, отравляя ее разум.
– Нет, если я буду знать его имя.
Я схватил Айо за плечи и крепко сжал. Она вскрикнула, не ожидая подобного жеста.
– Скажи мне. Ты ведь знаешь, я в любом случае смогу его выследить. Это лишь вопрос времени.
– Он гораздо сильнее, чем ты думаешь! – Она тяжело вздохнула и вырвалась из моих рук. – Ты умрешь. А потом он придет за мной.
– Я смогу тебя защитить, поверь. Просто назови мне имя.
Айо вновь взглянула мне прямо в глаза. Я ощутил, как в горле резко пересохло, а кровь быстрее побежала по венам.
– Хорошо. Его зовут Линхард. Герцог Линхард. И он могущественный вампир, чья сила накапливалась веками.
– Зачем ему смерть барона? – не понял я. – У столь древней твари наверняка нет врагов. А те, что есть – давно мертвы.
Айо смутилась.
– Он просто… любит меня. И несколько раз видел, как я беседовала с господином Кайлом. Возможно, показалось, что он был заинтересован мной, поэтому Линхард убил барона. А потом пришел ко мне среди ночи и приказал обставить все так, будто бы ты замешан в убийстве.
– Но ведь это глупо! – воскликнул я. – Сэр Матиас даже не заподозрил меня. Он лишь посмеялся и сказал, что это подстава.
– Линхард угасает, – прошептала Айо. – Его разум уже не так чист, как прежде. И он ослеплен любовью.
– Как ты вообще с ним связалась?
– Он сам меня нашел. Почувствовал во мне гуля и заинтересовался.
– Значит, он живет во дворце?
– Нет. Его поместье находится за городом, в пяти милях на север.
– Вот как, – протянул я. – Что ж, спасибо тебе. Сегодня же мы отправимся туда и прикончим этого старика. Однако мне кажется, что ты рассказала не все. Не верится, что столь древнее существо поведется на простое заигрывание. Там было что-то еще, да?
Айо первой не выдержала и отвела взгляд.
– Ты прав. Он шантажировал меня тем, что расскажет леди Васе обо мне. О том, что я гуль.
– Ты слишком полюбила эту женщину и не хотела, чтобы она узнала, – пробормотал я.
Девушка кивнула.
– Да. Леди Васа была добра ко мне. Она приняла меня как родную и заботилась обо мне. Как и господин Кайл. Но когда я сказала Линхарду, что обо всем расскажу капитану, он пригрозил мне тем, что убьет госпожу. Я не хочу потерять и ее…
Айо всхлипнула и уткнулась лицом мне в грудь. Я, ощущая тяжесть на сердце, тихонько гладил девушку по голове, пока она не успокоилась.
– Все будет хорошо. Я убью его, слышишь? Он никогда больше не станет тебе угрожать.
Она молча кивнула, а затем, отстранившись, прошептала:
– Пообещай, что не расскажешь обо мне капитану.
– Обещаю.
Мы расстались в смешанных чувствах. Я – из-за того, что придется лгать сэру Матиасу, а она – потому что отправляла меня на смерть. Не думаю, что не смогу справиться с этим вампиром. Я много тренировался и готов к схватке практически с любым противником. Прошли те времена, когда я боялся быть раненым или убитым – схлынули с волнами потерь и битв. Но судя по испуганным глазам Айо, этот враг мне не по зубам. Что ж, время покажет.
Сэр Матиас спокойно выслушал мой рассказ, а затем поинтересовался, откуда знаю имя убийцы.
– У меня есть свои способы узнать правду, – уклончиво ответил я. Капитан насмешливо хмыкнул, но промолчал. – Вы позволите взглянуть на труп убитого, сэр?
– Зачем? – удивился сэр Матиас.
– Хочу удостовериться кое в чем.
Мне позволили. Капитан лично проводил меня до покоев барона и отпер дверь.
Господин Кайл лежал на кровати, широко раскинув руки. На нем не было одежды, и широкая рваная рана на животе видна очень отчетливо. Крови натекло столько, что воздух вокруг буквально пропах ею. Я принюхался, пытаясь различить запах носителя тьмы. Сначала кровь перебивала нюх, но спустя какое-то время удалось уловить неприятный аромат. Это был не такой сильный запах, как при нашей первой встрече с Айо, но тоже весьма крепкий. Правда, судя по всему, я мог контролировать умение ощущать зловоние тьмы, применяя его к тем, с кем вступал в непосредственный контакт.
След тянулся от тела к окну, створки которого были широко раскрыты. Занавеска развевалась от сквозняка, а за окном только-только наступил полдень. Я оторвался от созерцания и вернулся к трупу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: