Константин Кривцун - Звездная трилогия [СИ]
- Название:Звездная трилогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Кривцун - Звездная трилогия [СИ] краткое содержание
Звездная трилогия [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, не убивайте нас! — Женщина закрывалась ладонью от луча моего фонаря. — Мы ничего не сделали!
Я замер в нерешительности. Ни дети, ни женщина не казались больными. Прошло уже больше суток с момента заражения. Даже если они заболели не в самую первую волну, то какие-то следы на теле уже должны были бы возникнуть.
— Чем я могу помочь? — растерянно спросил я.
— Все, о чем я прошу, — это вывести нас из города!
Я шумно выдохнул и, не опуская оружия, повел плечом, разминая уставшие мышцы.
— Пожалуйста, — едва слышно добавила женщина.
— Ждите здесь! — наконец решился я. — Сейчас я позову на помощь!
— Не надо! — Женщина энергично замотала головой и прижала к себе сыновей. — Мартинес убьет нас. Я знаю…
— Откуда вы знаете, что ее зовут Мартинес? — удивился я.
— Мы жили рядом. — Женщина всхлипнула и вытерла нос кулаком, размазав по лицу сажу. — Она очень грубая и злая.
Вот так ситуация. Что же мне делать? Через десяток секунд здесь окажется сержант и Жуков. Помочь матери с детьми или нет? Не ловушка ли это?
— Пожалуйста, выведите нас из города! — снова взмолилась женщина. — Можно пройти через черный ход. Быстрее, они не заметят! Пожалуйста!
Я все еще колебался, когда сзади подошли Мартинес и Жуков.
Сержант тут же размазала людей по стене одним выстрелом из гравистрела. Там, где только что сидели мать и двое детей, теперь была кровавая каша.
— Что ты сделала? — заорал я, кидаясь на Мартинес. — Ты, мать твою, совсем охренела?
Девушка легко отбросила меня и навела оружие на мою голову. Я вспомнил, что сжимаю в руке «довод», и нацелил его в лицо сержанта.
Жуков смотрел на наши действия, пребывая в откровенном шоке. Инженер был в респираторе, но по тому, как он попятился и оперся спиной о стену, не составляло труда догадаться о тех эмоциях, которые сейчас одолевали его.
— Брось оружие! — приказала мне Мартинес на английском.
Я сделал вид, что не понимаю ее.
— Ты не имела права убивать здоровых людей! Женя, скажи ей!
Жуков растерянно промямлил:
— Она главная. Я скажу, но с ней лучше не связываться. Лучше успокойся! Не хватало еще и нам тут погибнуть!
— Просто скажи!
— Хорошо! — Инженер перевел мои слова Мартинес.
Девушка некоторое время молчала, подбирала слова или думала, что делать дальше. Моя рука с гравистрелом мелко подрагивала перед ее лицом.
Я был уверен, что поступаю правильно. Нужно показать девушке, что я не собачка, чтобы выполнять все ее команды. У меня тоже есть чувства и принципы. Убийство безоружных людей в эти принципы не входит. Да и с маньяками, которые поступают таким образом, я как-то тоже не привык общаться.
— Ит воз факин джейн! — наконец прохрипела Мартинес.
Я сначала не понял, о чем она, но затем девушка убрала оружие и ткнула пальцем в останки матери и детей. Я с несказанным удивлением заметил, что они как-то уменьшились в размерах и странно подрагивают, будто это всего-навсего голограмма, транслируемая с помехами.
— Идем отсюда! — завопил Жуков, выходя в коридор.
Я и сержант последовали за ним. Мне все никак не удавалось до конца осознать, что же произошло. Бросив последний взгляд на останки людей, я увидел, что они тают в воздухе.
Я впервые повстречал джейн! Вот они, оказывается, какие! Неудивительно, что эта иллюзия так чисто говорила по-русски.
Мартинес стала что-то мне объяснять, но я из-за усиливающейся головной боли вскоре перестал ее понимать.
Тогда на помощь пришел Жуков.
— Это джейн! — то ли перевел, то ли сказал от себя инженер. — Они всеми силами стараются выманить тебя из города, чтобы там наброситься, растерзать и насытится твоей плотью! Нужно учиться отличать иллюзию от реальности!
— Они были такими натуральными, — покачал головой я.
Непростительно! Я ведь могу видеть правду, так почему же поверил этим призракам? Как же так?
— Ладно, ничего! Я тоже не сразу разобрался, — немного поостыл Жуков.
Мартинес уже взяла себя в руки и принялась бормотать под нос витиеватые ругательства.
— Что мне делать? — спросил я сержанта.
Поняв по тону, о чем я спрашиваю, Мартинес указала на дальнюю дверь коридора, сорванную с петель и валявшуюся на полу под кучей мусора.
— Отлично, — вздохнул я и поплелся в том направлении.
Переступив через дверь, я очутился на лестничной площадке. Ступеньки обрывались где-то на уровне второго этажа. Вместо площадки здесь зияла дыра, через которую моросил дождь.
— О! Почти перестал! — оживленно проговорил Жуков за моей спиной.
Я не сразу понял, что он говорит о дожде.
Подниматься по остаткам лестницы не имело смысла, и я пошел дальше по коридору.
— Стоп! Фриз!
Я замер, оглядывая темное пространство впереди и гадая, из какого прохода кричат.
— Лэй даун!
Пока я думал, что от меня хотят и как действовать дальше, послышалось глухое «у-ух» и мне на голову посыпалась штукатурка. Я тут же упал на землю. Невидимый человек прокричал что-то еще. Потом еще.
Где же Мартинес и Жуков? Они ведь шли сразу за мной!
Через десять долгих секунд я понял, куда запропастились напарники. До меня донеслось уханье гравистрела, затем крики. Еще через пять секунд все было кончено. В коридоре показалась сержант и помахала мне рукой. Я, нахмурившись, поспешил подойти. Мартинес действовала в своей излюбленной манере. Как там это называлось? Что-то вроде ловли на живца.
В помещении, где прятались зараженные люди, теперь остались только трупы, размазанные по стенам.
— Их было семеро, — сообщил мне мрачный Жуков. — Пока они отвлеклись на тебя, сержант зашла с другой стороны и перестреляла всех.
Мартинес выглядела не лучшим образом. Девушка села на пол, понурив могучие плечи. Я не удивился бы, если бы она сейчас сняла респиратор, забросила оружие в угол и попросту ушла куда глаза глядят.
— Что случилось? — спросил я. — Что с ней такое?
Инженер пожал плечами и обратился к сержанту на английском. Девушка никак не прореагировала на вопрос. Жуков повторил его. Тогда она вяло махнула рукой в сторону одного из тел и произнесла два слова, значение которых улавливалось и без перевода:
— Май бойфренд…
Я тоже сел на пол.
Чертов ураган! Чертова болезнь!
Так вот почему сержант настолько ожесточенно гоняла нас в течение этого часа.
Когда большинство групп после спасения мэра разошлись по своим убежищам, Мартинес потащила нас в этот район. Мы думали, что ей по людям захотелось пострелять, а она всего лишь пыталась найти любимого. Или наоборот — не найти. Обшарить весь этот небольшой город и убедиться, что он не бродит тут больной, а просто потерялся где-нибудь в списках убежищ и что с ним все хорошо.
Не получилось. Жизнь решила иначе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: