Джек Вэнс - Избранные произведения. Том III
- Название:Избранные произведения. Том III
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Избранные произведения. Том III краткое содержание
Мало кому из классиков фантастики XX века удавалось с такой же легкостью и естественностью сочетать в своем творчестве глубину поднимаемых проблем с яркостью и увлекательностью сюжетной канвы, более того, НАНИЗЫВАТЬ интеллектуальность на жесткий «каркас действия». Классическая боевая фантастика, головокружительный экскурс в культуру далекого будущего, увлекательнейшие приключения… И все это — фантастика, какой мы ее любим. И все это — Джек Вэнс!
Том III избранных произведений автора. Содержание: БОЛЬШАЯ ПЛАНЕТА (дилогия):
Большая Планета
Плавучие театры Большой Планеты
МАГНУС РИДОЛЬФ (сериал):
Гнусный Макинч
Вопящие крикуны
Воины Кокода
Удар милосердия
НОПАЛГАРТ (цикл):
Умы Земли
Дома Исзма
Сын Дерева
САГА СТРАНСТВИЙ (роман-эпопея):
Город Часчей
Слуги Ванкхов
Дирдиры
Пнумы РОМАНЫ Пять золотых браслетов
Вечная жизнь
Золото и железо
Языки Пао
Космическая опера
Синий мир
Лицо ПОВЕСТИ Замок Иф
Телек
Дар болтунов
Творцы миражей
Повелители драконов
Последний замок РАССКАЗЫ Творец Миров
Гончары Ферска
Маскарад на Дикантропусе
Шум
Митр
Ничья планета
Дьявол на Утесе Спасения
Когда восходят пять лун
Когда планета сошла с ума
Додкин при деле
Убежище Ульварда
Пыль далеких звёзд
Зелёная Магия
Узкая полоса
Избранные произведения. Том III - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марио вдруг ощутил к ним какую-то неприязнь. Порознь они казались восхитительными, естественными, прекрасными. Но вместе… Красота их казалась приторной и жеманной, как будто ее кичливо выставляли напоказ. Они выглядели самодовольными и вульгарными. И Марио внезапно ощутил прилив гордости за свою банальную внешность.
Молодой человек был выше Марио на несколько дюймов, с красивой и мощной мускулатурой торса, Невзирая на подчеркнутую вежливость и учтивость, в нем ощущалось какое-то подавляющее превосходство и самоуверенность.
— Мистер Роланд Марио, — сказала девушка, потом сухо добавила: — У него восемь тысяч долларов.
Молодой человек с достоинством поклонился, протянул руку.
— Меня зовут Мервин Аллен. — Он посмотрел на девушку. — Это все, Тейн?
— За сегодня все, — ответила она и вышла.
— Не может посидеть до вечера ради восьми тысяч, — проворчал Аллен. Садитесь, мистер Марио.
Марио сел.
— Индустрия приключений, должно быть, требует чудовищных расходов, заметил он с натянутой улыбкой.
— Ну что вы, — непринужденно сказал Аллен, — совсем наоборот. Все дельцы ведь потрясающе жадные. Мы стараемся получать ежедневный доход в двадцать миллионов. Конечно, это не всегда нам удается.
— Прошу прощения за то, что докучаю вам столь мизерной суммой, сказал Марио. — Если она вам не подходит, я оставлю ее при себе.
Аллен великодушно повел рукой:
— Как вам будет угодно.
— Секретарша в приемной сказала мне, что десять миллионов стоят самые скучные из ваших услуг, а за десять тысяч можно отхватить нечто из ряда вон выходящее. А что будет, если у меня ничего нет? Вивисекция?
Аллен улыбнулся.
— Нет. У нас вы в полной безопасности. Точнее говоря, вы останетесь живы и не испытаете никаких физических страданий.
— А вы не хотите сообщить мне хоть какие-нибудь подробности? В конце концов, у меня довольно привередливый вкус. То, что для вас лишь милая шуточка, может мне очень даже не понравиться.
Мервин Аллен неопределенно пожал плечами.
— Вы ведь еще ничего не заплатили. И можете спокойно уйти отсюда.
Марио задумчиво забарабанил пальцами по подлокотникам своего кресла.
— Это нечестная игра. Я не скрываю своей заинтересованности, но все-таки хотелось бы знать, в какую петлю суешь голову.
Аллен кивнул.
— Понятно. Вы не хотите упустить свой шанс, но и не хотите оказаться полным идиотом. Так?
— Точно.
Аллен повел карандашом в сторону стола.
— Для начала я бы хотел провести небольшое обследование вашего телесного и душевного здоровья. Вы понимаете. — И он прямо и открыто взглянул Марио в глаза. — Мы не хотим иметь неприятностей в Замке Иф.
— Продолжайте, — сказал Марио.
Аллен достал откуда-то из-под стола и протянул Марио шлем из ребристого пластика, в котором поблескивали тонкие проволочки. — Датчик для энцефалографа. Пожалуйста, наденьте его поудобнее.
Марио усмехнулся:
— Можно сказать — детектор лжи. У Аллена промелькнула быстрая улыбка:
— Пусть будет детектор лжи. Марио пробормотал:
— Неплохо бы нацелить его на вас.
Аллен пропустил его замечание мимо ушей, вытащил пачку бланков, поставил перед собой шкалу прибора.
— Имя?
— Роланд Марио.
— Возраст?
— Двадцать восемь.
Аллен уставился на шкалу, нахмурился, поднял на Марио вопросительный взгляд.
— Я только хотел убедиться, что он работает, — сказал Марио, — мне двадцать девять.
— Он работает, — коротко сказал Аллен. — Род занятий?
— Архитектор. По крайней мере, я так считаю. Проектирую своим друзьям будки для собак и клетки для кроликов. Хотя я еще год назад или около того сделал проект для Корпорации Джераф Флитер на строительство завода хорошая, настоящая работа.
— Хм. Где вы родились?
— В Буэнос-Айресе.
— Когда-нибудь состояли на государственной службе? Политическая деятельность? Полиция? Мэрия? АПП?
— Нет.
— Почему?
— Канцелярские крысы… Терпеть не могу бюрократов.
— Ближайшие родственники?
— Брат — Артур Марио. В Калакко. Кофейный бизнес.
— Не женаты?
— Не женат.
— Ваше финансовое положение? Счет в банке, наличность, недвижимость?
— Ну — примерно тысяч шестьдесят, семьдесят. Вполне прилично. Во всяком случае достаточно, чтобы можно было вволю бездельничать.
— Почему вы пришли в Замок Иф?
— Мы впятером бросили кости. Проиграл Пит Заер. Он побывал здесь, но мы не смогли вытянуть из него ни слова.
Аллен понимающе кивнул.
— Мы просим своих клиентов хранить тайну. Элемент неизвестности условие для привлечения новых клиентов.
— Будем надеяться на лучшее, — сказал Марио, — после всех этих предисловий.
И ему показалось, что в глазах Аллена промелькнул насмешливый огонек.
— Десять миллионов — это даже дешево.
— А десять тысяч слишком дорого? — предположил Марио.
Аллен откинулся на спинку кресла, и его красивое лицо застыло, как мраморная маска. Марио тут же вспомнил девушку в приемной офиса: такое же отстраненное и неприступное выражение лица.
— Мне кажется, — сказал Марио, — что подобные разговоры у вас возникают с каждым посетителем.
— Абсолютно такие же.
— Ну ладно, и на чем же мы остановились?
— Вы здоровы? Никаких физических дефектов?
— Нет.
— Отлично. Тогда медицинский осмотр необязателен. Марио протянул руку и снял щуп энцефалографа:
— Теперь мне снова можно врать.
Аллен задумчиво побарабанил пальцами по столу, потянувшись вперед, снял с Марио шлем и бросил его в ящик стола. Нацарапав что-то на бумаге, перекинул листок Марио.
— Контракт, который избавляет нас от ответственности.
Марио прочел его: «По рассмотрении оказываемых услуг Рональд Марио согласен с тем, что администрация Замка Иф не будет нести ответственности за любые увечья физического или психического характера, которые он может получить во время оказания вышеупомянутых услуг или как их следствие. Более того, он принимает обязательство не обращаться в суд с жалобами. Он подтверждает, что все сделки, соглашения, опыты и процедуры, произведенные с ним или при его участии, производились по его доброй воле и прямом содействии».
Марио с сомнением пожевал губами:
— Какие-то бандитские условия. Разве что убить меня вы не можете.
— Правильно, — сказал Аллен.
— Очень зловещий контракт!
— Ну, может, для вашей жажды приключений достаточно одного этого разговора? — с легким презрением отозвался Аллен.
Марио процедил сквозь зубы:
— Мне нравятся приятные приключения. Кошмарный сон — это тоже приключение, но мне не нравятся кошмары.
— А кому они нравятся?
— Короче говоря, вы больше ничего не скажете?
— Ничего!
— Если бы у меня была хоть крупица разума, — сказал Марио, — я бы встал и ушел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: