Сидни Шелдон - Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Название:Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сидни Шелдон - Избранные произведения в одном томе [компиляция] краткое содержание
«Истинное лицо» — увлекательный психологический детектив, герой которого — преуспевающий психоаналитик — должен вычислить среди своих пациентов жестокого убийцу.
«Оборотная сторона полуночи» — крепкий коктейль из остросюжетного романа и мелодрамы, история любви, мести, предательства и преступления.
«Незнакомец в зеркале» — завораживающе увлекательная история знаменитого комика, встретившего женщину своей мечты — и запутавшегося в ее смертоносных сетях.
«Узы крови» — замечательный сплав семейной саги и детектива, где героиня — наследница гигантской бизнес-империи — старается понять, кто именно из многочисленных корыстных родственников пытается убрать ее с дороги.
Избранные произведения в одном томе [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы долго работаете на этой вилле, госпожа Каста?
— Семь лет.
— Семь лет! Вы, наверное, прекрасно справляетесь со своими обязанностями?
— Да уж, конечно.
— Может быть, вы порекомендуете мне хорошую экономку? Я намереваюсь купить себе участок с домом на побережье в Рафине. Самое главное для меня, чтобы вокруг никто не мешал мне работать. Если мне не изменяет память, виллы там расположены весьма скученно.
— О нет, каждая вилла огорожена высокой стеной.
— Что ж, это хорошо. Значит, они не налезают друг на друга?
— Вовсе нет. Расстояние между виллами там не менее ста метров. Я знаю, что одна из них сейчас продается. В ней вам никто не будет мешать, и я могу вам предложить в экономки мою сестру. Она примерно ведет себя, опрятна, умеет готовить.
— Ну что ж, благодарю вас, госпожа Каста. То, что вы говорите, просто замечательно. Возможно, сегодня во второй половине дня я позвоню ей.
— Днем она работает и будет дома в шесть вечера.
— А который теперь час?
— У меня нет часов.
— Понятно. Вот там на стене висят большие часы. Сколько они показывают?
— Трудно сказать. Ведь они находятся на другом конце зала.
— Как, по-вашему, далеко отсюда до этих часов?
— Ну, метров… э… пятнадцать.
— Семь метров, госпожа Каста. У меня к вам больше нет вопросов.
Шел пятый день судебного процесса. У доктора Каца вновь разболелась ампутированная нога. Оперируя больных, он часами стоял на протезе и не чувствовал неудобства. Однако здесь, в зале, где не требуется предельной концентрации внимания, нервные окончания посылали сигналы памяти к ноге, которой уже давно не было. Кац не мог спокойно сидеть на месте и всячески старался хоть как-то избавиться от чрезмерного давления на бедро отсутствующей ноги. С момента своего приезда в Афины он каждый день пытался увидеться с Ноэль, но из этого ничего не вышло. Он обратился к Наполеону Чотасу, но тот заявил, что Ноэль слишком расстроена и ей лучше не встречаться со старыми друзьями. Чотас посоветовал хирургу подождать окончания суда. Исраэль Кац просил его передать Ноэль, что он находится здесь и готов оказать ей любую посильную помощь. Однако он не был уверен, что Чотас исполнит его просьбу. День за днем Кац сидел в зале суда, надеясь, что Ноэль взглянет в его сторону, но она не обращала никакого внимания на публику.
Ноэль спасла ему жизнь, и он мучился оттого, что теперь не мог отплатить ей тем же. Кац не разбирался в тонкостях судебного процесса и не знал, оправдают или осудят Ноэль. Чотас разъяснил ему, что по закону суд присяжных обязан вынести решение, виновна она или нет. Если Ноэль признают невиновной, ее отпустят на свободу, а если нет — казнят.
Под присягой давал показания один из свидетелей обвинения.
— Ваши имя и фамилия.
— Кристиан Барбе.
— Господин Барбе, вы являетесь французским подданным?
— Да.
— Где вы проживаете?
— В Париже.
— Назовите суду ваш род занятий.
— У меня сыскное агентство.
— Где оно находится?
— Основная контора — в Париже.
— Какими делами вы занимаетесь?
— Самыми разными… Раскрытием мелких хищений, поиском без вести пропавших лиц, слежкой по заданию ревнивых мужей и жен…
— Месье Барбе, будьте добры, посмотрите на присутствующих в этом зале и скажите нам, был ли кто-нибудь из них вашим клиентом.
Медленно и долго свидетель разглядывал зал.
— Да.
— Прошу вас, сообщите суду, кто это.
— Это женщина, которая сидит вон там. Мадемуазель Ноэль Паж.
Публика с большим интересом реагировала на заявление свидетеля, и по залу прошел легкий шум.
— Вы утверждаете, что она наняла вас, чтобы вы работали на нее в качестве детектива.
— Именно так, месье.
— Не поясните ли вы нам, в чем состояла ваша работа сыщика?
— Разумеется. Ее интересовал человек по имени Ларри Дуглас. Она просила меня узнать о нем все, что я только смогу.
— Это тот самый Ларри Дуглас, который сидит сейчас здесь на скамье подсудимых?
— Да, месье.
— И мадемуазель Паж платила вам за вашу работу?
— Да, месье.
— Посмотрите, пожалуйста, на вещественные доказательства, которые я держу в руке. Это бухгалтерские записи выплаченных вам сумм?
— Совершенно верно.
— Месье Барбе, расскажите нам, как вам удавалось получать информацию о господине Дугласе?
— Это было очень трудным делом. Видите ли, тогда я находился во Франции, а господин Дуглас — сначала в Англии, а потом в США. В условиях немецкой оккупации во Франции…
— Прошу прощения…
— Я говорю, что в условиях немецкой оккупации во Франции…
— Подождите-ка. Я хочу убедиться в том, что правильно вас понял, месье Барбе. Адвокат мадемуазель Паж во всеуслышание заявил нам, что она и Ларри Дуглас встретились всего несколько месяцев назад и безумно полюбили друг друга. А теперь вы утверждаете, что их любовная связь длится уже… сколько лет?
— По крайней мере шесть.
Страшный шум в зале.
Демонидес бросил на Чотаса победный взгляд.
— Задавайте вопросы свидетелю.
Наполеон Чотас протер глаза, встал из-за длинного стола адвокатов и направился к месту для свидетелей.
— Я вас долго не задержу, господин Барбе. Я знаю, что вам не терпится вернуться домой во Францию, к своей семье.
— Можете не торопиться, месье, — самодовольно заметил Барбе.
— Благодарю вас. Извините меня за нескромность, господин Барбе, но на вас такой прекрасный костюм.
— Благодарю вас, месье.
— Вы шили его в Париже?
— Да.
— Он замечательно сидит на вас. А вот мне не везет с костюмами. Вы когда-нибудь пользовались услугами английских портных? Говорят, они тоже мастера своего дела.
— Нет, месье.
— Уверен, что вы неоднократно бывали в Англии.
— Я… там не был.
— Ни разу?
— Ни разу.
— А в Соединенных Штатах Америки вам доводилось бывать?
— Нет.
— Никогда?
— Никогда, месье.
— Вы когда-нибудь посещали острова, расположенные в южной части Тихого океана?
— Нет, месье.
— Тогда вы просто фантастически способный детектив, месье Барбе. Снимаю перед вами шляпу. Представленные в суде сведения относятся к деятельности Ларри Дугласа в Англии, США и южной части Тихого океана, и при этом вы заявляете нам, что вообще там не были. Остается только предположить, что вы медиум.
— Позвольте поправить вас, месье. Мне вовсе не требовалось ездить туда. Я пользуюсь услугами сыскных агентов в Англии и США, выполняющих мои поручения.
— О, простите мне мою глупость! Ну конечно! Так, значит, люди из тех агентств следили за деятельностью господина Дугласа?
— Совершенно верно.
— Таким образом, получается, что лично вы не следили за Ларри Дугласом?
— Лично я… нет, месье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: