Руди Рюкер - Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Название:Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руди Рюкер - Избранные произведения в одном томе [компиляция] краткое содержание
Руди Рюкер, доцент информатики в университете Сан-Хосе, возможно, самый безудержный визионер из всех нынешних фантастов. Однако, в отличие от большинства фантастов-ученых, делающих акцент на технике и прочих болтах с гайками, он черпает вдохновение из экзотических достижений современной математической науки. Такие прославленные романы автора, как «Белый свет» и «Софтуха», например, опираются на его работу в области многомерной топологии, теории информации и бесконечных множеств.
Содержание:
ОБЕСПЕЧЕНИЕ (цикл):
Софтуха.ехе
Мокруха.ехе
Халявинг.ехе
Реалинг
БЕЛЫЙ СВЕТ (роман)
РАССКАЗЫ
Что случилось с Гудини?
Пятидесятые: Нестабильность
Жирный пузырь удачи
Квадратный корень Пифагора
Джина и я
Человек из улья
Избранные произведения в одном томе [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он так замечтался, что едва не проехал мимо прогуливающейся перед Макдональдсом Вэнди. Снова оказавшись в машине, он автоматически придался мечтам, работая рулем и передачей автоматически. Но Вэнди появилась прямо перед ним — блондинка в тугом блестящем комбинезончике. Лакомый кусочек.
Такую было трудно не заметить.
Торчок свернул к тротуару, и Вэнди забралась на заднее сидение.
— Номер 11, — раздался в динамике голос Мелли. — Вызов на 13 километре.
— Я только что взял пассажиров. Два джентльмена едут в Кокосы.
— Бери с них по загородному тарифу, — потребовал Мелли. — Когда поедешь назад, сразу же отложи мои деньги. Запомни, двадцать процентов.
— Заметано.
Торчок вырубил передатчик.
— Где ты раздобыл такси? — спросила Вэнди, ее глаза были расширены от удивления. — Замочил водителя?
— Ошибочка, — Торчок указал на магнитофон. — Видишь кассетник?
— Ну и что?
— Это мой. Я таксист, и это моя машина. Если мне понравится в вашем Морском Цирке, я подарю Душеспасителям мое такси и останусь. Если нет, мне придется оплатить проезд до Кокосов и обратно из собственного кармана.
Давай, иди ко мне вперед.
Вэнди перебралась через сиденье и уселась рядом с Торчком. Он сбросил газ, опустил окна, и они поделили остаток «Зета». Как приятно было снова оказаться за рулем. Торчок представил себе машину в виде маленького паровозика, катящегося по рельсам узкоколейки сквозь ночную пальмовую рощу.
Глава 26
Старый Морской Цирк был закрыт в 2007 году, после того как ураган наполовину разрушил это сооружение. С тех пор все, кто хотел полюбоваться на ритуальное унижение дельфинов, должен был ехать в Мир Моря. Видение темного здания Цирка, находящемся на береговом шоссе 1А, возникшее перед ними внезапно, как дом с привидениями, застало Торчка врасплох.
— Сворачивай к океану, — сказала ему Вэнди. — Въезд там. Чтобы с шоссе заметно не было.
— Слушаю, мадам. С вас за все про все две палки и один отсос.
— Пожалуйста, Торч, будь серьезным. Не всякий может стать членом секты Душеспасителей. Ты должен себя прилично вести.
— Я постараюсь был нежным, детка.
Позади цирка оказалась небольшая парковка. Торчок поставил такси рядом с симпатичным новеньким красным «Седаном». На другой стороне парковки одиноко грустил старый битый-перебитый черный грузовичок. Шумел ветер, грохотал прибой. Выбравшись из машины, они пересекли бетонную площадку и подошли к ржавой двери черного хода, которая была распахнута настежь. Внутри за проемом двери стояла сплошная темень, хоть глаз коли.
— Мэл! — неожиданно крикнула Вэнди, да так пронзительно, что у Торчка заложило уши. — Я приехала. У меня тут новенький. У него своя машина.
Внутри в коридоре послышались шаги и вскоре на пороге появилась маленькая суетливая фигурка. Незнакомец был ростом и сложением под стать Торчку. Вот только голова… голова человека была большой и круглой, слишком большой для такого хрупкого тела. Издали вышедший из Цирка напоминал привязанный к концу бечевки воздушный шарик.
— Мэл Нэст, — представился незнакомец, резко протягивая вперед для пожатия руку. Его голос был глубоким и проникновенным, с отголосками умудренности жизнью, с легким западноевропейским акцентом.
— Рад встрече. Как твое имя?
— Я никто, — ответил Торчок. — Мистер Никто Ниоткуда.
— Да не слушай ты его, Мэл. Его зовут Торч, мы уже познакомились. Он сказал, что любит бопперов. Он даже жил когда-то с одной из них, прости Господи.
Голос Вэнди дрожал, когда она с трепетом давала Торчку эти жалкие, местами слабоумные рекомендации. Но Мэл Нэст только приветливо улыбнулся.
— Любить недостаточно, Торч. Нужно жить праведно. Не уверен, что ты сможешь подниматься вовремя по утрам. Пожалуйста, входите.
Голова мистера Мэла Нэста повернулась словно глобус на оси, вслед за головой повернулось и тощее тело. Друг за другом, возглавляемые Нэстом, они прошествовали по темному сырому коридору, в конце которого, за дверью, оказалось помещение без окон.
Помещение была квадратным, с большими прямоугольными проемами на каждой стене, очевидно одно из прежних обиталищ морских зверей. Стекла из проемов были выбиты и убраны, а сами проемы превращены в проходы. Не останавливаясь, Нэст прошел к дальнему концу удивительного зальца и открыл еще одну дверь.
Перед дверью на стене висела треснувшая табличка с надписью крупными буквами «ОСЕТР» и ниже мелкими: Аcipencer sturio.
Внутри маленькой комнатки было несколько легких стульев, книжные полки и письменный стол, заваленный бумагами.
— Это мой кабинет, — пояснил худощавый человек с огромной головой. — Вэнди, теперь оставь нас, пожалуйста. Нам с мистером… Торчем, нужно поговорить.
Повернувшись к Торчку, Нэст внезапно широко ему улыбнулся. И вроде даже подмигнул!
— Ладно, я испаряюсь, — ответила Вэнди. — Пойду спать. Вот деньги за ночь.
Она отдала Нэсту пятисотдолларовую бумажку и вышла из комнаты. Судя по всему, в одной из бывших цистерн у Вэнди была оборудована кровать. Торчок повиновался молчаливому жесту Нэста и опустился на один из стульев. Сам Нэст уселся за свое место за письменным столом. С минуту они молча рассматривали друг на друга.
— Что скажешь о моем новом лице? — наконец спросил Нэст. В его круглом лике доминировал выдающийся нос, от крыльев которого вниз бежали две глубокие подносовые складки, охватывающие полукругом чувственный рот. Рот открылся, показав ровные прямоугольные зубы.
— Одобряешь выбор или лучше придумать что-то другое?
— Зависит от того, что вы хотите, — неуверенно отозвался Торчок.
— А чего хочешь ты? — спросили его в ответ. — Что тебе нужно от бопперов?
Как говорится, вопрос в лоб. Главным в планах Торчка было добыть себе новый Плащ Счастья и с помощью него прославится. Но вместе с тем его душу снедало другое желание, более скрытое, то такое же настоятельное — месть.
Он хотел отомстить за смерть отца, отомстить бопперам за то, что они сотворили с Коббом Андерсоном.
Он ненавидел бопперов. Но вместе с тем он любил их. Кроты… кроты помогли ему. Прогулка с Плащом Счастья на плечах и драка на фабрике были незабываемыми приключениями. Возможно, что больше всего ему хотелось вернуться обратно в Диски и принять участие в междоусобной войне бопперов, обожая и испытывая ненависть к ним одновременно.
Покуда Торчок обдумывал свой ответ, что-то странное случилось с лицом Мэла Нэста. Обвисшая кожа плотного «человека в возрасте» подтянулась, щеки подобрались, вокруг рта проклюнулась и распушилась белая борода. Внезапно Торчок обнаружил, кого он видит перед собой.
— Кобб? — охнул он. — Это ты? — губы Торчка растянулись в счастливой улыбке, которая тут же угасла. — Ты убил моего отца! Ты…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: