Алексей Калугин - Города под парусами. Ветры Забвения [litres]
- Название:Города под парусами. Ветры Забвения [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-095616-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Калугин - Города под парусами. Ветры Забвения [litres] краткое содержание
Путь трехмачтового города Корнстон лежит к Рифам Времени, преодолеть которые еще никому не удавалось. Но прежде чем бросить вызов пространству и времени, экипажу Корнстона предстоит побывать на загадочном Острове Душителей, где каждый шаг может оказаться последним, и в гигантском дрейфующем мегаполисе Ур-Курсум, где можно купить и продать все, что угодно, а веселье не стихает ни на минуту. И повсюду по пятам за героями следуют наемники таинственных Кланов. Но, несмотря ни на что, все загадки, тайны и секреты должны быть разгаданы. Каждая в свой срок…
Продолжение романа «Города под парусами. Берег отчаяния».
Города под парусами. Ветры Забвения [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Анна-Луиза кольнула бойца холодным, презрительным взглядом.
– Для тебя – старший офицер Иннуэндо.
– Да пошла ты, – боец осклабился в оскорбительной, ернической усмешке. – И знаешь что…
Наверное, Анне-Луизе было неинтересно, что он собирался сказать.
Одним движением она выхватила из-за пояса две небольшие, сантиметров тридцать каждая, деревянные палочки, соединенные короткой цепочкой, с окованными железом свободными концами, и нанесла ими короткий, резкий удар в солнечное сплетение своего оппонента.
Татуированный боец согнулся пополам, раскинул руки в стороны, будто курица крылья, да так и замер в нелепой позе, хватая разинутым ртом воздух и пытаясь удержать текущие из глаз слезы.
– Шесть нарядов на кухню, – Анна-Луиза убрала свои бойцовские палочки на место. – Три – за неуважение к офицеру, три – за неумение держать удар.
Из группы бойцов, прервавших тренировку, чтобы понаблюдать за происходящим, послышались смешки. Судя по всему, адресованные татуированному.
– Кто-то еще хочет оспорить мое назначение? – призывно раскинула руки в стороны Анна-Луиза.
Желающих не нашлось.
Выждав положенное время, Анна-Луиза опустила руки.
– В таком случае, продолжаем тренировку! И давайте-ка посерьезнее относиться к делу, парни. А то вот это, – она не глядя ткнула пальцем в так еще и не сумевшего разогнуться татуированного, – никуда не годится!
– Может, ему помощь лекаря требуется, гос- подин старший офицер? – подал голос один из бойцов.
– Нет, – уверенно ответила Анна-Луиза. – Помощь лекаря ему понадобится, если он захочет повторить подобную выходку.
Бойцы загоготали.
А что? Забавно было посмотреть на то, как девчонка уделала здоровенного мужика.
– За работу! – щелкнула пальцами Анна-Луиза.
Бойцы быстро разобрали оружие и разошлись по тренировочным площадкам.
А что? Смотреть, как девчонка уделывает здорового мужика, оно, конечно, забавно. Но кому хотелось бы оказаться на его месте?
Анна-Луиза неторопливо прохаживалась вдоль тренировочных площадок, на которых сегодня было как никогда многолюдно. Старший офицер Иннуэндо положила конец старым порядкам и выгнала на тренировку всех, за исключением дежурных по кубрикам.
Собственно, с этого и начался конфликт с татуированным бойцом, который попытался было отстаивать свое неотъемлемое, как он полагал, право тренироваться столько, сколько требовала душа, и тогда, когда он сам сочтет нужным. Но его уверенности сужден был недолгий век. Сейчас татуированный старательно махал тренировочным мечом, вымещая свою злость на вращающемся бревне с перекладинами и привязанными к ним грузами, которые при неудачном уходе после удара могли здорово заехать по плечам, спине, а то и по голове.
Понаблюдав за тем, как проходят занятия на площадках, Анна-Луиза по одному подозвала к себе командиров каждой из групп, чтобы дать им необходимые указания насчет того, какие изменения или дополнения следует внести в систему тренировок.
Сделав это, она решила на какое-то время исчезнуть, дабы не смущать своим видом бойцов. Поскольку и сама прекрасно понимала, насколько трудно мужчинам-бойцам смириться с тем фактом, что ими теперь командует женщина. Пусть постепенно привыкают. Анна-Луиза в отставку подавать не собиралась.
Помахивая поднятым с земли прутиком, Анна-Луиза свернула за кубрик, где и налетела на прятавшегося там Джерри.
– Ты что тут делаешь! – удивленно воскликнула Анна-Луиза.
– Жду тебя, – ответил Джерри.
Анна-Луиза окинула Джерри внимательным взглядом и удивленно свистнула. На Джерри был парадный мундир ветрохода: новенькая тельняшка с длинными рукавами, оливковые брюки со складками и ремнем, черные ботинки на высокой шнуровке и малиновый берет. Оливковую куртку с открытым воротом и эмблемой Корнстона на левой стороне груди Джерри надевать не стал по причине того, что город еще не успел далеко уйти от Сибура и деньки все еще стояли жаркие. Аккуратно сложенная куртка висела у него на сгибе руки.
– Ты куда это так вырядился? – спросила Анна-Луиза.
– Мне нужно в городок, – Джерри подбородком указал в сторону кормы.
– А туда только в парадной форме пускают?
– Нет, но у меня… – Джерри замялся, опустил взгляд. – Ну, в общем, я как бы с официальным визитом.
– Поздравляю, – улыбнулась Анна-Луиза, собираясь пройти мимо.
Ее не интересовало, что за дела у Джерри в городке. Она не имела привычки лезть в чужие дела. И терпеть не могла, когда кто-нибудь совал свой нос в то, чем она занималась. Шибко любопытный имел все шансы остаться без носа.
– Постой! – протянул руку, чтобы задержать ее, Джерри.
В ответ Анна-Луиза вскинула свои руки, давая понять, что прикасаться к ней не стоит.
– Извини, – опустил руку Джерри.
– Для общения людям дан язык, – сухо произнесла Анна-Луиза. – Что тебе нужно?
– Я хотел попросить тебя, – Джерри судорожно сглотнул, – сходить со мной в городок.
По губам Анны-Луизы скользнула едва заметная улыбка, похожая на розовую ящерку, быстро пробежавшую по поросшему изумрудным мхом камню.
– Это что, свидание? – она строго сдвинула тонкие черные брови.
– Нет, что ты! – Джерри будто испугался самой мысли о том, чтобы пригласить Анну-Луизу на свидание. – Мне нужна… Эта самая…
Джерри заранее подготовил и выучил то, что собирался сказать. Но Анна-Луиза одним своим присутствием сбила его с мысли. Запнувшись, он забыл нужное слово, потеряв которое, уже не мог вернуть речи прежнюю стройность.
– Спутница? – попыталась помочь ему Анна- Луиза.
– Нет, – поморщившись, тряхнул головой Джерри.
– Тогда что?
– Моральная поддержка! – вспомнив, выпалил Джерри.
И улыбнулся, как ребенок, доставший наконец закатившийся под кровать мячик.
Зато Анна-Луиза пришла в замешательство.
– И что же ты такое затеял, для чего тебе требуется моральная поддержка?
– Ты же знаешь, что во время нападения Хоперна были убиты оба наших навигатора. Когда мы с Энгель-Роком и Финном ходили в город, нам повстречался там один странный тип. Вообще-то он работает сапожником. Но Энгель-Рок с Финном в один голос твердят, что он навигатор, потому что дома у него много книг, астрономических таблиц и навигационных инструментов. Мне лично все это кажется очень странным – с какой радости навигатор вдруг становится сапожником?
Джерри сделал паузу, как будто ждал, что Анна-Луиза выразит согласие с его доводами. Но она только кивнула:
– Рассказывай дальше.
– Ну, в общем, поскольку навигатор нам требуется позарез, капитан приказал мне топать в город и привести этого сапожника. И если он действительно навигатор, меня определят к нему в уче- ники.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: