Антон Емельянов - Пробуждение
- Название:Пробуждение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Емельянов - Пробуждение краткое содержание
Пробуждение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Определенно, это гуманоид, — ответствовал Хиба. — Значка принадлежности к клану нет…
Но я уже смог выхватить четкий кадр из трансляции дрона. И результат меня не то, чтобы удивил. Он меня, я не стесняюсь этого сказать, шокировал. Нескладная фигура в черном мундире на двух ногах, с двумя руками и одной головой. Рыбьей головой. Или я чего-то не понимаю, или от гнева мифического Ии-Нако удирал неинфицированный гирамец-игрок.
Глава 16. Выживший
— Это местный! — вырвалось у меня.
— Что? — Ана-Тари резко повернулась ко мне, да так, что шейные позвонки отчетливо хрустнули.
Наемники возбужденно загалдели, обсуждая мои слова и выкрикивая самые разные предположения, в том числе, кстати, довольно обидные.
— Нари! — бросил я в командный чат. — Это уцелевший местный игрок! Гирамец! Ты понял меня?
Долгая пауза — пушистик явно переваривал прочитанное. А затем короткое подтверждение и вопрос, что нужно сделать.
— Нужно не дать ему выйти из Джи! — сказала ящерка, убедившись в моей правоте, когда я сбросил ей скриншот видео с дрона. — У меня есть блокиратор…
На этом моменте она запнулась. Такие вещи не приветствуются в Игре, хотя крупным влиятельным кланам обычно на это плевать. Особенно моим старым знакомым из «Времени вечности», к которым еще не так давно относилась и моя супруга. По всей видимости, именно этот аспект и смутил ее.
— Выходим, — просто сказал я, показав, что никакого осуждения с моей стороны нет.
Конечно, пятитысячелетняя принцесса альдноа в одобрении и не нуждается, а вот жену Александра Носкова такие моменты определенно волнуют.
Спрыгнув через нижний десантный люк в грязь, мы с ящеркой двинулись в направлении теперь уже в относительной безопасности спешащего прочь гирамца. Пришлось даже ради него пожертвовать гигантским дроидом, который прикрыл беглеца своим корпусом. Нари с Хибой также успели воспользоваться отвлекающим маневром и отошли на почтительное расстояние. Бой по-прежнему гремел, но уже вдалеке, и к нам он теперь не имел никакого отношения.
— Стой! — крикнул я выскочившему нам навстречу гирамцу, одновременно кинув ему приглашение в отряд. — Надо поговорить!
Ана-Тари же просто наплевала на все эти проявления дружелюбия и молча активировала блокиратор. Рыбочеловека тут же опутали тонкие светящиеся нити, тем не менее ничуть не сковывающие его движения. Он остановился, испуганно вытаращил на нас глаза, затем выхватил какой-то допотопный пистолет и выстрелил в меня, сняв небольшое количество очков здоровья. Бесстрашный, однако, тип. Или, скорее, безрассудный.
Синаки Бон Ратами, уровень 392
Игрок, черт побери. Живой гирамский игрок, которого мы пленили и который наверняка, если его разговорить, сможет поведать нам о происходящем на этой возникшей из небытия планете.
— Кирини ка варато! — неожиданно гаркнул Синаки, грозно ощерив длинные острые зубы.
— Вот только неизвестного языка нам еще не хватало, — вздохнув, пробормотала ящерка.
— Кирини! — продолжал вопить гирамец. — Кирини ка варато! Харано!
Он яростно тыкал кривым пальцем в окутавшие его нити — очевидно, уже понял, в чем дело, и сейчас активно возмущался.
— Ии-Нако! — важно сказал я, указав в сторону оставшегося вдалеке монстра. — Мы тебя спасли!
Гирамец яростно крутанул глазами в разные стороны, чем заставил меня сморщиться — не знаю, почему, но выглядело это очень противно. А затем опять начал что-то вопить на своем языке, тыкая попеременно то в нити блокиратора, то в меня.
— Альдноа! — неожиданно разборчиво прошипел он, скрючившись и глядя при этом на ящерку.
— И тебе привет, — дружелюбно сказала Ана-Тари и выстрелила в рыбочеловека парализующей иглой с добавлением сыворотки правды.
Все правильно — блокиратор лишает его способности покинуть Игру в обычном режиме, но не мешает, скажем, побежать в сторону Ии-Нако. Именно этот момент и предусмотрела ящерка, перестраховавшись и вырубив гирамца, который мягко осел, закатив глаза, и завалился набок. Я подхватил его, как оказалось, совсем не тяжелое тело и потащил к стоящему в отдалении болотоходу. В этот момент рядом, пыхтя и воняя соляркой, оказался помятый гобот, который протянул один из манипуляторов и принял от меня безвольную тушку нашего нового знакомого. А вскоре мы уже полным составом окружили его, лежащего на полу гондолы болотохода с закаченными глазами, в нетерпении ожидая окончания действия паралича. Очнувшись, он будет полностью под нашим контролем до тех пор, пока Ана-Тари не деактивирует блокиратор. А еще он просто не сможет соврать из-за действия специальной сыворотки. Единственным выходом для него будет молчание, но я еще ни разу не слышал о том, что кому-то удалось сдержать себя с особым альдноанским препаратом в крови.
— Ашшш! — сразу же, как только пришел в себя, прошипел гирамец.
Он сидел, забавно сложив под себя ноги и злобно оглядывая всех присутствующих.
— Этот тип нормально изъясняться умеет? — удивленно спросил пушистик, а я не удержался и хихикнул. Слишком уж странно прозвучал этот вопрос в исполнении говорящего по-русски мохнатого инопланетянина.
— Наверное, еще не успели перестроиться после возвращения ареала в Игру, — предположила Ана-Тари. — Хотя обычно языки даются за несколько дней.
— В нормальных условиях, принцесса, — резонно возразил Нари. — А не тогда, когда твоя планета фактически вымерла.
— И что нам с ним делать? — спросил Кроним.
— Если бы мы знали, где его капсула, — начал Кир, — можно было бы его вытащить и погрузить в обучающую ментальную матрицу. Час-полтора, максимум два — и можно спокойно общаться.
— Но так сделать мы, к сожалению, не можем, — покачал головой пушистик.
— А зачем так сложно? — удивилась ящерка. — На аукционе валяется куча лингвоанализаторов, которые никому не нужны. И всего-то — загрузить любой текст на нужном языке, запустить процесс подбора по ключевым маркерам, и в чат пойдет кривенький, но все-таки перевод. Раньше без них сложновато было, пока не завершилась настройка общего синхрона.
А ведь действительно — когда я изучал историю Джи, то узнал, что синхронизированные многонаправленные переводы, облегчающие общение игроков, хоть и появились давным-давно, но какое-то время все же отсутствовали. Вот и обменивались тогда разумные короткими репликами, пропущенными через специальные анализаторы. Те самые, о которых говорила ящерка — за пару секунд я нашел один такой на аукционе и купил его за бесценок. Круглая потертая коробочка с двумя принимающими рожками-антеннами и черным квадратиком голосового преобразователя. Звук монотонный и отвратительный, пояснила Ана-Тари, так что лучше настроить на трансляцию в личный чат. Принято.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: