Дэн Абнетт - Инквизитор Рейвенор
- Название:Инквизитор Рейвенор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика
- Год:2011
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91878-019-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Абнетт - Инквизитор Рейвенор краткое содержание
Инквизитор Рейвенор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фактор вздрогнул и посмотрел на него, все еще не в силах отойти от пережитого шока.
— Да, — забормотал он. — Да.
— Те люди, с которыми вам предстоит иметь дело, — полевые агенты инквизитора-отступника. Понимаете? Отступник. Преступник. На его совести массовые убийства. Он очень опасен. Они очень опасны. Их деятельность привела к гибели многих тысяч граждан.
— Т-тысячи? — эхом отозвался Стайн.
— Катастрофа, разразившаяся на Юстисе Майорис восемь месяцев назад, — их рук дело.
Стайн задрожал. Его зал, Беринт, Кито, весь субсектор Геликан до сих пор не оправились от великого ущерба, причиненного столичному миру соседнего субсектора. Экономику скручивали спазмы.
— Мы уже почти настигли их, — тихим голосом произнес рыжеволосый, — но надо приблизиться еще немного. Нам необходимо заманить их в удобное для нас место, чтобы уничтожить. Они слишком опасны, чтобы мы позволили им жить. Вы понимаете?
— Понимаю.
— Отлично. Я рассчитываю на вас. Помогите нам, и дела у «Стайна и Стайна» пойдут в гору. Может быть, я даже забуду произнесенные вами слова о том, что ваш зал, как и другие, когда-то мог расправиться с агентами ордосов с целью защитить собственные интересы.
— Трон, я не подразумевал…
— Угомонитесь, Стайн. Чистый планшет — вот что я предлагаю вам в обмен на вашу помощь сегодня. Сыграйте свою роль, дайте им то, чего они хотят, а затем забудьте, что мы встречались. Тогда и Инквизиция Империума постарается забыть о вас.
— Ну что же, — произнес Стайн, поднимаясь. — Хорошо. Я сделаю это.
— Что сделаете? — спросил рыжеволосый. — Повторите, что я вам говорил.
— Я должен убедить их, что они обманули нас и получили доступ к Дому при помощи надлежащих каналов. Вы можете доверять мне.
— Доверять вам, Стайн? — засмеялся рыжеволосый. — Вы имеете дело с драгоценными металлами и камнями стоимостью в миллионы крон. Среди таких, как вы, ценится только богатство. Люди вроде вас в любой момент готовы перерезать другому глотку. Вы жестки и обманчивы, точно корунд. Ни при каких обстоятельствах я бы не стал доверять вам, но сейчас готов использовать вас. Сделайте, что приказано, и сделайте это хорошо.
Стайн кивнул:
— Вам нельзя здесь оставаться.
— Я подожду в комнате по соседству. За той дверью, — произнес рыжеволосый. — Если произойдет что-либо неожиданное, я буду наготове.
— Неожиданное?
— Ничего плохого не случится, если вы сделаете все как надо. Нам не хотелось бы, чтобы все закончилось прямо здесь. Я только предупредил.
К ним приблизился отполированный сервитор.
— Они уже здесь, — сказал рыжеволосый. — Действуйте.
Стайн прочистил горло и медленно направился к двери.
— Где же фактор? — спросила Кюс.
Они стояли в облицованной деревом приемной «Стайна и Стайна».
Лацик нервно заозирался.
— Я уверен, что он придет, — заговорил он.
— Нам ведь назначили время, — сказал Бэллак.
— Фактор должен был ждать нас здесь, чтобы поприветствовать, — добавила Кюс.
Лацик явно чувствовал себя не в своей тарелке. Кюс обратила внимание, как он сверкает белками глаз.
— Лацик?
Геолог пожал плечами и широко развел руками:
— Уверен, что все на самом деле в порядке.
Бэллак посмотрел на Кюс, и она кивнула.
— Мы уходим, — сказала она.
— Нет! — воскликнул Лацик. — Нет, нет, прошу вас, дайте ему всего одну минутку.
— Это дело воняет, — сказала Кюс. — Благодарю покорно, но нет, спасибо.
— Спасением Трона молю, — прошипел Лацик, — речь идет о моей репутации. О моей карьере. Настоящие деньги я получаю, только подрабатывая агентом. Мне не выжить на одной разведке, и, если я провалю это дело, «Стайн и Стайн» никогда больше не обратится к моим услугам, да еще и другие залы предупредит. Я очень многим рискую.
— Как и мы, — сказал Бэллак.
— Пожалуйста… — вздохнул Лацик.
— Мои искренние извинения! — прокричал Стайн, вбегая в комнату. — Очень жаль заставлять вас ожидать, хотя бы и самую малость. Меня должен был позвать сервитор, но он сломался по пути. Тысяча извинений!
— Лацик покосился на своих клиентов.
— Все в порядке, — прошептал он.
— Остаемся? — пробормотала Бэллаку Кюс.
Дознаватель кивнул.
Лацик повернулся к лучащемуся энергией фактору.
— Дорогой наш фактор Стайн, — произнес он с вымученной улыбкой, — совсем не такого приветствия ожидали мои друзья, когда я вел их к вам.
— Ох, конечно же, — поклонился Стайн, — конечно нет, дорогой мой друг Гирам. Я обязательно распоряжусь полностью переделать всех своих сервиторов. Подобные задержки непозволительны с точки зрения этикета. Надеюсь, я могу как-то загладить свою вину? Может, прикажете принести прохладительные напитки?
— С превеликим удовольствием, — сказал Лацик, восстанавливая самообладание. — Позвольте представить вам господина Галла и мамзель Кайн.
Фактор подошел ближе и поклонился каждому из них по очереди.
— Истинное наслаждение. Мой старый, мой драгоценный друг Гирам всегда приводит в «Стайн и Стайн» только самых лучших покупателей.
После он посмотрел прямо на Кюс.
— Моя госпожа, — сказал он, — боюсь, что был ужасно невежлив с вами во время нашей последней встречи. Надеюсь, вы сможете простить мою грубость. В эти дни приходится быть крайне осторожным, вот я и обманулся в вас.
— Фактор, — Кюс поклонилась в ответ, — я уже извинилась в тот раз и снова прошу меня простить. Не стоило мне приходить к вам просто так, без должного представления.
— Меньше разговоров, больше дела, — ответил радостным жестом Стайн. — Давайте начнем с чистого листа. Итак, может быть, немного амасека? У нас еще осталось несколько бочек «фибулы» пятьдесят шестого года, который обычно я приберегаю для себя, но вам не могу осмелиться предложить ничего менее роскошного. И думаю, распоряжусь-ка я принести еще бирри-трюфелей, обернутых в дремотные листья, и немного местных моллюсков. Свежие раковины попадают на кухню к нашим поварам не позднее чем через три часа после того, как их поднимают с подледных океанических ферм.
— Кого поднимают? Раковины или поваров? — спросила Кюс.
— Конечно же, раковины! — зашелся в смехе Стайн. — У госпожи прекрасное чувство юмора!
Он хлопнул в ладоши и отдал приказания ожидающим сервиторам.
— Пойдем внутрь? — рискнул предложить фактор. — Мне бы хотелось вам кое-что показать.
Они последовали за ним в выставочную галерею. Стайн приступил к своему привычному труду.
Кюс это было уже знакомо. К чести Стайна, он не повторялся. Надо было признать, что он действительно мастер своего дела.
Фактор остановился перед стеклянной витриной, где были выставлены изящные украшения с перидотом и лунным камнем. Слова слетали с губ торговца непрерывным потоком, он рассказывал обо всем, в подробностях живописуя различные огранки и свойства кристаллов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: