Дэн Абнетт - Инквизитор Рейвенор
- Название:Инквизитор Рейвенор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика
- Год:2011
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91878-019-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Абнетт - Инквизитор Рейвенор краткое содержание
Инквизитор Рейвенор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так у вас просто похмелье? — улыбнулась она, немного расслабившись.
— Голова ужасна, как вы спрашиваете, все пульсирует и капризит. Никогда снова, как я не один раз говорил себе прежде. И такие сны, что я имел. Просто колостомия кошмаров.
— Зачем вы вызывали меня, Шолто? Рейвенор? Он выходил на связь?
Ануэрт покачал головой:
— Сетка освещалась дважды, без вознаграждения от наших друзей внизу. Они выражать ничто на наши запросы. Я вызвал вас, потому что и сам был вызван в свою очередь, чтобы…
— Шолто! — твердым тоном произнесла Кара.
— Сокращу до мласти, — сказал он. — Господин Богуин нес ночную вахту…
Один из членов экипажа, стоявший у нее за спиной, полный мужчина с Ур-Хейвена, явно не слишком озабоченный вопросами гигиены, энергично закивал.
— Господин Богуин нес ночную вахту, — продолжал Ануэрт, — за этим самым расконкретным пультом, когда обнаружил шум.
— Шум?
— Шум, во всей уверенности.
— Значит, шум, — нахмурившись, повторила Кара. Ануэрт поигрался с настройками вокса:
— Я пытаюсь локальнуть его снова.
— А что именно это был за шум? — спросила Свол.
Ануэрт только пожал плечами.
— Хорошо, источник был внутренним или внешним?
Ее беспокойство нисколько не уменьшилось, когда Ануэрт вновь пожал плечами.
Кара медленно выдохнула. Головная боль была просто убийственной.
— Шолто, я едва сохраняю терпение. О чем именно вы говорите?
— Здесь происходит что-то неладное, — произнес Богуин, и Файфланк зарычал в подтверждение.
— Уйди! — приказала Кара.
Она была не настроена шутить, поэтому Ануэрт послушно соскочил с капитанского кресла, уступая его ей. Сам же Шолто замер, стоя возле нее.
Кара немного успокоилась и принялась возиться с настройками пульта управления.
— Вы получили вокс-сигнал? Другое судно? Или просто поймали фантомные отзвуки вокс-пространства Утохра?
Шолто Ануэрт только вновь пожал плечами.
Кара мягко повернула наборные диски. По скопу пробежала призрачная волна.
— Гляди! — воскликнул капитан.
— Вижу. Подождите.
Она внесла еще несколько изменений. Волновой сигнал стал чуть чище, и Кара уставилась на его отображение.
— Возможно, что какое-то другое судно пытается запеленговать нас при помощи своего основного ауспекса.
— При всей уверительности, в диапазоне нет другого судна.
— Думаю, что вы правы, — произнесла Кара. — Сигнал не внешний. След оставляет сигнал, исходящий с борта нашего корабля. Позвольте мне только…
Внезапно она замерла будто вкопанная.
— Что такое? — спросил Ануэрт.
Она не осмелилась ему рассказать. Занявшись приборами, Кара увидела свои руки. Точнее, правую руку. На среднем пальце было надето кольцо, которое не только не принадлежало ей, но и которое она точно не надевала.
Спустя один жуткий, стремительно промчавшийся миг, она поняла, что это одно из колец Карла.
— Дерьмо! — прокричала она, будто ужаленная, отдергивая руки от терминала.
Кара попыталась стащить с себя кольцо, но это оказалось невозможно сделать.
Ануэрт по-прежнему не сводил глаз с мерцающего сигнала — желтой синусоиды, кардиограммой плывшего по вокс-экрану.
Он наклонился к аппаратуре и выполнил заключительную, еле заметную настройку, перехватывая сигнал. Из колонок раздался звук.
Звук, заставивший всех задрожать.
Это был плач взрослого мужчины. Он то нарастал, то затихал, наполняясь металлическим отзвуком в динамиках: всхлип за всхлипом, мучительные стенания.
— Это еще что за ад? — прошептала Кара, пытаясь говорить уверенным тоном, но голос предал ее. Внутри все словно заледенело. — Откуда идет сигнал?
— Не знаемо ничего, — откликнулся Ануэрт, — кроме того, что мне это не нравится.
Он протянул искалеченную руку к главному рубильнику вокс-системы и отключил ее. Синусоида сигнала исчезла, экран погас.
Но рыдания, доносившиеся из колонок, не прекратились.
Глава восьмая
— Лучше вам будет самому посмотреть на это, — произнес Нейл.
Их путешествие продолжалось уже тринадцать часов. Сервитор неожиданно замедлил работу кавитационного модуля и притормозил при помощи маневровых турбин. Кюс вошла в рубку управления, позволив Рейвенору воспользоваться своими глазами.
— Вот он, ваш Ведьмин Дом, — сказал Нейл.
Управляемые прожектора подводной лодки высветили что-то в темноте. Прямо под сверкающим ледяным сводом повисла какая-то конструкция.
— Боже Император! — пробормотала Кюс, втискиваясь между Нейлом и Лациком.
— Клевая штукенция, да? — произнес геолог.
Перед ними висел бронированный металлический шар около трехсот метров в диаметре — Ведьмин Дом. Он висел словно вверх ногами, удерживаясь при помощи пяти сочлененных механических лап, вцепившихся в ледяную крышу над ними. Когда они стали приближаться, Дом отступил на несколько шагов, вонзая отточенные когти в наст. Он шагал по нижней стороне ледяной коры так, словно та была обычной землей.
— На Локи рассказывают сказку, — заговорил Нейл, — о ведьминой избушке, бегающей по лесу на куриных лапах.
— Избушка Бабы-яги, — пробормотала Кюс.
— Избушка Бабы-яги.
— Да, она самая, — кивнул Нейл. — А вы что, слышали об этом?
— Это не сказка с Локи. Это древняя легенда Терры.
— Неужели? — спросил Нейл.
— Именно. Стыкуйтесь.
Нейл повернулся к пилоту:
— Стыкуйся.
— Постойте, — покачал головой Лацик. — Вначале необходимо передать подобающие приветствия. Если мы попытаемся приблизиться просто так, Дом убежит.
— Убежит?
— Мне доводилось видеть, как он бежал, словно перепуганный зверь. И двигается он быстрее этой лодки.
— Пусть высылает приветствия.
— Лацик, мой шеф говорит, чтобы ты отправил ему свои приветствия, — передала Кюс.
— Значит, он псайкер, да? — спросил геолог. — Так я и думал.
Кюс с Нейлом обменялись взглядами.
— На данный момент, — произнес Нейл, — нам, прямо скажем, безразлично, что вы там думаете, Лацик. Высылайте приветствия. Делайте то, за что вам платят, или вам придется сейчас покинуть борт через шлюз без дыхательного аппарата и с дыркой от пули в заднице.
— Я не отвечаю за него, — спокойно произнесла Кюс, — но, поверьте, он более чем способен на такое, так что не стоит его злить.
Лацик поджал губы и ввел код связи в приемоответчик лодки. Затем он на всякий случай перепроверил его и нажал на кнопку «отправить».
Они и услышали, и почувствовали отправленный системами импульс. Пришлось подождать.
— И всегда это занимает столько времени? — спросила Кюс.
Лацик поскреб костистый подбородок длинным, худым пальцем:
— Нет. Дом волнуется. Он возбужден. Думаю, это из-за того, что у нас на борту псайкер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: