Юрий Бурносов - Ликвидатор
- Название:Ликвидатор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-092717-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Бурносов - Ликвидатор краткое содержание
Сергей Мамонтов, ликвидатор Легиона Свободы, прибывает в Кувейт, дабы выполнить опаснейшее задание командования. Мамонт хитер, решителен и смертоносен. Но чем дальше, тем больше он убеждается, что в большой игре между Легионом и Синдикатом ему отведена роль разменной монеты.
С этого момента ликвидатор может доверять только себе. Единственный друг — верный пистолет, единственное желание — дожить до завтрашнего утра. Единственная цель — не дать себя ликвидировать.
Ликвидатор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А, да это ж этот… как его… мистер Джонсон! — припомнил Остин. — Из «Джеймисон Групп», банкиром там работает, кажется.
— Что-то я его не припомню… — хмуро заметил Джек.
— Да его ж по телеку показывают периодически, ты чего? Его сам Эдвард Уоррен хвалит, ага, говорит, за ним будущее наше, сечешь, стало быть? Ну и с хозяином он нашим вроде как дружит, заезжает иногда, на моей памяти, раза три сюда заскакивал, и вот — опять.
— День добрый, — остановившись метрах в трех от входа в автосервис, бросил Джонсон. — Я пришел забрать свой «альфа-ромео». Он готов?
— Думаю, да, сэр… — неуверенно ответил пожилой. — Напомнили б вы только, кто ею занимался?
— Курт ее вел, — подсказал второй автомеханик. — Так ведь, сэр?
— Ну да, наверное, — отмахнулся Щегол. — Так этот… Курт… он починил мою машину или нет? Он вообще где, здесь?
— Да… да, починил! — закивал пожилой. — А вот сам приболел…
— Я надеюсь, это не помешает мне забрать мою малышку? — с до омерзения фальшивой улыбкой процедил Джонсон.
— Конечно нет, — отмахнулся пожилой. — Вам вот сейчас в окошко надо, сэр. Курт, стало быть, продиктовал Мелиссе, что там почем, оплатите и возвращайтесь, а Джек пока выкатит вашу малышку. Ты ведь выкатишь, Джек?
— Да без проблем! — просиял второй.
Джонсон окинул его пропитанный маслом комбинезон брезгливым взглядом и возразил, снова повернувшись к пожилому:
— Э, нет, лучше я сам ее… выкачу. Просто отдадите мне тогда ключи и проводите к ней, о’кей?
— Как скажете, — пожал плечами пожилой, не без удовольствия глядя, как сползает улыбка с лица его более молодого товарища: он-то мечтал хоть с полминуты посидеть за рулем дорогущего «альфа-ромео», а хозяин тачки его так лихо обломал.
— Так где у вас это окошко, говорите? — уточнил банкир, озираясь по сторонам.
— За угол сворачиваете. — Пожилой махнул рукой влево. — А там увидите, оно у нас тут одно.
— Понял. Пошел. Ключи готовьте, — бросил Джонсон через плечо и устремился в указанном направлении.
— Черт бы побрал этого треклятого сноба, — буркнул Джек, провожая вальяжно бредущего к углу богатея. — Думал, наверну кружок, пока он там с Мелиссой воркует, а он весь кайф обломал…
— Готов поспорить, он просто представил, как ты садишься на его бежевые сиденья в своей грязной робе, и ужаснулся, — фыркнул пожилой.
— Грязной робе… — Джек сплюнул себе под ноги и пошел к верстаку. — Да для него, Остин, полную химчистку салона оплатить — это ж такая мелочь! Ну, как мне жвачку купить в автомате. Мог бы и промолчать, в конце концов, мы ему тачку сделали, должна ж быть какая-то благодарность?
— Ну, допустим, в тачке его Курт ковырялся, а не ты, — напомнил Остин. — Ну и опять же — какая вообще благодарность, если он за ремонт платит?
— Платит… Надо было у Курта ключ выпросить, пока он с болячками не слег…
Джек выудил из кармана связку разноцветных ключей. Отыскав нужный, он вставил его в замочную скважину верхнего ящика верстака и повернул против часовой стрелки до характерного щелчка. Внутри обнаружилась целая гора различных брелоков. На каждом, чтобы не путаться, имелась картонная бирка с пояснением.
— Ну и почерк у Курта… — покачал головой Джек. Он вытащил из ящика брелок с пометкой «альфа-ромео 32С» и снова подошел к Остину. — Я еле разобрал, что тут написано.
— Ты сегодня как будто не в духе, — заметил пожилой. — Дома чего-то стряслось? Или просто встал не с той ноги?
— Да черт его знает, — пожал плечами Джек. — Вроде с утра был нормальный…
Пожилой хотел сказать что-то еще, когда из-за угла появился Джонсон, с ходу бросивший:
— Ну, что там, готовы мои ключи?
— Вот они, сэр. — Джек помахал в воздухе брелоком. — Давайте чек, и я вас к машине провожу.
— Держи. — Богатей вручил квиток автомеханику и, забрав брелок, придирчиво его осмотрел — видно, искал масляные пятна. — И где ж стоит моя малышка?
— Пройдемте. — Джек махнул рукой, увлекая банкира за собой.
Пожилой остался стоять у входа — руки в карманах, лоб блестит от пота: лето в этом году выдалось немыслимо жарким, будто Вашингтон по мановению волшебной палочки моментально перенесся в Калифорнию или Флориду. И как Курт вообще умудрился заболеть, подивился Остин, наблюдая за одиноким велосипедистом, чья майка была насквозь мокрой от пота. Кажется, что даже ледяные ванны под полной луной не смогут ничего поделать с этой беспощадной духотой.
Металлический скрежет за спиной привлек внимание Остина, и он оглянулся: позади Джек с пультом в руках наблюдал, как ворота гаража заползают под потолок, открывая чудесный вид — «альфо-ромео» последней модели, белоснежная, как сорочка ее обладателя. Пожилой невольно залюбовался роскошной машиной. Да уж, обычному механику такую не видать, как своих ушей.
«А ведь такая не только у него одного, — подумал Остин, наблюдая, как автомобиль бесшумно проплывает мимо. — Даже в какой-нибудь затрапезной по здешним меркам «Гловерс Глобакс» подобных дорогущих тачек — как муравьев в муравейнике!»
Чудесная машина остановилась рядом с Остином. Тонированное стекло медленно спряталось в дверь, и богатей, высунув голову, сказал:
— Передайте Курту, что я доволен.
Остин открыл было рот для ответа, но стекло уже вернулось на место, и белый «альфа-ромео» пулей вылетел из гаража. Не прошло и пяти секунд, как он шустро влился в поток машин, спешащих в центр.
— Что он тебе сказал? — спросил Джек, подойдя к пожилому соратнику.
— Сказал, чтоб я Курту передал, что он доволен, — бросил Остин, завороженно глядя на уносящуюся вдаль белоснежную красотку. — Ремонтом.
— А что у него вообще могло случиться с тачкой? — задумчиво произнес Джек. — По виду — так она новехонькая, ни царапин, ни вмятин…
— Были б деньги, а умельцы найдутся, — фыркнул пожилой. — И вмятины исчезнут, и царапины, и коррозия… А вообще он на ходовую, кажется, жаловался. Курт два дня с ней возился за закрытыми дверями — видно, боялся кузов повредить.
— Дотошный он какой-то, этот Курт, — покачал головой Джек. — Пойдем по кофе, пока людей нет?
— А пойдем.
Спрятав чек для Курта в ящик верстака, механики закрыли его на ключ и отправились к кофейному автомату.
«Альфа-ромео» тем временем на всех порах несся по солнечному Вашингтону, обгоняя не в меру медлительных тихоходов. Кто-то сигналил ему вслед, кто-то даже пытался орать, но мистер Джонсон не обращал внимания на подобных наглецов. С давних пор он усвоил: все, кто позади тебя, не имеют никакого значения, ведь они уже в роли отстающих. А потому концентрироваться следует лишь на тех, кого ты еще не обогнал.
Едва увидел коридор — газ в пол! И снова — сигналят… Но ведь сигналят в спину !
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: