Тут можно читать онлайн Маруяма Куганэ - На службе королевства. Часть 2 - бесплатно
полную версию книги (целиком) без сокращений.
Жанр: Боевая фантастика.
Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст)
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Маруяма Куганэ - На службе королевства. Часть 2 краткое содержание
На службе королевства. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Маруяма Куганэ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета.
Перевод команды
На службе королевства. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
На службе королевства. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маруяма Куганэ
Видя отчаянные, жалкие жесты подчинения Хильмы, мужчины поняли что пытки, сотворившие с ней такое, ждут и их, и побледнели.
— Ладно, тут со мной прибыли несколько моих ребят тебе в помощь. Используй их с умом. Есть также несколько тех кого ни в коем случае нельзя убивать или сражаться с ними, я объясню позже.
Темный эльф мальчик улыбнулся во весь рот.
— Итак, мы закончили с половиной работы по захвату этой страны. Но… что там Демиург такое говорил про насаждение семян королевства… а, какая разница. Ну, дальше, к следующей цели!
Примечания
1
Пестония часто издает лающий звук при разговоре, поэтому ее фразы оканчиваются на «ван». На русском это означает «гав» (примечание переводчика).