Эмили Джонстон - Асока

Тут можно читать онлайн Эмили Джонстон - Асока - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эмили Джонстон - Асока краткое содержание

Асока - описание и краткое содержание, автор Эмили Джонстон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Асока Тано, верный падаван Энакина Скайуокера, собиралась всю свою жизнь посвятить Ордену джедаев. Несколько лет она сражалась в Войнах клонов, бок о бок со своим наставником. Но Приказ 66 сломал все ее планы и едва не лишил жизни. Спустя несколько лет Асока появится в сериале "Повстанцы" в роли таинственного агента мятежников под кодовым именем "Фалкрам". Но что произошло между этими событиями? Потеряв своего наставника и весь свой Орден, девушка не знает, сможет ли снова сражаться и принимать решения, от которых зависит жизнь других. Однако потребность бороться со злом и защищать слабых выводит Асоку Тано на путь мятежа против Империи, к союзу с Бейлом Органой и Альянсом повстанцев Империи.

Асока - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Асока - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмили Джонстон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Откройте, — приказал офицер.

Асока потянула за узелки. Должно быть, имперцы решили, что там заложена взрывчатка или что-нибудь в том же духе. Удерживался сверток одними узлами. Ткань сползла, открывая всякую всячину, собранную Асокой на Рааде. Она по-прежнему не могла бы объяснить, почему эти детали важны для нее, но точно не хотела отдавать их имперцам.

— Ничего особенного, сэр, — доложил один из штурмовиков. — Просто мусор.

Офицер вытянулся перед Фарди во фрунт.

— Возможно, мудрее было бы ограничить общение с теми, кто не относится к вашей семье, — презрительно бросил он, покосившись на Асоку и вновь уставившись на Фарди. — Мы обнаружили определенную преступную деятельность в этом городе, и было бы неприятно узнать, что ее следы идут из вашего дома.

— Приму это к сведению, — ответил Фарди.

— Хорошо, — кивнул офицер.

Он подал знак штурмовикам, и они строем вышли из дома.

Фарди ссутулился, как только они скрылись за дверью.

— Выйдите все, — упавшим голосом попросил он. — Кроме Ашлы. Нам нужно поговорить.

20

— Я пойду, — сказала Асока, поднимаясь на ноги, как только комната опустела. — Мне не понадобится много времени на сборы.

— Ашла, — отозвался Фарди. — Мне жаль, что мы подставили тебя. Мы вовсе не хотели, чтобы Империя посчитала тебя ответственной за нашу деятельность.

Услышанное застало ее врасплох.

Вашу деятельность? — переспросила она.

Но я же…

Еще мгновение они с Фарди смотрели друг на друга в ошеломленном молчании, а затем ни с того ни с сего мужчина расхохотался.

— Ты использовала наши корабли для проведения собственных спасательных операций, — заключил он, и Асока осознала, что до сих пор он ничего не знал наверняка. — Ты решила, что имперцы явились сюда по твою душу.

— Э-э, да, — подтвердила Асока. — А что, нет?

— Ну, получается, они могли прийти сюда за всеми нами, — сообщил Фарди. — Не знаю, чем занималась ты, но мы заключали контракты и перевозили грузы вопреки распоряжениям Империи. Часть рейсов для нас выполнила ты. Моя жена была в ярости из-за того, что я подвергаю тебя опасности, но, очевидно, ты вполне способна с этим справиться.

— Я думала, что это заурядная контрабанда, — призналась Асока. — И поначалу это меня слегка беспокоило, но затем я увидела, насколько необходимы ваши поставки для всего сектора. Каждый раз, когда я оставляла груз, мне казалось, что я выполняю важную работу, — но этого было недостаточно. Получив первый же сигнал бедствия, я поняла, что могу добиться большего.

— Я и впрямь задумывался, почему ты отклоняешься от графика настолько случайным образом, — заметил Фарди. — Возможно, если бы мы все обсудили и организовали всерьез, это могло бы продолжаться дольше. Но теперь, я думаю, тебе придется улететь, а нам – зажить честно на некоторое время, пока мы не восстановим свою репутацию.

— И вновь я перед вами в долгу, — сказала Асока. — Во второй раз вы приютили меня, когда мне некуда было пойти, и во второй раз отпускаете, вместо того чтобы сдать.

— Ты хороший механик, — усмехнулся Фарди. — Их не настолько много, чтобы я был готов сдать такого из-за каких-то там затруднений с Империей.

— Спасибо, — отозвалась Асока.

Она уже двинулась было к выходу, но остановилась. Произносить эти слова вслух было рискованно, но перед отлетом она должна была сделать все, что сможет.

— Фарди, вам нужно быть осторожнее с Хедалой.

Перемена в старшем мужчине оказалась мгновенной. Он нахмурился, и глаза его решительно сверкнули.

— Что с ней? — уточнил он.

— Она… — начала было Асока, но осеклась – она не знала, как сказать это, не выдав слишком многого. — Она особенная. И важно, чтобы никто не понял насколько.

Фарди моргнул, складывая части головоломки. Интересно, мог ли он замечать за девочкой что-нибудь такое, бывало ли, что ее поведение казалось ему странным, но он выбрасывал это из головы, поскольку был занят чем-то другим? Если так, то сейчас он вспоминал об этом.

— Как считаешь, из нее вырастет механик? — спросил он, и стало ясно, что он понял все, о чем умолчала Асока.

— Ее некому обучить, — объяснила она, тщательно подбирая слова; ей не хотелось так много открывать о себе, но до сих пор у нее не было ни единой причины не доверять Фарди. — Не стоит ждать, что она это перерастет, но со временем она дорастет до других вещей.

— Я пригляжу за ней, — заверил ее Фарди. — Обещаю.

— Спасибо, — повторила Асока. — Простите, что не могу сделать большего.

— Я вполне осведомлен о том, что ты уже сделала, Ашла, — возразил Фарди. — А теперь, когда я знаю, зачем ты вернулась, я полагаю, что мы в расчете.

Фарди протянул руку, и Асока ее пожала. Затем она подобрала сверток с деталями и вернулась к себе в комнату. Она встала посредине, глядя на кровать и на маленькую полку, где хранила свои скудные пожитки. Затем опустилась на колени и высыпала содержимое свертка на постель, чтобы еще раз его рассмотреть.

Ткань уже начала обтрепываться – ничего удивительного, учитывая угловатые детали сложной формы, которые были в нее завернуты. Она разложила их ровнее, нашла пары и несколько предметов без совпадений. Ее радовал цвет металла и его вес в ладонях.

Больше всего ей хотелось закрыть глаза, потянуться Силой и проверить, не подойдут ли эти детали каким-то образом друг к другу. Но дверь за ее спиной осталась открытой, и до нее доносились звуки жилого дома. Она доверяла Фарди и его семье, но между подозрениями и знанием есть разница, и разница эта опасна. У Асоки не было причин подвергать членов этой семьи большему риску, чем она уже успела. Вскоре она снова останется в одиночестве. Тогда и можно будет проверить свою теорию.

Она бережно собрала детали обратно в сверток и завязала обтрепанные края. Затем убрала его в рюкзак, который ей дала Нира на Рааде, и ссыпала туда же прочие безделушки, накопившиеся у нее, — в основном подарки детей, которые явно считали, что ей совершенно необходимо больше блестящих штучек для любования.

Асока вскинула рюкзак на плечо, поправила ремни, чтобы они не задевали лекку, и повернулась. В дверях стояла Хедала, глядя на нее с серьезным выражением лица.

— Я не хочу, чтобы ты улетала, — заявила девочка.

— Мне придется, малышка, — объяснила Асока. — Если я останусь, это будет опасно для всех.

— Тень не вернулась, — заметила Хедала. — Но наверняка есть и другие тени.

Асоку не слишком удивило то, что Хедала могла ощутить что-то недоступное ей. Так часто бывало с младшими учениками. До обучения им хорошо давался один аспект Силы, но не все. Оби-Ван рассказывал ей, что его учитель, Квай-Гон, нашел Энакина из-за его быстрой реакции. Ее саму отметила способность воспринимать чувства и намерения других людей. Хедале явно хорошо удавалось ощущать опасность на расстоянии. Не худшее из умений во времена, когда любого умения достаточно, чтобы автоматически превратить тебя в мишень.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмили Джонстон читать все книги автора по порядку

Эмили Джонстон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Асока отзывы


Отзывы читателей о книге Асока, автор: Эмили Джонстон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x