Альфред Элтон Ван Вогт - Клетка для разума (сборник)
- Название:Клетка для разума (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2016
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Элтон Ван Вогт - Клетка для разума (сборник) краткое содержание
Содержание:
Бесконечная битва (роман, перевод Д. Савельева, Я. Савельева), стр. 7-151
Силки (роман, перевод Ю. Семенычева), стр. 153-293
Клетка для разума (роман, перевод И. Петровской), стр. 295-451
Империя атома (роман, перевод В. Поляка), стр. 453-581
Волшебник Линна (роман, перевод В. Поляка), стр. 583-735
Библия Пта (роман, перевод Л. Ткачука), стр. 737-857
Клетка для разума (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что ты помнишь? — грубо спросил свою спутницу Йиша.
— Море, — в её голосе звучала тоска, как по потерянной родине, и женщина дрожала. — Тину на глубоком дне. Подводные рифы. Жаркие пляжи, где невозможно спастись от жгучего солнца.
— Это вам подходит? — вежливо спросил Йиша.
Марен внезапно принял решение.
— Вы понадобитесь мне оба.
— Это будет опасно?
— Вам не причинят никакого физического вреда.
Этого им явно было достаточно.
— А сколько вы нам заплатите?
— Двести долларов каждому.
— Куда мы должны явиться?
— Приходите по этому адресу (он дал им адрес Траска) сегодня в час ночи.
Марен вынул из своего бумажника две пятидесятидолларовые бумажки и протянул их женщине, поскольку она стояла ближе к нему.
— Вот по пятидесяти долларов для каждого из вас.
— Одна моя! — дрожащим голосом воскликнула женщина, быстро пряча одну из банкнот за вырез своей одежды. Вторую Йиша вырвал у неё из рук. На мгновение Марену показалось, что Дэн вот-вот бросится на свою спутницу, но тот взял себя в руки и заявил голосом, в котором чувствовалась ещё не погасшая ярость:
— Я должен завязать вам глаза.
Спорить было не время, и Марен долго шел вслепую прежде, чем добрался до лифта, который поднял их на один из более высоких этажей. Там ему пришлось снова идти и сесть во второй лифт, который на этот раз спустился вниз. Дверь открылась, повязку сорвали с глаз Марена, и генерала тут же ослепил направленный на него луч яркого света. Чьи-то руки держали Марена, не давая ему двигаться.
— Обыщите его!
Скрипучий голос, который произнес это, был немного знаком Марену, и генерал предположил, что голос принадлежит Скаддеру, которого он слышал только раз и по телефону. Кто-то обшарил карманы Марена. У него забрали нейтрализатор. Наконец грубые руки отпустили генерала.
Глава Группы, хотя был наполовину ослеплен бившим в глаза светом, начал различать окружающее. Он был в большой комнате, где находились пять или шесть прапспов богатырского сложения и в стороне от них сидел за массивным письменным столом тощий и хилый карлик с лицом хитреца.
Ральф Скаддер!
— Ну вот! Что может быть проще? Теперь мы сможем мило поболтать, и мне не придется при этом все время задавать себе вопрос, какую подлость вы мне готовите.
Марен, который уже полностью овладел собой, пожал плечами:
— Послушайте... Ральф (он не без труда назвал собеседника по имени, но через это надо было пройти) — вы что, всерьез считаете, что я могу устраивать подлости тому, кто может оказать мне услугу?
Скаддер немного помедлил, потом ответил, обдумывая каждое слово:
— Будь на вашем месте любой другой человек, этот вопрос не стоял бы вообще, но вы слишком много знаете о прапспах. Я собрал кое-какие сведения о ваших экспериментах и без труда могу представить себе, что вам легко сделать меня своим орудием, нравится мне это или нет.
— Если я здесь, Ральф, то потому, что у меня есть определенная информация, которую вы можете использовать в наших общих интересах.
Эти слова Марен произнес как можно убедительнее, но при этом думал: "Какие проекты, должно быть, были у Траска! Использовать эти удивительные создания!"
— Я хотел бы поговорить с вами наедине. Это всего на несколько минут.
Скаддер, должно быть, совершенно успокоился, потому что сделал знак своим охранникам, и те вышли из комнаты.
Гном за письменным столом имел человеческую внешность, острый ум. Душа его была полна горечи, как у всех преследуемых людей, но он улыбался:
— Вам осталось жить три дня, не считая эту ночь. Я не могу понять, почему я ещё теряю время на вас!
— Я долго размышлял над тем, что я хочу сказать.
— Забавный вы человек! — в голосе Скаддера звучало уважение к собеседнику. — Ваши серые клетки работают гениально, так что я вас слушаю, хотя не очень хорошо представляю, что вы можете сделать за три дня.
Впечатляющая похвала! Но несмотря на это ободрение, Марен колебался: он не мог сразу выложить Скаддеру свою идею: она была такой невероятной, что для того, чтобы эффект был полным, требовалась подготовка.
— Ральф, вы обследовали все Укрытия?
Марену показалось, что перед ответом была едва заметная пауза.
— Да, — сказал глава прапспов, но торопливо поправился: — В определенной степени.
— Какая часть их заперта?
— Три четверти... приблизительно.
Скаддер впился в собеседника горящими глазами.
— И какую часть этих трех четвертей вы контролируете?
— Боюсь, вы идете по неверному пути. Я контролирую лишь малую часть Укрытий, самое большее одну двадцатую. По правде говоря, есть целый сектор, где мы вообще не бывали.
Дэвид сделал первый прыжок в неизвестность:
— Ральф, сколько людей вы потеряли, пытаясь проникнуть в этот сектор?
Последовало долгое молчание. Глаза, сверлившие Дэвида Марена загадочным взглядом, горели от восторга. Наконец прозвучал ответ. Он был уклончивым.
— Нам запретили ходить туда. Но я все же послал в этот сектор наших ребят. Они не вернулись.
— Ни один?
— Ни один.
Марен вздрогнул, и его тело напряглось: Скаддер сознательно послал своих агентов на верную смерть!
— Вы нашли какие-нибудь следы, позволяющие объяснить их исчезновение?
— Никаких.
На этот раз по глазам прапспа было видно, что тот начинает терять терпение, но Марен не хотел торопиться.
— Кто приказал вам обходить этот сектор стороной?
Ответа не было.
— Великий Судья, так ведь, Ральф?
Скаддер внезапно встал со своего места и сухо спросил:
— К чему вы клоните?
Настал момент нанести главный удар.
— Именно там спрятан Мозг. Мы должны добраться до него, взять под свой контроль и дать ему свои инструкции.
Крысиные глазки Скаддера заморгали. В этот момент предводитель прапспов был похож на веселого беса, который весь горит от надежды удовлетворить свою похоть.
— Вы ткнули пальцем в нужную точку, Уэйд! — сказал он почти шепотом. — Такой поразительной новости я не слышал уже много лет! И если это получится, вы выиграли! Каков ваш план?
Теперь Марен больше не старался хитрить.
— Мне нужна карта с обозначением верхней, нижней и боковых границ запретной зоны.
— Это сделать легко: все эти данные есть в картотеке. Я сейчас же прикажу начертить такую карту.
— Прекрасно. Это все, чего я хочу. А теперь не позовете ли вы моего партнера по жмуркам? Больше мне здесь нечего делать.
— Подождите минутку! — тонкие длинные пальцы Скаддера постукивали по столу. — Такие молниеносные встречи не в ваших привычках. Обычно вы осторожнее и щедрее на подробности. Расскажите мне о Мозге.
Это был первый вопрос. За ним должна была последовать дюжина других, точных и относящихся к существу дела (в определенном смысле), что обеспокоило Марена, у которого на самом деле не было серьезных планов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: