Альфред Элтон Ван Вогт - Клетка для разума (сборник)
- Название:Клетка для разума (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2016
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Элтон Ван Вогт - Клетка для разума (сборник) краткое содержание
Содержание:
Бесконечная битва (роман, перевод Д. Савельева, Я. Савельева), стр. 7-151
Силки (роман, перевод Ю. Семенычева), стр. 153-293
Клетка для разума (роман, перевод И. Петровской), стр. 295-451
Империя атома (роман, перевод В. Поляка), стр. 453-581
Волшебник Линна (роман, перевод В. Поляка), стр. 583-735
Библия Пта (роман, перевод Л. Ткачука), стр. 737-857
Клетка для разума (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Его Превосходительство поручил мне сообщить вам, что Траск уже получил отсрочку до конца заседания Совета. Он не понимает, как замаскированный Траск мог одержать победу над Георгией, и требует удовлетворительных объяснений по этому поводу. Это все. До свидания.
Послышался щелчок — их разъединили.
Глава 34
Отходя от телефона вместе с Ривой Аллен, Марен вспомнил слова секретарши диктатора, вздрогнул и покачал головой.
Потом генерал задумался. Он остановился и внимательно взглянул на свою спутницу. Эта женщина провела пять дней с Траском. Что тот рассказал ей? Если Дэвид хотел отчитаться перед Советом по всей форме, ему было необходимо иметь больше информации, чем сейчас.
— Вы не откажетесь поехать со мной? — спросил он.
Молодая женщина была лишь тенью той Ривы Аллен, которую он знал: она похудела, глаза были как у сумасшедшей во время галлюцинации. Тем не менее она согласилась.
— Но вы понимаете, что это подразумевает? Вам известно, кто я такая?
— Да, да.
Она явно думала, что речь идет о любви. Тем хуже! Ему нужно быть в курсе всего, что произошло между ней и Траском, до последнего слова, до самого легкого намека. За это он заплатит Риве ту цену, которую она запросит.
Марен отвез Риву в свою квартиру во дворце Глав Групп. Но его ждали более срочные дела, и их было много, поэтому, приведя Риву к себе, Марен оставил её одну и прошел в свой кабинет в том секторе здания, который занимало руководство Вооруженных Сил. Оттуда он связался по телефону с начальником отделения военной разведки, работавшего в Георгии.
— Я так рад, что вы позвонили! — воскликнул, услышав его голос, этот офицер. — Я хотел доложить вам результаты операций, которые мы провели согласно вашим указаниям. Захватив всех, кто пытался пересечь границу, мы решили нашу проблему: первые же допросы дали интересную информацию. Прежде всего дело Траска, о котором писали газеты, — не то, чем оно кажется на первый взгляд. Траск знает какой-то — мне неизвестно какой — секрет, и эти люди приставили к нему одного из своих самых умелых агентов — женщину. И...
Марена нелегко было удивить, но на этот раз он не смог сдержаться и изумленно воскликнул:
— Что?!
— Я был очень озабочен этой новостью, и как раз поэтому очень рад вашему звонку.
Марен сделал глубокий вдох и ответил:
— Благодарю вас, полковник. С этого момента я лично займусь этим делом.
— Если бы вы не позвонили, я передал бы свою информацию непосредственно Великому Судье. Я уже решил это сделать.
— Держите меня в курсе всего, что сможете узнать.
Кладя трубку, Марен почувствовал, что его руки дрожат.
Рива Аллен! Что она узнала за все то время, пока жила в квартире Траска? А за все то время, которое провела связанная по рукам и ногам рядом с тем, кто был для неё Дэвидом Мареном, Главой Группы, имеющим какие-то отношения с Уэйдом Траском?
Еще не совсем оправившись от волнения, генерал позвонил в Службу Связи и спросил подошедшего к телефону дежурного офицера:
— Майор, можно ли передать из этого здания секретное сообщение?
Маленький коренастый военный, чье изображение было видно на телеэкране, выглядел человеком, которого застали врасплох.
— Это... необычный приказ, — начал он, запинаясь, однако потом взял себя в руки и задумчиво добавил, — но в конце концов... Глава Группы может его отдать.
Марен был удивлен этим ответом и почувствовал приступ гнева. Поэтому тон его нового вопроса был вызывающим:
— Насколько я понимаю, у вас есть система автоматического прерывания всей неофициальной связи?
Собеседник генерала, похоже, забеспокоился, но его голос звучал по-прежнему твердо.
— Да, но только, если вызывающий абонент не пользуется изобретенной Траском аппаратурой с бесконечной цепочкой эхо, а большинство Глав Групп имеют её в порядке исключения, хотя мы и были против этого. Такие сообщения мы можем перехватывать, но не можем остановить.
Марен вспомнил, что Великий Судья действительно пожелал иметь линии прямой связи со своими советниками.
— Немедленно установите мне такую аппаратуру. Не теряйте ни минуты!
— Есть господин генерал.
Марен закончил разговор. Его мысль перепрыгнула на другое:
"Скаддер явно участвует в заговоре, иначе он не оставил бы Риву Аллен рядом со мной на все это время".
Едва эта мысль зародилась в уме генерала, как он уже звонил в Военную Полицию и отдавал приказ арестовать старосту прапспов.
— Пусть он принесет план Укрытий, который попросил его подготовить Уэйд Траск. Можете сказать Скаддеру, что, если он будет сотрудничать с нами, с ним ничего не случится. Я хочу допросить его завтра в первом часу. До этого он не должен видеться ни с кем.
После этого Марен велел людям из Службы Связи вызвать к нему на завтра к 10.40 его сына Дэвида Бернли и уточнил: "Пусть он придет в форме". Затем Главнокомандующий позвонил генералу в отставке Юджину Инскипу. К его удивлению, медсестра, которая подошла к телефону, быстро передала трубку старому генералу.
— Эти чертовы бабы укладывают меня в постель уже на закате! Чем могу вам служить?
— Связались ли мои помощники с вами в последние дни?
Отрицательный ответ не слишком удивил Марена: сразу после приказа своему адъютанту связаться с Инскипом он был изобличен как самозванец, и адъютант, разумеется, не стал выполнять указания того, кого считал лже-Мареном. Дэвид глубоко вздохнул и задал решающий вопрос:
— Завершили ли вы свою работу о вооружении, применявшемся в прошлом веке?
После паузы и подчеркнувшего её вздоха Инскип ответил:
— Молодой человек, я не знаю, что у вас на уме, но по вашему тону догадываюсь, что речь идет о чем-то срочном. Желаете ли вы, чтобы я прислал вам второй экземпляр своей рукописи?
— Я не только буду счастлив получить его, но ещё хотел бы сам зайти за ним и побеседовать с вами полчаса, если вы сможете не заснуть до этого времени.
— Если это важно, я не буду спать всю эту чертову ночь, и пусть эти бабы только попробуют отправить меня в кровать до вашего приезда!
— Вот это настоящий разговор! — засмеялся Марен. — А теперь выслушайте меня внимательно: меня интересуют, и срочно, бомбы и ракеты, способные разрушить целый город или уничтожить все на большой площади. Мы готовимся к отражению атак, при которых будут применены бомбы крупного калибра. Что ещё есть подобного?
— Вибрационное оружие. Потом газ, не имеющий себе равных по эффективности. И еще... В общем, я понимаю, чего вы хотите. Я просмотрю свою документацию, а пока могу вам сказать, что есть по меньшей мере пять типов ракет, относящихся к названной вами категории. До скорой встречи.
Встреча заняла девяносто минут этого судьбоносного вечера. Марен вернулся в свою квартиру, не забыв по дороге отдать приказ мобилизовать всех находящихся в городе техников для выполнения чрезвычайного задания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: