Колин Уилсон - Мир пауков: Башня. Дельта [сборник]
- Название:Мир пауков: Башня. Дельта [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-106164-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Уилсон - Мир пауков: Башня. Дельта [сборник] краткое содержание
Мир пауков: Башня. Дельта [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пошел, только не гони.
Стоящего сзади жука она словно не замечала; в его черных глазах-плошках, казалось, отразилось замешательство.
– Откуда ты узнала, что я еду? – поинтересовался Найл.
– У нас, женщин, свои секреты. – Мерлью одарила его роскошной улыбкой. – Ты решил принять мое предложение? – Фраза в ее устах прозвучала так, будто они сейчас обсуждают какой-то сугубо деловой вопрос.
– Это ты насчет того, жениться или нет?
– Да ну тебя, глупый! – Мерлью чуть покраснела и воровато поглядела на гужевых – чего доброго, услышат. – Я о соглашении со Смертоносцем-Повелителем.
– Думаю, что нет.
Ее глаза удивленно расширились.
– Вот как? Тогда зачем… – Спохватившись, она заговорила тише: – Тогда зачем ты сюда приехал?
– Попробую с Повелителем сторговаться.
– Вздор какой! – Щеки у Мерлью запылали (она явно сдерживалась), глаза сделались необыкновенно яркими. Ветер сдул в сторону изящную материю красного платья, обнажив стройные бронзовые ноги. Какая-то часть Найла откликнулась на красоту молодой женщины с ошеломленным восторгом; другая же взирала с ироничным спокойствием. Чувственная сущность Найла пламенела безумным желанием. Перед вторым же зрением представала капризная девчонка, привыкшая все делать на свой лад, которая теперь еще не прочь заграбастать и самого Найла. Она и платье такое полупрозрачное надела с расчетом: знает, что на ярком свете материя просвечивает фактически полностью и ни один мужчина не в силах будет противиться, завидев ее прелести. Найл с несказанным удивлением обратил внимание, что от Мерлью исходит как бы некий магнетизм, отчего сердце бьется быстрее. Но в то время как чувственная сущность Найла горела на медленном огне, другая, разумная его часть воспринимала Мерлью чуть ли не с циничной прохладой. Этот второй, наделенный более глубоким зрением наблюдатель сознавал в ней прекрасное, но строптивое дитя и знал, что сближение с этой женщиной всерьез и надолго не сулит ничего хорошего. Подавшись вперед, Мерлью распорядилась:
– Ну-ка, давайте ко мне во дворец.
Найл мотнул головой.
– Нет. Мне надо к Смертоносцу-Повелителю.
– Я знаю. – Голос у Мерлью строптиво дрогнул. – Только сначала заедем и побеседуем между собой.
– Извини, но я должен быть у Повелителя. – Найл знал, что она пустит в ход все свои уловки, и не слишком уверен был в том, что в конце концов устоит.
– Ладно, ладно. – От такого смирения Найл сам едва не пошел на попятную. – Но прошу, выслушай то, что я скажу. – Глядя Найлу в глаза, она поглаживала его руку изящными пальцами. Дыхание было свежим, приятным. – Ты знаешь, что Смертоносец-Повелитель договорился с жуками?
– Нет, не знаю, – ответил Найл удивленно.
– Они заключили соглашение сразу, как вы отчалили. Зря отчалили, кстати. Жуки от этого пришли в жуткую ярость. А очень глупо было их гневить, пытаясь заодно склонить на свою сторону.
– Что там было за соглашение? – сдержанно спросил Найл.
– Жуки признали, что давали своей челяди чересчур много вольности, а это лишь делало ее неблагодарной и разболтанной. Они условились взять под надзор то ваше жуткое оружие и обещали ни за что, ни за что вам его не возвращать.
– Откуда ты все это знаешь? – уточнил Найл.
– Я знаю обо всем, что вокруг делается.
– А что бы произошло, – спросил Найл, – реши вдруг челядь, что ее больше не устраивает быть челядью?
Мерлью передернула плечами:
– Вздор какой-то. – Было видно, что мысль кажется ей абсурдной.
– Почему?
– Ну уж тебе-то разъяснять, думаю, не надо?
Колесница доехала до противоположного конца площади. Впереди виднелась Белая башня и обиталище Смертоносца-Повелитсля. Невдалеке за башней горел большой костер, над которым вился черный дым. Вокруг топталась толпа рабов, бросая что-то в пламя. Одна за другой подкатывали по траве телеги. С расстояния за сценой наблюдали слуги и несколько предводительниц.
– Что они делают? – поинтересовался Найл.
– Так, возятся с книгами. – Она жестом обвела толпу. – Ты взгляни. Что бы они делали, если б не были слугами? Они вполне довольны. Даже Массиг с друзьями теперь привыкает, входит понемногу во вкус. С вашими, я уверена, произойдет то же самое.
– Я не хочу быть слугой, – произнес Найл.
– Как раз тебя никто не заставляет! – Она стиснула ему руку. – Ты – как я. Мы с тобой рождены властвовать. – Мерлью понизила голос чуть не до шепота, губы приблизились к лицу Найла. – Вот почему мы друг другу пара. – Тут дошло, что они на виду, и она отстранила лицо, но руку стиснула еще сильнее. – Подумай головой.
– Если оно действительно так, как ты говоришь, то у меня, похоже, иного выбора и нет.
– Верно, – улыбнулась Мерлью. – И никто тебе не посмеет слова сказать.
– Почему они жгут книги? – полюбопытствовал Найл. Мерлью пожала плечами.
– Очередная затея Повелителя – ему вдруг подумалось, что здесь всюду полно книг, скрытых в старых домах.
– Но ведь челядь у него неграмотна.
– Разумеется, нет. А вдруг появится соблазн научиться грамоте? – Гужевые вынужденно остановились, пропуская подводу, груженную книгами, – все в синих кожаных переплетах, с золотым позументом; видно, из какой-нибудь библиотеки.
– Жуки обещали проделать то же самое у себя, – сказала Мерлью. – Их слуги саботировали закон из поколения в поколение. Теперь их заставят свои книги сдать. И думаю, правильно.
– Почему?
– Что ты заладил, почему да почему? Неужели и так не ясно? В Договоре о примирении сказано, что книгочейство людям запрещается. Жуки же попустительствовали своим слугам. Теперь они признали, что этому пора положить конец. И правильно, я считаю.
– Почему?
– Потому, – отвечала Мерлью терпеливо. – Какая слугам от книгочейства польза? Вот ты не умеешь читать, и ничего плохого с тобой от этого не случилось, верно?
– Почему же, я умею читать.
– Вот как? – В ее глазах на секунду мелькнуло замешательство. – Да ладно, это я просто так. Какая разница, если только пауки не пронюхают.
– Вот потому я и не хочу быть слугой. Я хочу сам решать, что мне делать.
– Да, я понимаю. – Взор Мерлью был отсутствующий; она, очевидно, размышляла о чем-то другом. – Я не думаю, что им действительно будет до этого дело. Во всяком случае, книг здесь не останется, когда они все закончат.
Колесница остановилась напротив обиталища Смертоносца-Повелителя. Под порталом здания стояли на страже двое бойцовых пауков. Тут до Мерлью дошло, куда их доставили. Она резко наклонилась и сердито шлепнула крайнего гужевого по плечу:
– Я же говорила, ко мне во дворец!
– Нет, – перебил Найл. – Вначале я должен видеть Смертоносца-Повелителя.
– Все равно они должны делать то, что приказано! – сказала она запальчиво, с яростью глядя на гужевых. В ее облике опять проглянуло капризное дитя, и Найл опечалился. Жук-бомбардир поспешил вперед к главному входу. Двери почти тотчас разомкнулись, и наружу вылез черный паук-смертоносец. Он был грузный, приземистый, а кривые ноги создавали впечатление недюжинной мощи. Найла, когда паучище на него уставился, пронизало ощущение грозной опасности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: