Виталий Ильченко - Дартвуд (СИ)

Тут можно читать онлайн Виталий Ильченко - Дартвуд (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виталий Ильченко - Дартвуд (СИ) краткое содержание

Дартвуд (СИ) - описание и краткое содержание, автор Виталий Ильченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мир так похожий на землю, но находящийся в виртуальной реальности, которая способна обучать человека, которая может помочь человечеству встать на новую ступень эволюции, но ведь для этого, как всегда потребуется сильный Враг и мощный пинок под зад. Как знать, может именно Константину и предстоит стать первым, кому сама судьба и удача сделают этот волшебный пендаль

Дартвуд (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дартвуд (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виталий Ильченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Снято. — Сказал оператор и удалился.

— Как думаешь, что ответят? — Спросил я Тонга.

— Ты конечно речь двинул не плохую, но уж больно бредовую и пафосную. — Покачал головой Курт. — Но именно сейчас, это то, что нам нужно.

— Именно на такой ответ я и рассчитывал. — Ответил ему я, с кривой ухмылкой.

— Сэр! Смотрите на сайт клана.

Мы с Куртом прилипли к монитору и прочитали по паре строк. Все было понятно. Народ как всегда во всем сомневался и не хотел брать на себя ответственность.

— Заводи троллей, пусть подкорректируют в нашу пользу общность мнений. — Распорядился я. — И пусть не палятся.

— Есть! — По военному четко ответил аналитик с широкой усмешкой.

— Похоже наших прет от происходящего. — Заметил я Курту.

— Хэйтан! Вот ты где! — Ко мне подошел Леха и обняв затараторил. — Там такое дело… Короче корпорации просятся к тебе на аудиенцию.

— И чего они хотят? — С подозрением спросил я.

— Да взятку они хотят тебе дать, чтобы ты их не трогал. — Ответил Курт вместо брата жены. А тот лишь согласно кивнул.

Я обвел командный пункт взглядом в котором читалась надежда. Ну, не мог я подвести доверившихся мне людей, и пусть здесь всего лишь игра, но это будет не правильно.

— Нет. — Коротко ответил я. — Я обещал людям. А мое слово тверже стали. Так им и скажи. А если они хотят узнать, что для них изменилось по налогам, то пусть общаются с Павлом Петровичем.

— Твой отец с них три шкуры спустит. — С улыбкой заметил Леха. — Хороший план. Но реально что с ними будет?

— Лех, вот честно, я сам не знаю — Ответил я. — Этим занимается отец и я туда не лезу.

Леха выбежал из кабинета довольно насвистывая веселый мотивчик. Я же упал в кресло и сосредоточившись приготовился продолжить штурм. Отведенное на размышление время уже подходило к концу, когда на связь вышли Императоры пяти материков и стран.

— Доброго времени. — Вежливо поздоровался с ними я.

— Так и не скажешь. — Недовольно проговорил Император Сробдера.

— Здравствуй. — Твердо сказал Император Крондара, остальные лишь кивнули голографическими головами.

— Что привело вас ко мне? — Полюбопытствовал я, в то время как моя интуиция уже вовсю вопила, что эти сволочи, подготовили мне знатную пакость.

— Мы вызываем тебя на поединок Императорской Короны. — Ответил за всех Император Киторса.

Внимание! Вам предложено задание «Власть над Дартвудом». Победите пятерыз Императоров Дартвуда.

В случае вашего отказа вы лишаетесь клана!

В случае вашего согласия вы переноситесь на Арену Богов.

Принять?

Да\Нет

Я не торопился принимать вызов, вместо этого я поглядывал на монитор где проводилось всеобщее голосование. Вот час истек и я увидел, что народ, согласен на свержение власти. Мои люди провели потрясающую работу по работе с населением.

— Трус! — Взревел Император Сробдер.

— Ну, это мы сейчас посмотрим. — Кровожадно оскалившись сказал я, вжимая кнопку да.

Вспышка переноса и вот я стою на песке арены, а напротив меня в полном боевом облачении стоят пять императоров, чьи имена соответствуют названию их империй и столиц. Они обладают сейчас явным преимуществом, не только в количестве, но и в возможностях использовать силовые техники, но ведь я смог найти, пусть и слабую, но все же альтернативу им. Если бы было больше времени, то я вполне свободно бы даже мог начертить заклинания, более мощные и более сложные. Но что недоступно, о том нет смысла плакать.

Внимание! Бой проходит без правил и ограничений!

Ну, вот еще лучше. Пора бы отпустить свою планку и выпустить своего обесбашенного Психа на волю. Я прикрыл глаза и мысленно отпустил все цепи, что сдерживали мою психику. Губы привычно растянулись в кровожадной усмешке, а мир замедлил свой бег обретя яркий контраст.

3 2 1 БОЙ!

В меня полетели сгустки силы, фаерболы и даже парочка заклинаний Тьмы, от которых я ушел перекатом и тут же выдал по врагам кровавые шипы и брызг алмазной крови. Их броня, мгновенно окрасилась кровью и обзавелась дырами. Я же щеголял единственным экзоскелетом. Тройной кровавый фокус и мои ПТ выпускают очереди во врагов. Эх! Была бы возможность их разделить. Точно! Пространственная магия. Мгновение и время остановилось. Двигаться в таком пространстве было практически не возможно, вот только, мне необходимо подготовить достойную встречу.

Сплетая магию крови и пространства воедино я творил заклинание двойников, числом в девять особей. Как раз по два на каждого. Со скрипом преодолевая трудности, я все же смог сделать это и вокруг императоров появилось сразу десять меня. Время вновь вернулось в свое привычное состояние, а я накинул на себя фокус. Скольжение сквозь пространство и вот Киторс ловит на блок удар лезвия моего ПТ, зря он, сталь заточенная до микрона, с легкостью отсекает конечность, снимая с него тридцать процентов хитов. Удар ногой в пах, я дополняю кровавым разрывом. Дикий визг боли оглашает окрестности. Тем временем мои копии скачут вокруг, посылая фантомные заряды. На долго этого фокуса не хватит. Резкий удар катаной и Император Киторс лишается своей головы.

— Слабак. — Срывается с моих губ, а я уже выхожу из скольжения прямо за спиной Тондариса и тут же всаживаю клинок в пробитый еще шипами крови бок.

Азиатский император резко разворачивается и наши катаны сталкиваются, выбивая сноп искр. Наш танец стали завораживает зрителей. Музыки стали здесь нет, наоборот мечи всячески избегают встреч друг с другом, лишь изредка сталкиваясь, чтоб соскользнуть друг с друга. Что я могу сказать, владение мечом у Тондариса было на высоте, да и мне приходилось постреливать по сторонам и посылать кровавые подарки.

Скольжение и я разорвав дистанцию выпускаю две тройки в азиатского императора. Тот ухитряется отбить пять пуль, но шестая попадает в его броню. Секундной заминке, мне хватает, чтобы оказаться рядом и нанести удар в голову стальным кулаком, с добавлением концентрированного взрыва крови. Голова Императора разлетается вместе с его шлемом забрызгивая меня. Кровь попадает на мои губы и я слизываю ее языком. Прощай планка, здравствуй Псих.

Тело рвется к оставшимся трем Императорам, которые поняв, что к чему, уже разобрались с фантомами и нацелили свои винтовки в мою сторону. Чувство опасности заставляет уйти в скольжение и удар невидимого молота, сминает один лишь песок, я же вновь использую шипы, от которых императоры с легкостью уклоняются, а в меня летит длинная очередь из пуль, которая растворяется в нулевом щите, снова скольжение, теперь зигзагами и по кругу. Три полных круга и на мониторе отмечены все возможные точки моих мгновенных перемещений.

Телепорт следует один за другим и я сменяю ПТ на Мьорины, выпуская по врагам сгустки плазмы, которые взрываясь заставляют их пугливыми рывками, находится в постоянном движении. В один момент, я почувствовал, что не могу сдвинуться с места. Все же попал под обездвиживающую технику. В меня тут же послали короткую очередь. Обездвижить обездвижили, но ведь перемещаться то мне это не мешает. Телепорт, телепорт, телепорт. По организму проходит очищающая волна и я вновь могу сражаться. Телепорт прямо на Сробдера и мой Мьорин практически в упор разряжает проплавляющий заряд, а катана довершает дело, пробивая испуганно бьющееся сердце врага. Снова телепорт, только я немного запаздал и правую руку прошивает боль, рука свешивается плетью, отказываясь подчинятся. Времени на инъекцию оставшиеся в двоем императоры, мне давать не собираются. Кровь толчками сочится из раны, а вместе с ней меня покидают силы. Ранение оказалось с сюрпризом и сознание начинает заволакивать тьма. Похоже я проиграл.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виталий Ильченко читать все книги автора по порядку

Виталий Ильченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дартвуд (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Дартвуд (СИ), автор: Виталий Ильченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x