Виталий Ильченко - Дартвуд (СИ)
- Название:Дартвуд (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Ильченко - Дартвуд (СИ) краткое содержание
Дартвуд (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дима пожал мою руку и улыбнувшись всем, шагнул в зев портала, который тут же с хлопнулся за его спиной. Я проводил взглядом друга и повернулся к остальным.
— Ну, а ты, дуй домой. Будешь готов возвращайся. — Улыбнулся Рогад. — Ох и не сладко тебе придется.
— Сам такой. — Ответил я и телепортировался прямо на луну.
Вот я и во временном пристанище. База, принадлежащая ЩИТу. Где-то здесь я наконец-то встречусь с любимой! Не успел я сделать и шагу, как ко мне подбежал агент.
— Кос, тебя директор с Куртом уже часа три ждут! — Сказал он мне, а я только сейчас посмотрел на дату и время. Все как я и предполагал. Перед Богами, мы появились спустя три часа после исчезновения. Все же время, действительно эфемерная величина. — Веди.
Мы прошли по коридору и опустились на лифте этажей на пять, после чего снова коридоры и наконец-то дверь в кабинет Курта. Агент постучал в нее, после чего заглянул и доложил.
— Проходите. — Сказал он мне, открывая дверь полностью.
Я прошел внутрь и осмотрелся. Курт обставил кабинет в стиле звездных войн. Выглядело мило, особенно когда смотришь в окно и видишь голубой шар Земли.
— Привет! — Поздоровался я с учителем и дедом.
— Привет, Костя. — Улыбнулся Петр Михайлович.
— Привет. — Сдержано поздоровался Тонг. — Присаживайся. Разговор у вас будет долгий, а я пока пойду позову Марго, а то она уже переживать начала.
— Хорошо. — Кивнул я наставнику.
Дед дождался пока Курт выйдет из кабинета и посмотрел пристально мне в глаза. Я ответил тем же.
— Я тут давеча, рассказывал Курту о пророчестве. — Сказал мне директор ЩИТа. — Это была официальная версия. А если реально, внук, то мы в полной Ж!
— Чего так? — Удивился я.
— Да в том-то и дело, что нет никакого пророчества. — Ответил мне Петр Михайлович. — Его придумал твой предшественник, оставив только базовые тезисы. То, что будет большая война было понятно еще тогда. Древние смогли нас оградить.
— И?
— И-и. — Скривился дед. — На самом деле, то скорее рекомендация к действиям. Нам нужен Великий Разрушитель.
— То есть я?
— Да. У древних их войска возглавляли сыновья Тьмы. Политика и Интриги — это к Творцам, а разрушитель рожден воевать. Это у тебя просто в крови. Вот только истинные разрушители никогда не рождались часто. Дети любых стихий — да, а вот дети тьмы, да еще и сыновья — это редкость.
— Ты это, деда, сейчас к чему? — Подозрительно уставился я на него.
— Ты знаешь о прошлом своей матери? — Прямо спросил меня он.
— Эээээ. — Смутился я. Вроде она что-то рассказывала, но нет чтоб уж и много.
— Вот и я не знаю. — Ответил дед. — И отец твой не знает. Наш род действительно идет от основателя клана Безумие. А вот ее род, я проследить так и не смог.
— Ты это сейчас к чему мне на маму наговариваешь? — Разозлился я.
— А к тому, что она пропала. — Огорошил меня дед.
— Как?
— Твой отец говорит, что они в реале поехали на отдых, а там, когда они устроили пикник, на острове…
— Что? — Поторопил я деда.
— Остров затянула Тьма и твоя мать исчезла.
— Приплыли. — Ошарашенно выдохнул я.
— Вот и я о том же. — Сказал дед. — Пойми, ты особенный. Знаю, знаю, — остановил он меня жестом, — звучит бредово и пафосно, но это так и есть. Я говорил с Рогадом, такой связью с тьмой, не может похвастаться ни один ее Бог. Что-то случилось с тобой, но что я не знаю. Да старый истинный гоблин не просто так делает на тебя такую ставку.
— Кто-кто? — Спросил я его.
— Твой кукловод. — Ответил дед. — Оно тебе пока не надо, уж поверь.
— Ладно. — Деду я доверял, ведь точно был уверен, что за меня он кого угодно в клочья разорвет.
— Теперь по сути. — Перешел он на деловой тон. — По праву наследования и по праву силы, ты теперь еще и глава ЩИТа.
— И нафиг оно мне? — Спросил я.
— Тебе? — Ухмыльнулся он. — Для создания костяка своего клана и для координации и подчинения войск человечества на Земле.
— Опять ты меня в генералы, когда я в поле и сам люблю. — Помрачнел я.
— Не ной. — Обрезал дед. — Делами и дальше займусь я, но ты должен официально принять ЩИТ в клан. Корпорация ЩИТ в Дартвуде, уже на пути в твой замок. Там сам распределишь людей. Теперь по финансам. Курт говорил, что по сути ты банкрот. Он нанял больше тысячи мастеров и столько же военных. Что собираешься делать?
— Производство автомобилей по технологиям древних. — Ответил я.
— Хорошо, но этого мало. — Похвалил и пожурил одновременно дед. — Нужны еще направления доходов. Экономист и управляющий экономикой клана у тебя есть. Заберешь отца из Дробиора и перевезешь к себе. Желательно в Первую Твердыню, она самая защищенная.
— Подготовка людей через МММ? — Спросил его я.
— Только после качественной базовой и с предупреждением о всех последствиях. — Согласился дед. — Там можно лишиться всего.
— Знаю. — Хмыкнул я. — Но думаю, я смогу дать своим людям Шанс выжить и там.
— Похвально, похвально. — Кивнул дед.
— Кстати, а откуда ты знаешь Рогада? — Спросил его я.
— Он вообще-то наш очень дальний предок. — Рассмеялся Дед. — Думал ты и его сменишь, а тут облом. За силой после возвращения Бога Огня пойдешь?
— Да. — Ответил я, поражаясь осведомленности своего дедушки.
— Вот и хорошо. А сейчас иди к беременной жене и сыграй ты уже свадьбу. ЩИТ твой и тебя прикроют по полной.
— Жаль только мама… — В груди защемила тоска.
В кабинете заметно потемнело и образовался плотный сгусток Тьмы из которого вышла моя маман.
— Приду я, не плачь родной. — Улыбаясь, мама провела рукой по моей шевелюре.
— Кто ты? — Напрягся дед.
— Петька, хватит ломать комедию. Сам знаешь. — Ответила мама деду.
— Да неужели? — Удивленно изогнул брови дедушка. — А мой двоюродный внук и не в курсе на ком женат. Ахахахах! — Рассмеялся он.
— Кхм… — Обратил я их внимание на себя. — Может и меня просветите?
— Потом. — Махнул рукой дед. — Нам тут поговорить надо.
— Иди, иди сынок. — Тепло улыбнулась мне мама. — И Рите привет передавай. Пусть оберегает внука. Я уж тут за ней теперь так присмотрю.
Так и не поняв, что вообще происходит и кто есть кто, я махнул на эту семейную Санта-Барбару рукой и пошел к себе в комнату, где меня уже ждала Марго, в ооооочень красивом белье…
Проснулся я в отличнейшем настроении в обнимку с любимой женщиной. Вырвавшись из спальни, я отправился в столовую, а затем и в тренажерный зал. Капсула была мне уже ни к чему, а потому, я вернулся в комнату и облачился в свой экзоскелет. Броню я спрятал в инвентарь. Поцеловав Риту, я сообщил, что снова ухожу в путешествие, а здесь есть моя мама и с ней необходимо обсудить где и как будет проходить свадьба и остальные нюансы в которых разбираются только женщины. Попрощавшись с невестой, я телепортировался в отцовское поместье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: