Владимир Лошаченко - Наследный принц
- Название:Наследный принц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-089942-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Лошаченко - Наследный принц краткое содержание
Наследный принц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Столица герцогства – Бамбург – достойно встретила возвратившегося владыку со товарищи. Поскольку западный тракт из ворот просматривался на три километра с гаком, стены и башни города украсились знаменами и штандартами. Герольды при приближении отряда задудели в свои трубы, из открывшихся ворот выехала небольшая толпа прихлебателей – встречали герцога.
Долговязый Гумберт ди Адельгиз, приняв донельзя чопорный вид, снисходительно слушал рассыпаемые комплименты и оды в свою честь. Поток меда и патоки грубо прервал статный молодой человек с разноцветными глазами и одетый как наемник. Властным тоном, не терпящим возражений, он потребовал от лизоблюдов заткнуться, добавив при этом странную и загадочную фразу:
– Ваш номер шестой, господа.
Наемники хохотнули, а герцог, неслыханное дело, втянув голову в плечи, севшим голосом забормотал:
– Слушайтесь господина Леона, он здесь главный.
Местная верхушка подавленно замолчала, недоуменно переглядываясь.
– Какого хрена встали? Вот вы, толстенький, в полосатой пижамке, рысью вперед. Показывайте дорогу к замку.
Барон ди Зиген, а это был именно он (славившийся ярым и неукротимым характером), послушно развернул коня и потрусил по мощеному тракту к широко распахнутым воротам.
Изумленная знать, впервые заподозрившая что-то неладное, тем не менее наладилась следом.
В этот день произошло много событий, главные из которых – отлучение герцога ди Адельгиза от власти, лишение его рода высокого титула и заключение всего семейства под стражу, в подземную тюрьму.
В одночасье Бамбург стал похож на муравейник перед дождем. Броуновское движение горожан достигло апогея к обеду. Люди заметались, не зная, что делать: то ли бежать из столицы, то ли заховать в укромном уголке сбережения и, прикинувшись ветошью, переждать смутное время.
Узнав о нарастающей панике, Леон лично выступил на главной площади. Услышав о возвращении герцогства в лоно Империи, жители Бамбурга радостно загомонили и успокоились – в ранешние времена жилось куда лучше и сытнее, да и власть тирана Адельгиза была сильно урезана.
Не оставляя на потом, Леон проорал о завтрашней казни герцога и нескольких предателей, участвовавших в мятеже. Усиленный магией голос наследного принца гулко разносился по площади и ближним улицам.
Аборигены пришли в восторг и радостно заорали, бросая вверх головные уборы. На герцога простой люд точил зуб давно, ну а зрелищ только давай: казни – отличное развлечение и повод выпить.
Этот день знать бывшего герцогства Адельгиз запомнит на всю оставшуюся жизнь. В одночасье прекратили существование двадцать три дворянских рода – в количестве ста одиннадцати человек, во главе с герцогом Гумбертом ди Адельгизом, которого повесили, словно обычного каторжника. Официально столица праздновала освобождение от гнета тирана и самодура три дня и в два раза больше – неофициально.
Леон возвел Пишту Карлоша в герцоги сразу по прибытии в замок и дал ему родовое имя – Юнг.
– Теперь ты – герцог Пишта Карлош ди Юнг, носи свой титул с честью и достоинством. У тебя в руках власть и большие обязанности, не подведи меня, парень, – с этими словами наследный принц убрал с плеча юноши меч.
– Ваше высочество, разрешите вопрос? – пролепетал донельзя ошалевший Пишта.
– Спрашивай, да прекрати называть меня величеством.
– Господин Леон, а что означает слово «юнг»?
Землянин хмыкнул:
– В переводе с одного из языков дальней страны – юный. Беги в кабинет, составляй указ и дворянскую грамоту. Я подпишу да печать поставлю.
– Господин Леон, в указе вас полностью именовать?
– Само собой – Леон I ди Сполето, но не свети бумагу где попало.
– Не сумлевайтесь, ваше вел… Ой, вырвалось, извините.
– Ладно, беги.
Счастливый Пишта исчез.
Новый герцог, представленный народу на другой день после казни, толкнул яркую и эмоциональную речь, с обещаниями о снижении налогов и наступлении в ближайшее время светлого будущего. Которое горожане получили тут же, не уходя с площади. Новый герцог приказал доставить тридцать пять бочек вина из подвалов замка. Халява, она и в Бамбурге халява. Почтенные отцы семейств, юные студиозусы, беднота и нищие, мужчины и женщины, трезвенники и язвенники – все поддались этому всепоглощающему чувству хапнуть что-то даром. Вечером в столице трезвых не было, за исключением наемников и местных стражников, которым «посчастливилось» заступить утром в суточный караул.
Вечерний променад Яны, в компании с любимым Леоном, не состоялся ввиду занятости последнего – он засел с Пиштой в кабинете, обложившись бумагами. Составляли дальнейшие прожекты и планы поднятия экономики герцогства – дело, конечно важное, но донельзя нудное с точки зрения девушки.
Пофыркав в негодовании, наемница не отказалась от выхода в город и, прихватив музыканта Рона, в летней коляске подалась из замка. Объехав за час достопримечательности столицы и подивившись чистоте улиц, Яна приказала кучеру из местных рулить в самый престижный трактир с хорошей кухней.
– Эт значить, в «Наливное яблоко», – не задумываясь пробубнил абориген, щелкая вожжами.
Трактир действительно оказался заведением высшего разряда: два бугая-вышибалы на входе просеивали публику, пуская только платежеспособных, да и цены отпугивали простой люд. На пятачке у коновязи сгрудилось несколько колясок и оседланных лошадей, хозяева которых предавались чревоугодию в трактире.
Внутри все оказалось вполне благопристойно, а по случаю позднего часа – почти без пьяной публики. Ее наемница недолюбливала. В дальнем углу обнаружились знакомые морды – наемники из их отряда. Они мирно ужинали, запивая жаркое молодым вином. При появлении начальства – реакции никакой: Яна заранее подала знак. Она здесь инкогнито. Поднявшись с Роном на второй этаж, умостились за чистым столом у окна. Тотчас прибежала служанка:
– Что господам угодно? Есть жаркое с фасолью в подливе, оленина в горшочках, куропатка, томленная в печи с белым соусом…
– Погодь, не тараторь… – далее последовал обстоятельный заказ, включая дорогое вино.
Яна, как и большинство наемников, не откладывала заработанные монеты в копилку, следуя нехитрому правилу жизни: сегодня жив, а завтра – кто его знает.
Пригубив терпко-сладкого вина, взялись за куропатку, источавшую аромат. Закончив с первым блюдом, не торопясь, дегустировали нежнейшую оленину. Разговоры за столом не вели, наслаждаясь трапезой.
На первом этаже послышался шум, громкие крики и женский визг.
– Рон, дружочек, глянь, что там стряслось.
Музыкант безропотно подался к лестнице. Вернувшись, доложил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: