Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Название:Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] краткое содержание
Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Земмлером овладел азарт боя, и он уже не следил за тем, что происходит на плацу. Пот заливал ему лицо, а песок скрипел на зубах.
— А, сволочь, доберусь же я до тебя, — зло закричал Курт. Аб вынул мину из мешка и подал Санди, который вставил заряды и ждал Курта, который вновь менял наводку. Все наугад. Когда негр опустил мину в ствол, немец придержал плиту, и глина пола сильно вдавилась при отдаче. Чтобы высмотреть результат, они вновь отошли от миномета. Прошло несколько мгновений. Подняв клуб песка, разрыв вспух почти у самого провала. Только все еще чуть левее. Из-за облака дыма и пыли нельзя было разобрать, пришелся разрыв ближе или дальше цели.
— Есть! — закричал Эйно.
Звук долетел почти мгновенно. Облако песка стало рассеиваться. Курт сморгнул капли пота, скатывавшиеся с мокрых волос, и вгляделся, ожидая убедиться в попадании. Пулемёт снова отвечал ему тучами раскаленного свинца, барабанившими по развалинам казармы. Все бросились плашмя на пол. И так лежали. Пули цокали рядом ними, осыпая отколовшимися щепками и штукатуркой.
— Нет еще, — Курт на карачках пополз к миномету, осматривая плиту. — После выстрела миномёт отъехал назад.
Аб передал Санди новую мину. Его руки были мокрыми от пота, и она скользила. Невзирая на это, Санди проворно схватил ее, вставил заряд и опустил ее в ствол. Выглянув из-за завала, Земмлер увидел разрыв над самым гнездом. Возможно, осколки задели кого-то.
— Неужели попал, чёрт побери! — обрадовался он.
— Давай еще. — Эйно прямо бесновался от радости. — Еще давай.
Санди взял из ящика заряды, сам вставил их и, втолкнув мину в ствол, отошел. Хлопнул выстрел. У Аба уже была другая наготове. Операция прошла пять раз подряд с задержкой в десять секунд: хлоп-хлоп-хлоп. В азарте боя Эйно встал, чтобы увидеть, как разрывались две последних. Все в возбуждении встали вокруг миномёта.
— Чёртова перечница, — ругнулся Курт, легко пнув его ногой. — Проклятая железяка.
Несмотря на свой богатый военный опыт, он наводил миномёт всего второй раз в жизни. Немец знал, что в гнездо не было прямого попадания и ждал, что оттуда вновь полетят пули. Опыт ему подсказывал, что не полетит.
— Готово, — подытожил Санди и принялся считать мины. — Мы израсходовали проловину боезапаса. Эйно ругнулся тоже, на родном языке и про себя. Он смотрел на плац, глазами отыскивая своих солдат. Шестеро из них лежали, вжавшись в песок плаца. Один из них неестественно выгнулся, в то время как остальные вели редкий огонь в сторону уцелевшего барака. Ещё три бойца прятались в лабиинте мусора и развалин, от огня другого пулемёта, расположенного среди группы пальм. Его не было видно с огневой позиции.
— Как наши? — Курт оторвал миномет от пола и передал его Абу.
— Держатся, — ответил ему Эйно. — Теперь надо взяться вон за второй пулемёт.
Пот тек ручьями. Земмлер ползком двинулся к проволоке, выискивая новую позицию. За ним следовали Эйно и Санди, волоча на себе мешки с минами. Небольшую колонну замыкал Аб, который легко нёс миномет, зажав ствол под мышкой. Через тридцать ярдов они обнаружили проход в проволоке. Протиснувшись сквозь него, Курт оказался на площадке, пригодной для установки миномёта. Курт остановился.
— Давай. давай скорей, — крикнул Эйно, оглянувшись.
— Дальше незачем, — отрезал Курт.
— Но, нужно накрыть второй пулемёт?
— Мы его достанем отсюда.
— Отсюда ведь не видно.
— А вам и не надо видеть, — сказал Курт. — У нас есть я.
Аб установил миномет у полукруглого изгиба ржавой проволоки, в мёртвой зоне второго пулемёта.
— Я буду корректировать огонь, — сказал Курт Санди. — Ты навести сумеешь?
— Сумею.
— Ну вот давай. — Курт отбежал к месту, где проволока упиралась в развалины барака, и посмотрел на огневую позицию противника. Потом он вернулся на прежнее место, чуть-чуть передвинул миномет и навел на одну из пальм, под которыми должен был находиться невидимый пулемёт. Затем Курт пошел вдоль проволоки, до изгиба, лег и ползком стал пробираться дальше. Заняв удобную для наблюдения позицию, он махнул рукой Санди:
— Давайте.
Аб опустил мину в ствол. Через несколько секун послышался разрыв, который расчёт миномёта не мог видеть. Эйно повернулся к Курту, тот помахал ему руками и тут же припал к земле, потому что вокруг стали зарываться в песок пули. Пулемет постепенно пристреливался.
— Продолжайте огонь, — крикнул Курт.
Эйно развернулся и, вспомнив свои обязанности, стал помогать Абу готовить выстрелы. Санди что-то крутил в механизме наведения и сам опускал мины в ствол. Оставив их управляться с минометом, Эйно пробежал мимо Курта, ожидая, что вот-вот его настигнет пуля.
— Куда тебя черт несет?
— Туда. Вон туда, — отрывисто выкрикнул он, показывая в сторону плаца. Услышав две короткие пулеметные очереди и почти одновременно выстрел миномета, он бросился на землю. Он скорее почувствовал, чем увидел, как пули ложаться вокруг него. Раздался ещё один разрыв мины. У Эйно мелькнула мысль, что, если его бойцы не пересекут плац, никому из них не выжить. Все свои силы он вложил в этот последний рывок через плац. Со своего наблюдательного пункта Курт видел, как лейтенант перебежал открытое пространство и укрылся в мангровой роще. Его примеру последовали ещё три бойца. Один из них упал. Уцелевшие, преодолев открытое пространство, оказались в мангровой роще. Укрывшись за корнями, они открыли сильный огонь во фланг вражескому пулемёту. Вскорее он затих.
— Молодец, — подумал про него Курт и пошёл к миномёту, возле которого стоял Санди. Аб куда-то исчез.
Земмлер приложил к глазам бинокль, рассматривая окрестности, и неожиданно обнаружил просеку, не обозначенную на схеме Шеннона. Она была перегорожена колючей проволкой. Приказав своим людям прочесать местность, он подошёл к Эйно:
— Надо идти за проволоку.
Эйно выглядел совершенно измотанным, его, по-видимому, тошнило от усталости. Казалось, ему уже было все равно. Сделав пару шагов, он свалился в глубоком обмороке. Его сразу подхватили бойцы. Они вдвоем его взяли под мышки, дали хлебнуть из фляги, и почти волоком дотянули под сень деревьев.
— Ну, ну, только без этого, — услышал он голос Курта.
Кто-то уложил его на песок и стукнул по спине. После второго глотка арака взгляд лейтенанта прояснился.
— Ну, обошлось? — услышал он откуда-то сверху.
— Ему уже лучше.
— Переверни его.
Лейтенант согнулся вдвое и выкашлял из себя все, что было внутри, — и пальмовую водку, и желчь, и желудочный сок, и вчерашнюю сушеную рыбу с рисом. Потом он поднялся на ноги и посмотрел на остальных. Рядом с ним стоял Аб. Он держал в руках покорёженный взрывом пулемет.
— Нашёл в манграх, — деловито сказал он на ломаном французском и бросил его на землю. Затем он наклонился к Эйно. — Можешь стоять?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: