https://ficbook.net - Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн https://ficbook.net - Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

https://ficbook.net - Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] краткое содержание

Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор https://ficbook.net, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фэндом: Full Metal Panic! One Piece, Lupin III, Росомаха: Бессмертный, Секретный агент Макгайвер, C.S.I.: Место преступления Майами (кроссовер). Тут есть все кроме слэша и прочих сексуальных забав. Но много приключений, фантастики, и говорят, есть юмор. Детективные истории, туман, сырость… Джек Потрошитель, Ктулху и много кого еще

Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор https://ficbook.net
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— «Ты — капитан, Ган Волос! Что ты можешь предложить?»

— Золото.

— «Оно нам не нужно. Ты нам не нужен!»

Ган исчез и очутился на мостике «Немезиды».

— Боже, что это было? — спросила Гарланда, поправляя серебристо — серые пряди, выбившиеся из сложной причёски.

— Безмолвные, Гарла, и они оставили у себя Мика. Хотя, может, его дар не вызовет у них интереса, и они его вернут.

— «Ты, который исполняет обязанности пилота, Мик Меллоун! Что ты можешь предложить?»

Вопрос возник в мозгу и Мик ответил:

— Я могу предложить жизнь.

— «Это отличный дар. Мы принимаем его!»

— Делайте, что хотите, — Мик изнемогал, сгусток света в нем проявлял все большее беспокойство, и это отрицательно сказывалось на самочувствии Мика.

— «… он ценен для космоса…»

— «…должны ли…мы освободить его?»

— «…это будет важно для нас тоже…».

— «….черный пожиратель…скоро проснется, и …. Он сможет освободить».

— «…убить, чтобы излечить….»

— «….приступим…»

Мик этого разговора практически не слышал. Сгусток света делал отчаянные попытки выбраться из своего носителя. Он сжигал все на своем пути, и когда обладатели голосов приступили к изъятию объекта, Мик был уже в предсмертной агонии.

Очнулся Мик на полу рубки. Вокруг стояла вся команда, всем своим видом выражая скорбь и отчаянье.

— Что со мной такое было? — Мик задал вопрос, ни кому конкретно не обращаясь.

— Жив! Он жив! — Все стали выражать бурную радость.

Над ним наклонилась Гарланда:

— Безмолвные нас отпустили, и ты материализовался на полу бледный и недвижимый. Мы проверили тебя — житель света исчез.

— Насколько мы от курса отдалились? — Мик поднялся с пола.

— На пару градусов, ничего страшного.

Мик вернул корабль на прежний курс.

А в это время на служебном корабле космических рейнджеров летели два типа. Похожие на друг друга как близнецы, но не являющиеся такими.

Один был в кожаной одежде и его звали Макс Тански. Второй предпочитал джинсу, и отзывался на имя — Мартин Риггз.

Глава 5

Внезапно навалившимся богатством каждый распорядился, как хотел. Кэп заплатил долг, и у него ещё осталось внушительная сумма, которую он мог потратить на себя. Эдди Травен сделал ноги — с той частью добычи, что ему попала при дележе — ему уже не надо было работать. Мик пополнил свой счёт, хоть и оставался в неведении, откуда он у него.

Команда осталась без стрелков. Кэп с горя занялся шопингом и в бар он попал уже приодетым и чистеньким. А в этом же баре, на счастье или на беду, с какой точки зрения смотреть, сидели Макс и Мартин. Они внимательно осматривали немногочисленных ещё посетителей в надежде увидеть Мика.

Кэп заказал «Сиреневый кавардак» — сложную в изготовлении штуку, однако весьма забористую. Через полчаса в этот же бар заявился Мик. Парней он не признал, но потом что — то у него в голове щелкнуло, и он их припомнил. Подойдя к кэпу, Мик наклонился к нему и прошептал:

— Вон тех двоих, за стойкой видите?

— Да, и что?

— Наймите их стрелками, гарантирую лучше не сыскать.

— Эй, парни, — заревел Ган, — идите-ка сюда, разговор есть.

Парни двинулись по направлению к капитану.

— Работу ищите?

— Мы вообще — то одного человека ищем, но деньги нам тоже нужны, — сказал человек в джинсовом костюме.

— У меня освободились должности стрелков, — улыбнувшись, ответил Ган, — и, кажется, вы мне подходите.

— Да, без проблем, — парень в коже вернул улыбку.

— Ну вот и хорошо. — Ган был доволен, — Мик вас проводит на корабль.

— Мик!? — оба парня подались вперёд.

— Мик!! — заорал кэп, хоть Мик находился не далее пяти шагов от него.

Мик подошел.

— Мик, проводи этих новых стрелков на «Немезиду».

— Ладно, пойдемте, — Мик опять их забыл.

Мартин и Макс это по дороге выяснили. На все их новости, прошедшие с начала его исчезновения, Мик не реагировал. Вернее, реагировал как нормальный человек, незнакомый с ситуацией и не имеющий представления о людях и местах, где он никогда не был.

— Амнезия, — шепнул Макс Мартину.

— Похоже, полная, — Мартин с жалостью посмотрел на Мика, — он и нас не помнит.

Мик привел парней на корабль и показал им каюты бывших стрелков. Ребята стали обживаться.

Вечером кэп пришёл на корабль и привёл с собой женщину. Такая стройная полногрудая брюнетка в мятом и рваном платье.

— Мы летим в Территории.

— Мы же собирались в Ниндзяленд, а Территории отсюда очень далеко.

— Сперва закинем мисс Фуджико в Территории, а потом уж туда, — кэп нахмурил брови.

— А для торговли нужен рейс в Ниндзяленд, — гнул свою линию Мик, — мисс Фуджико никуда не денется, а Чемпионат по боевым искусствам скоро начнётся и нам надо закупить сувенирной продукции. Вы сами говорили, что Чемпионат без вольных торговцев не состоится. Поэтому я настаиваю на полёте в Ниндзяленд.

— Дело говоришь, — одобрил кэп, — но мисс Фуджико полетит с нами.

— Вы же капитан, — пожал плечами Мик, — считаете это правильным, пожалуйста.

Двадцать шестого июня «Немезида» вылетела с Идрана, держа курс на Ниндзяленд. Тридцатого июня корабль приземлился в Ниндзяленде.

Кэп, Гарланда и Фуджико отправились за товаром, Мик, Март и Макс прошли прогуляться, поискать приключений на свою голову.

Далеко ходить не пришлось. За ближайшим поворотом они наткнулись на местных хулиганов.

— Посмотрите, кто тут ходит! — воскликнул один из местных, — пришлые слабаки.

— Тебе придётся извиниться!! — Сжал кулаки Мартин, — а то я запихну это в твою глотку!

— Ты ничего не сможешь сделать, слабак, — презрительно засмеялся второй. — И мы сейчас это докажем.

— Песчаная буря! — От рук первого потек песок.

Мик склонил голову и посмотрел на песок, начавший своё движение. Смутные воспоминания зашевелились в нём. Песок завертывался вокруг них под хохот местных. Мик присел — песок застыл и опал, оплавленный кратковременной вспышкой. Мик поднялся и с большим изумлением стал разглядывать свою ладонь, искренне недоумевая, что он такое сделал.

Хулиганы рассердились. Они не ожидали сопротивления. Собравшись вместе, они начали совещаться. Итогом стала одновременная атака всей шайки. Но Мик не собирался причинять никому боль, а просто хотел избавиться от надоедливых типов. И опять яркая кратковременная вспышка — и все хулиганы упали от солнечного удара. А Мик с друзьями поспешил удалиться.

Через полчаса на «Немезиду» пришла целая делегация из местного начальства. Кэпу всё это не понравилось:

— Что вы хотели?

— Начнем с того, что ваш человек разогнал всех наших хулиганов, но это неважно. Ими давно надо было заняться, но мы не в обиде. Нам бы хотелось, что бы вы разрешили вашему человеку поучаствовать в Чемпионате, — сказал один из прибывших.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


https://ficbook.net читать все книги автора по порядку

https://ficbook.net - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ], автор: https://ficbook.net. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x