Юрий Корчевский - Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи

Тут можно читать онлайн Юрий Корчевский - Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо,Яуза, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юрий Корчевский - Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи краткое содержание

Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи - описание и краткое содержание, автор Юрий Корчевский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Нет более опасной профессии, чем путешествие во времени, — незваный гость из будущего рискует не только собственной головой, но и судьбой всего человечества. Особенно если «попаданца» занесет в легендарную Атлантиду, а после ее гибели — в загадочную Гиперборею.
Сможет ли наш современник выжить в затерянном враждебном мире, где еще не вымерли драконы и динозавры? Каково это — плыть против течения времени? И есть ли шанс принести свет цивилизации в дикую Европу?

Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юрий Корчевский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Никита поймал его на лету, понюхал. Запах от плода исходил специфический. Однако плод казался съедобным, и Никита откусил кусок. Ой, какая кислятина! Рот свело, Никита скривился и, не в силах проглотить, выплюнул кусок.

Хза захохотал и подошёл к Никите:

— Манзуры не едят эти плоды! Значит, ты на самом деле живой!

— Я тебе всё время об этом говорил.

— А! Ну на то я и страж, чтобы не пропустить к племени чужих или оборотней.

— Разве они бывают?

— Ты ещё встретишься с ними.

— А как их узнать?

— Они выглядят как обычные люди, но они — призраки людей. Не имеют веса, не боятся огня. Но если он к тебе притронется или, что ещё хуже — поцелует, ты превратишься в такого же мертвеца. Если их ударить — ножом или палкой, крови не будет.

— Откуда же они берутся? — Никита никак не мог поверить в нечисть.

— Всех умерших надо сжигать на костре, тогда манзуров не будет. Если человека убили, а тело его тут, на земле, появится новый манзур.

— Эка всё запутано!

Начинало темнеть. В этих местах солнце всходило и садилось быстро, поэтому светало и темнело значительно быстрее, чем на равнине.

— Пора бы уже людям из племени азуру вернуться, — сказал Хза.

Но не успел он договорить до конца, как на той стороне ущелья показались воины, первая группа. Впереди шёл старший, Фим. Лицо его было усталым и печальным, тело покрыто пылью и грязью. И остальные воины выглядели не лучше.

Они перешли зыбкий, раскачивающийся подвесной мост.

Увидев живого и невредимого Никиту, Фим удивился, и на лице его поочерёдно отразилась сразу целая палитра чувств: удивление, радость, восхищение.

— Как тебе удалось?

— Когда ящер стал садиться, я закричал и ударил его ножом в лапу. Он выпустил меня, и я упал в море.

— В море?

— Берег был недалеко, и я выплыл. А ящера схватил осьминог.

— Не слышал о таком никогда.

— А я видел. У него длинные щупальца, и он огромен. А как у тебя?

Фим покачал головой:

— Никаких следов. Вся надежда на другую группу.

— Фим, я их видел, когда меня нёс ящер.

— Ты не ошибся?

Фим сразу воспрянул духом, в его глазах появился блеск:

— Нет, не ошибся, это были они. Если ты повернёшься лицом к ущелью, то надо идти влево. Но они далеко, не меньше дня пути.

— Так далеко мы не уходили. Но теперь мы хотя бы знаем, где искать. Ты молодец, Никита.

Вскоре подошла вторая группа воинов, и тоже с неутешительными известиями.

— Завтра с утра идём все, даже торговцы, если захотят. Только пусть товар оставят.

Они пришли в пещеру для гостей, поужинали плодами и жареным мясом. После известия об обнаруженном племени и сытной еды все повеселели, воспрянули духом — всяко лучше, чем неизвестность. А главное — племя живо!

Утром позавтракали. Торговцы все как один заявили, что они тоже пойдут. Узлы у них значительно уменьшились и полегчали.

Люди азуру поблагодарили за гостеприимство вождя Зоза.

— Будете в наших землях — заходите, — ответствовал он.

Цепочкой, прежним порядком, как и пришли сюда, они вышли, перешли подвесной мост. Хза помахал на прощание рукой и тут же убрал мост.

Небольшой отряд двигался быстро. Фим знал главное — направление. Племя, ушедшее вперёд, не должно было идти быстро — тяжёлая поклажа, дети, женщины и старики тормозили движение. А отряд Фима то шёл, то бежал. Когда Никита выбивался из сил, его хватал и сажал себе на плечи здоровяк Тот.

Через полдня пути, когда атланты уже почувствовали усталость, Фим сделал привал. Люди повалились на землю без сил, а Фим стал бродить вокруг стоянки кругами, по спирали. Вдруг он издал радостный вопль:

— Мы идём по пути племени! Я обнаружил след!

Но след то появлялся, то пропадал. На равнине его заносило пылью, песком.

И снова переход — долгий, утомительный.

Когда остановились на ночёвку, один из торговцев задумчиво сказал:

— Кажется, я знаю, куда идёт племя.

— Поделись, — попросил Рис.

— Сам я там не был, но ещё мой отец говорил, что далеко в полуночной стороне живут атланты. Вроде бы мы произошли от них. Даже говорил, как называется эта земля, только вот вспомнить не могу.

— Постарайся.

— Я ещё ребёнком был. И разговор шёл лет двадцать назад, а то и больше.

Над стоянкой нависла тишина — все хотели услышать, о какой же это далёкой стране идёт речь.

Синезубые дали им в дорогу сушёных плодов, но Фим распорядился приберечь их на утро — ещё неизвестно, когда попадётся дичь.

Понемногу они стали засыпать — сказывалась усталость. И вдруг торговец радостно воскликнул:

— Вспомнил! Я вспомнил, как называется эта земля! Атлантида!

— Дай поспать, разбудил, — недовольно проворчал Рис.

Хм, да ведь Никита уже слышал когда-то это название. Правда — от кого и в связи с чем — не помнит. Эх, историю да прочие науки в школе учить лучше нужно было.

Утром они проснулись рано. Дул сильный ветер, забивал песком глаза, уши и нос.

Никита разорвал обветшавшую рубашку и сделал себе повязку на лицо, закрывающую нос и рот — так хоть дышать можно было. Обрывки рубашки отдал воинам. У них из всей одежды — меховая набедренная повязка. Как дышать через мех?

Повязки из обрывков рубашки получились узкие, но от ветра и песка спасали. Лица-то у охотников — ого-го, соответствовали росту.

Только на третий день, уставшие, голодные, измотанные длинным переходом, они догнали племя.

Заметив вдали неизвестных, племя азуру остановилось, и в арьергард выдвинулись немногочисленные воины. Однако, разглядев при приближении своих, те издали радостные вопли и бросились навстречу. Объятиям и восклицаниям не было конца.

Когда радость встречи улеглась, воины из племени азуру спросили пришедших:

— А где Хом? Почему мы его не видим?

— Разве мы должны были его встретить?

— Когда мы уходили, то оставили его у воды, пришедшей в селение. Он должен был рассказать вам, куда идти, — ведь отсутствовали и вы, и торговцы. Я вижу Риса и Мана, стало быть — все в сборе. Кроме Хома.

— Не было его там — ни живого, ни мёртвого.

— Странно! Но идём к Вирту, пусть порадуется.

Прибывшие представились, рассказали о своих злоключениях: о землетрясении, о появлении вулкана, о посещении синезубых. Фим даже упомянул о ящере, унёсшем Никиту.

— Именно он с высоты и увидел племя. Он помог нам выйти на ваш след.

— Благодарение богам! А как прошли его проводы у Ануну?

— Нас изгнали. Их атаковало много обезьян, и они вынуждены были покинуть пещеры и уйти к Солёному озеру.

— Им там не выжить! А почему изгнали Никиту?

— Говорят, что несчастья начались после его появления.

— Неужели Ануну так глуп? Подкрепитесь. Но у нас у самих мало еды. Переход через равнину труден, и её осталось немного. Однако скоро появятся реки, и нам будет на кого охотиться. А дальше пойдут и леса. Пройдена уже большая часть пути, надо найти силы на оставшуюся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Корчевский читать все книги автора по порядку

Юрий Корчевский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи отзывы


Отзывы читателей о книге Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи, автор: Юрий Корчевский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x