Константин Дроздов - Кровавый Космос. Дилогия (СИ)
- Название:Кровавый Космос. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Дроздов - Кровавый Космос. Дилогия (СИ) краткое содержание
Кровавый Космос. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оставив тележку, заргат-медик ловко и быстро закатал рукав на руке Бараката. Тихий зуммер прибора, прижатого к смуглой коже, сообщил, что образцы крови и кожного покрова получены. Вставив ампулы с содержимым в тележку, заргат несколько секунд елозил по квадратному дисплею отростками щупалец, а затем, прощелкав короткий доклад командирам, вместе с тележкой быстро покинул зал. Кибер-переводчиков, как и оружия, у людей при себе не имелось. О чем доложил октопоид, оставалось только догадываться.
По знаку одного из офицеров-заргатов, солдаты выхватили из рук Ракитина и Ортеги вонючее тело Бараката и последовали с ним к лифту.
— Вы человек слова, командор Руа, — наконец, заговорил на английском кибер-переводчик одного из высокопоставленных октопоидов. — Я не ошибся в вас.
— Надеюсь на выполнение всех условий сделки и с вашей стороны, господин комиссар, — кивнул Ракитин.
— Сделка будет выполнена в полном объеме, — заверил адмирал Ши. — Ваш корабль отремонтирован, экипаж ждет. Тонна кристаллов сайлана в качестве материального вознаграждения уже грузится. Пассажиров мы оставляем у себя. Они пригодятся нам для обмена на товарищей, попавших в плен ваших соплеменников. Исключение мы сделали для госпожи Ловланд в связи с ее особым положением и просьбой членов команды «Триглава».
— Благодарю вас от себя лично и от лица моих друзей, господин адмирал, — снова кивнул Ракитин.
— Думаю, вам будет небезинтересно узнать, что сегодня на Сахаре представители Заргатонской Империи и Земной Федерации сели за стол переговоров. Благодаря «грузу», доставленному вами, есть основания полагать, что они увенчаются успехом и то сражение, свидетелем которого вы стали двадцать шесть часов назад, станет последним, — продолжил адмирал.
— Это здорово! — переглянулся Вадим с Ортегой.
— В вашем распоряжении любой катер крейсера, офицеры. Можете присоединиться к вашему экипажу на «Триглаве». Мне же пора вернуться к моим обязанностям командующего эскадрой. У меня приказ покинуть окрестности Кайги, — с этими словами Нонг Ши быстро засеменил на своих щупальцах из зала.
— Пора прощаться и нам, — отступил назад Саркс О. — На выходе из зала вас ждет сержант Аргус Ву. Он проводит к катеру.
— А какова судьба Гурама Бараката, господин комиссар? — задержал заргата вопросом Хорхе.
— С Гурамом? За свои преступления перед шшарками он должен был со своими товарищами предстать перед судом на Сахаре. На орбите их ожидал транспортник для перевозки в систему Бетельгейзе. К сожалению, компьютер челнока вышел из строя и недостаточно застопорил ход перед стыковкой. И стыковочный шлюз, и челнок разнесло вдребезги. По счастью на транспортнике никто не погиб. Чего не скажешь о челноке. Его пассажирам, в том числе и Гураму, не повезло. То, что от них осталось, шшарки уже передали представителям земного посольства на Сахаре.
— Баракату-старшему «повезет» больше?
— Да, ему теперь не уйти от правосудия, — комиссар Саркс развернулся и направился вслед за адмиралом.
Направились к выходу и люди.
— Вот дьявольщина! — забурчал под нос Ортега. — Компьютер челнока дал сбой и Баракату с кучей приятелей пришел мгновенный конец. Ловко это у них. Пожалуй, при спуске на Кайгу нам стоит перейти на ручное управление.
— Пригласи Арга в гости. Может, это поможет? — хлопнул друга по плечу Вадим. — А если серьезно, то им незачем бить собственный катер. Если они решили отделаться от нас, то расстреляют уже при выходе из зала.
Ортега нерешительно замедлил шаг.
— Идем, Хорхе. Выясним сейчас же цену слова офицера Заргатона.
Когда створки зала распахнулись, их встретил Аргус Ву. Ракитин запомнил его по небольшому шраму возле левого глаза, который разглядел за долгие часы пути к орбите Кайги. В извивающихся щупальцах октопоид сжимал пару плазменных импульсаторов.
— Приказано вернуть, — ловко подкинув «корсары» в воздух, заргат ухватил их за стволы и рукоятками вперед протянул Вадиму и Хорхе. — Коммуникаторы тоже. Вы свободны, офицеры.
На шлюзовой площадке «Триглава» Ракитина и Ортегу встречали почти всей командой. Майкл Мелоун, дежурящий на мостике, улыбался с экрана внутрикорабельной связи. Товарищи хлопали друг друга по плечам, душили в объятьях. Лишь Келли Ловланд робко стояла в стороне. Вадим приветственно помахал и ей. Она подняла руку с тонкими, почти прозрачными, пальцами и печально улыбнулась в ответ. Эта улыбка напомнила Ракитину о тех, кого не было среди встречающих и больше никогда не будет рядом. Отважная Ксения Уилсон и деловитый Гарри Колтон, веселый Джулиус Чен и молчаливый Мартин Злотник, доблестный Ахмед Шантэ — все они вернутся на Новую Делию только для того, чтобы по старому обычаю лечь в мягкую землю, под каменную стелу с их именами. А сколько еще погибло людей в ходе ставших кровавыми путешествий «Гепарда» и «Триглава»? Десятки. Они расстреливали, кромсали, душили и взрывали друг друга. И ради чего схлестнулось столько сильных и красивых людей в смертельной схватке? Ради чего столько жертв? Лишь ради того, чтобы прикрыть чьи-то ошибки. Ошибки лидеров, спрятавшихся в далеких, защищенных от всяческих невзгод, комфортабельных дворцах-бункерах. Или как их там называл Нургали Баракат? «Элита общества»! Сохранились ли у них честь, порядочность, сострадание? Нет. Все превратилось в пустой звук.
В руке инженера Менгарда Ратаса выстрелила длинной струей пены бутылка шампанского. Быстро разошлись по рукам бокалы. Заиграла в хрустальном стекле золотая жидкость.
— Тост, командир! Тост! — радостной разноголосицей потребовали друзья.
— Говори тост, Вадим! — улыбнулся Хорхе Ортега.
Ракитин посмотрел на пенящийся напиток, затем снова обвел взглядом лица, давно уже ставшие родными.
— За людей, остающихся людьми, — поднял он свой бокал. — За нас и наше будущее.
ГЛАВА 9
В Анфарре почти ничего не изменилось за прошедший месяц. Те же мелодии танго со всех сторон, то же смешение рас и языков. Стало больше людей. Многие из них обнимались прямо на улицах, поздравляя друг друга с окончанием войны. Выпивка в многочисленных кабаках лилась рекой и музыку нет-нет, да перекрывал хор вояк, распевающих победные песни. Для тех, кто выжил — это действительно была победа. Победа над неизбежностью скорой смерти, уже запланированной в штабах воюющих армий и флотов.
Ракитин и Хорхе снова засиделись в «Мертвом инсектоиде». Все дела были сделаны — закуплено и погружено на «Триглав» необходимое оборудование и материалы. Завтра утром груженый транспортник оставит Сахару и направится к родной Новой Делии. Хорхе и Вадим лелеяли надежду, что им больше не придется возвращаться под лучи красного гиганта Бетельгейзе. Все перепетии долгого и опасного путешествия остануться только в воспоминаниях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: