Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Парящие во тьме.

Тут можно читать онлайн Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Парящие во тьме. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга., год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Наследники ночи. Парящие во тьме.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга.
  • Год:
    2013
  • Город:
    Белгород
  • ISBN:
    978-3-5703-0857-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Парящие во тьме. краткое содержание

Наследники ночи. Парящие во тьме. - описание и краткое содержание, автор Ульрике Швайкерт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Наследники ночи. Парящие во тьме. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследники ночи. Парящие во тьме. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ульрике Швайкерт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я тоже, — ответил Лео. — Но это было моим вторым вопросом. Гораздо больше меня интересует другое: почему наши друзья покинули Рим? Судя по всему, они с Клариссой отправились туда не в свадебное путешествие.

Алиса снова посмотрела на пляшущие буквы.

— Да, ты прав. Видимо, в доме Носферас произошло что-то такое, из-за чего Кларисса и Лучиано больше не смогли там находиться.

Лео кивнул.

— И полагаю, что это в первую очередь связано с Клариссой, в частности с тем, что она нечистокровная. Это было всего лишь вопросом времени.

Алисе хотелось возразить, но она знала, что Лео прав.

— Надеюсь только, что скоро мы получим от них ещё одну весточку, — вздохнула она, сложив письмо и засунув его себе в карман.

САН-МИКЕЛЕ

Лучиано открыл глаза и прислушался. Солнце, должно быть только что скрылось за горизонтом, и теперь на землю опускалась ночь. Шум поезда и ритмичный перестук колёс были уже не слышим, и хотя вампир уловил характерный солоноватый запах, гроб стоял неподвижно, а плеск воды доносился издалека. Видимо, они наконец достигли своей цели. Лучиано принюхался. Он чувствовал запах мужчин, которые выгрузили гроб из вагона на железнодорожной станции Санта-Лючия и перенесли его в лодку, затем в нос вампиру ударил запах пота двух других мужчин — наверное, гондольеров, которые довезли гроб до места назначения и выгрузили его на сушу. Но они, похоже, уже ушли. Лучиано ещё раз глубоко вдохнул. Ещё сильнее, чем живые, пахли мёртвые - мужчины и женщины, тела которых разлагались под землёй. Но главное Лучиано ощущал близость Клариссы, и рядом с ними сейчас не было ни одной живой души.

Лучиано упёрся в деревянную крышку гроба, гвозди поддались, и она отскочила в сторону. Одним прыжком вампир выбрался из гроба и огляделся по сторонам. Его взгляд задержался на втором гробе, стоявшем рядом с его собственным. Лучиано почувствовал, что Кларисса тоже проснулась, и тут же бросился освобождать её из деревянного плена. С нарочито уверенной улыбкой наследник поднял крышку и протянув девушке руку.

— Мы на месте, — сказал он, когда она села,

Кларисса ответила на это лишь слабым подобием улыбки. Она всё ещё не пришла в себя с прошлого утра, когда они неожиданно отправились в путь. Граф Клаудио был в ярости. Лучиано, ничего не говоря, собрал все вещи Клариссы, и они тайком сбежали из дома Носферас.

Где мы? Куда нас привезли?

Вампирша повернула голову и осмотрелась. Лучиано проследил за её взглядом. Они находились в тёмном каменном помещении, где стояли ещё два гроба. На стенах тускло блестели мраморные плиты с выгравированными на них чёрными буквами. За плитами тоже должны были находиться гробы. До вампиров доносился запах мёртвых.

Несколько засохших цветов лежали у подножия походившей на каменный шкаф гробницы. Стена напротив выглядела почти так же, только мраморные квадратные плиты на ней отличались куда меньшими размерами, а из расщелин колумбарии доносился слабый запах пепла. Там, по всей видимости гм, стояли урны с прахом.

— Где мы? повторила свой вопрос Кларисса.

— В Венеции. Во всяком случае, скоро там будем, поправил себя Лучиано. А пока что мы находимся на кладбище острова Сан-Микеле, куда начали вывозить гробы, с тех пор как мёртвых запретили хоронить на городских кладбищах. Здесь мы в безопасности.

Больше Кларисса ничего не стала спрашивать. Возможно, последние события слишком потрясли её. Вампирша выбралась из гроба. Лучиано видел, что она пытается придать своему лицу храброе выражение.

— Тогда давай осмотримся здесь.

Лучиано сжал руку Клариссы и ободряюще улыбнулся. Он подвел её к двери, за которой начинался крестовый ход. Под его округлыми сводами они прошли вокруг площади, в центре которой можно было разглядеть каменный колодец с железной аркой, а затем сквозь ворота попали в большую из двух галерей. Она вела в старый монастырский сад. На выложенных из красного кирпича стенах тянулись ряды мемориальных досок, относившихся к могилам, вдоль плит которых сейчас шагали Лучиано и Кларисса. Над крестовым ходом возвышалась колокольня монастыря Сан-Микеле

— Монастырь Сан-Микеле был возведен камальдульскими монахами в тринадцатом веке. Когда Наполеон захватил Венецию, он приказал закрыть его, как и большинство монастырей, — рассказывал Лучиано Клариссе, ведя её по большому кладбищу. — Он также распорядился, чтобы мёртвых больше не хоронили на территории приходских церквей, что было не таким уж плохим решением. Ведь

Венеция — это город на воде! Поэтому вокруг Сан-Микеле был насыпан вал и выстроена стена, призванная защитить кладбище от приливов.

Вампиры прогуливались по кипарисовой аллее, тянувшейся посередине кладбища. Кларисса то и дело вытягивала шею и оглядывалась, словно что-то ища.

— А где же Венеция? — разочарованно спросила она.

— Иди сюда, я покажу тебе. — Лучиано взял вампиршу за руку и повел её вдоль окружной стены из красного кирпича до того места, где с острова открывался вид на город. Взгляд затаившей дыхание Клариссы устремился на юг, где на тёмной воде в свете звёзд прямо из лагуны поднимались жавшиеся друг к другу дома, разделённые узкими каналами. Над домами виднелся силуэт большой церкви с маленьким куполом, рядом с которым в ночное небо вонзалось несколько узких колоколен. Некоторые из них показались вампирам покосившимися — вот-вот упадут от малейшего вздоха.

— Невероятно, правда? Сказочный город на воде. Второго такого нет во всём мире. Тебе здесь понравится, — добавил Лучиано спустя несколько секунд. — Мы подыщем в городе красивый дом и сможем наслаждаться каждой ночью. Разумеется, сегодня Венеция уже не та могущественная торговая республика, которой она была во времена своего расцвета, но отблеск тех золотых дней ещё заметен. Люди здесь умеют радоваться жизни. Говорят, во всей Европе нет места, где празднуют и развлекаются больше, чем здесь. Об этом было написано в газете. Я ведь выбрал этот город не случайно!

— Празднуют и развлекаются, — оглядываясь, повторила Кларисса. — Даже свои могилы они умудряются сделать роскошными.

Вампиры развернулись и побрели обратно к монастырю, снова прошли через большой крестовый ход и добрались до ворот, от которых к причалу тянулась дорожка.

Чёрная вода плескалась под ногами вампиров. Она поднялась так высоко, что волны то и дело заливали края досок. Справа и слева от причала в мягкую почву лагуны были вбиты дубовые брёвна, к которым могли пришвартовываться похоронные гондолы 11и лодки посетителей.

Лучиано подошёл к узкой лодке привязанной у края причала.

— Иди сюда. Я отвезу тебя в Венецию. Мне не терпится познакомиться со знаменитым городом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ульрике Швайкерт читать все книги автора по порядку

Ульрике Швайкерт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследники ночи. Парящие во тьме. отзывы


Отзывы читателей о книге Наследники ночи. Парящие во тьме., автор: Ульрике Швайкерт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x