Кевин Джеттер - Сонное царство. Оружие смерти
- Название:Сонное царство. Оружие смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1997
- ISBN:5-88590-625-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Джеттер - Сонное царство. Оружие смерти краткое содержание
В центре пустыни стоит призрачный город. Сотни подростков лежат в анабиозе, генерируя кошмарные сновидения. В мире фантомов, созданных коллективным разумом детей, проводят свои исследования «наблюдатели». Все спокойно в «сонном царстве», пока Ральф Метрик не приходит к пониманию, что преступный эксперимент должен привести к глобальной катастрофе…
Бесчеловечные опыты по разработке психотропного оружия привели к глобальной катастрофе. Практически все население Североамериканского континента поразила волна страха.
Содержание:
Сонное царство
Оружие смерти
Сонное царство. Оружие смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он крепко сжал оружие в руках и направился к двери.
— Удачи! — прогремел за спиной голос генерала.
* * *
Маленькая процессия с Ральфом в середине, который бережно, как новоявленный тотем, прижимал оружие к груди, отправилась к «лачуге» связи. По дороге они проходили вблизи одного из военных грузовиков, сгрудившихся в центре базы. Взгляд Ральфа случайно упал на открытый проем закрытого кузова, и от неожиданности он даже остановился. В грузовике на узких деревянных скамьях, установленных вдоль бортов транспортного средства, сидели бывшие наблюдатели. Некоторые из них, тесно прижавшись друг к другу, дремали, но большая часть все же бодрствовала. Ральфа снова поразили бесстрастные, отсутствующие выражения их лиц, как у людей, которые изо всех сил стараются не замечать того, что творится вокруг, тем более, если происходят события мало для них приятные.
— Идем же, — потянул Спенсер Ральфа за локоть. — Не трать те крохи времени, что у тебя остались.
— Только одну секунду, — отмахнулся от него Ральф. Среди серых лиц он нашел два, которые искал. Их обладатели сидели рядом в середине группы. — Привет, Гуделл, Кэти!
Оба они подались вперед и посмотрели вниз, откуда донесся голос. В световом проеме на уровне пола маячила голова их бывшего коллеги.
— Ральф, — проговорил Гуделл и слабо улыбнулся. — Что ты там делаешь?
— Это длинная история, чтобы сейчас пускаться в объяснения.
— Ладно, — печально произнес Гуделл, — как тебе это нравится? Все хорошее, как я успел заметить, когда–нибудь кончается.
Сидевшая рядом с ним Кэти вдруг резко выпрямилась, как будто пробудилась ото сна. Мышцы на ее обычно безмятежном лице с вялым чертами вдруг напряглись.
— И это все, что ты можешь сказать? — крикнула она, обращаясь к Гуделлу. — Они повязали нас, затолкали в эти вонючие грузовики, а ты способен только на то, чтобы сказать, что твоя вшивая работа, к сожалению, закончилась? И это все? — Она размахнулась и загрела своим маленьким кулачком Гуделлу в ухо. Ральфа повели дальше, но он еще долго слышал за спиной ее вопли.
— У нас все же еще есть капля надежды, — пробормотал он под нос, полностью исчерпав способность чему–то удивляться и радоваться. Спенсер и техник группы его как будто не слышали.
Миновав отдавших им честь охранников у дверей «лачуги», они вошли в ее просторные, погруженные в полумрак недра. В контрольной будке, поднятой над полом, сидел другой техник и с высоты маленькой застекленной площадки обозревал помещение, время от времени сверяясь по инструкции, которую держал в руках.
— Привет! — прокричал Спенсер, обращаясь к человеку в будке. — Ну что, мы готовы к отправке? — Спенсер взял на себя руководство операцией и таким образом заполнил брешь в организации группы «Бета», образовавшуюся из–за внезапного коллапса генерала. Возможно, он был рожден для этого. Спенсер повернулся к Ральфу. — Что ж, тогда все в порядке. Хватайся за ремень.
Продолжая усиленно думать о чем–то своем, Ральф ступил на центральную площадку и свободной рукой взялся за одну из петель, свисавших на кабеле с потолка. Шок узнавания пронзил его тело, когда он ощутил холодное прикосновение металлической поверхности к ладони.
Спенсер повернулся, поднял и опустил руку, подавая сигнал оператору в будке. Потом он торопливо подошел к Ральфу, что–то вытащил из кармана и прицепил на руку Ральфа прибор, напоминавший наручные часы.
— Едва не забыл, — сказал он. — Это поможет тебе ориентироваться по времени. Когда стрелка войдет в красную зону, это значит, что все пропало, — психическая энергия достигла уровня детонации. Если это произойдет, мощный взрыв в один миг не оставит от тебя и мокрого места. Так что старайся не тянуть до последнего. Найди Слидера как можно быстрее и тут же обезвредь его. — Спенсер хотел уже покинуть площадку.
— Эй, — позвал его Ральф. — А что будет со мной, когда я разряжу детонатор? Вы меня вернете назад?
— Мы не знаем. — Спенсер отвернулся и снова подал резкий жест технику в будке. — Мы приложим все усилия, чтобы вернуть тебя…
Что было сказано еще, Ральф не услышал, потому что пространство «лачуги» перестало сущест–р вовать. Через несколько секунд он оказался в сонном поле. Доставивший его туда кабель, извиваясь змеей, устремился в небо.
Он вскрикнул и упал на колени. Небо в сонном поле стало желтым и было исполосовано едва различимыми фигурами. От холодного ветра воздух казался упругим, хотя над землей, как от жара, дрожало марево. Ураганный шквал, обрушившийся на Ральфа с первых секунд его появления, прошел, но комок страха в животе остался. Его подташнивало. Свободной рукой он помог себе подняться.
Во всех направлениях разбегались хорошо знакомые ему улицы и строения, зеркальные отражения, бесконечно повторяющие самих себя. Желтый свет уничтожил все тени, кроме одной, которая темным крестом легла на улицы. Эту тень отбрасывал реактивный лайнер Муленфельда, который возвышался над зданиями, простирая далеко в стороны свои невероятно огромные крылья. Цилиндры его двигателей отражались в зеркальных витринах магазинов. Он походил на серебристую хищную птицу, застывшую над разоренным и покинутым его обитателями муравейником.
Ральф бросил изучающий взгляд на его вылупившиеся иллюминаторы, потом, отвернувшись, торопливым шагом пошел вдоль одной из улиц в противоположном от самолета направлении. Не было никакой уверенности в том, что Слидер не находится на борту лайнера, но сейчас он всей душой надеялся, что это не так. Чутье подсказывало ему, что Сары там не было точно. «Только жуткие твари», — думал он.
С быстрого шага Ральф перешел на бег. Крепко сжимая в руке свое странное ружье, он мчался мимо пустых зданий, подальше от самолета. На перекрестке он остановился и посмотрел на прибор, который Спенсер застегнул на его руке. Но сказать, как далеко тонкая стрелка продвинулась в сторону красной зоны с тех пор, как он покинул «лачугу», он не мог. «Мое чувство времени искажено», — мелькнуло у него в голове. Возрастающая энергия сонного поля дезориентировала его во всех направлениях. В душе гнездилось чувство страха, вызывая головокружение.
Он снова побежал. С обеих сторон ленивыми волнами колебались здания.
Гада–Слидера нигде не было видно. Где–то на середине улицы Ральф, тяжело дыша, присел на корточки. Взглянуть на циферблат прибора у него теперь не хватало мужества. Ему казалось, что в гонке прошли часы, не принеся никаких результатов. На глаза ему не попадалось ничего, кроме бесконечного однообразия витрин заштатного городского пейзажа. «Они должны были предвидеть это, — с горечью думал он, опустившись в изнеможении на асфальт. — Они должны были предвидеть, что он не будет сидеть и ждать, когда я его найду. Его либо спрятали куда–то, где я не найду его во веки веков, либо он на борту самолета Муленфельда. Но как достать его там?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: