Андрей Васильев - Ученики Ворона. Огни над волнами
- Название:Ученики Ворона. Огни над волнами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2473-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Васильев - Ученики Ворона. Огни над волнами краткое содержание
Ученики Ворона. Огни над волнами - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вот как? — заинтересовался Ворон. — Очень любопытно.
— Видел я что-то подобное… — Де Лакруа потер лоб. — Нет, не вспомнить.
— Впечатляет. — Гарольд тоже осмотрел рану Эль Гракха. — Радуйся, что тебе только ногу задели. Сдается мне, что таким клинком руку отрубить — проще простого. Или живот вспороть.
И вправду, рана выглядела жутко, если бы пантиец не был одним из нас, то точно от кровопотери помер.
— А Мартин где? — спросила тем временем Фриша у Жакоба. — Не видел его в городе?
— Видел, — кивнул тот. — Еще вечером.
Он опасливо покосился на Ворона, который, цокая языком, осматривал рану Эль Гракха.
— Ну? — поторопила его Фриша. — Чего задумался?
— Ну, ну, — неожиданно рассердился здоровяк, понизив голос. — Он с какими-то молодцами богатый дом потрошил. Хозяина они разговорить пытались на предмет, где у него тайники. Тот орет, весь в крови, а они уже и костерок разложили, кинжал на нем калят.
Ай да Мартин, быстро он нашел себе подходящую компанию. Или даже не искал?
— Почему я не удивлен? — задумчиво произнес Монброн.
— А что за молодцы? — дернул я Жакоба за рукав шубы. — Не рассмотрел?
— Да как есть разбойники, — отозвался тот. — И по замашкам, да и вообще.
Хромой Ганс и его люди, я в этом практически уверен. Как только наш великан упомянул о том, что для разговора с несговорчивым горожанином начали калить кинжал, я сразу так подумал.
Мартин не появился, по крайней мере, до того момента, когда Ворон хлопнул меня по плечу и сказал:
— Пошли, фон Рут, время. Пора определять тебя на новую службу.
Если честно, идти мне никуда не хотелось. Мы только-только позавтракали, народ лениво обсуждал то, как много над Шлейцером дымов, и спорил на тему, остались там хоть какие-то дома и местное население? По своим отрядам никто расходиться не собирался — поди их найди в такой сутолоке. Кто-то уже здесь, на равнине, но большинство еще в городе, реализуют свое право победителя.
Даже наши девушки в лекарский обоз не пошли, Ворон резонно заметил, что кто мог выжить, тот вчера выжил, а те, кому не повезло, и без них за Грань уйдут. И перед уходом велел ребятам за девчонками смотреть, чтобы по лагерю не таскались.
У меня же выбора не было, потому я вздохнул и поспешил за наставником.
— Бардак, — говорил он мне по дороге, хмуро глядя на происходящее. — Это разве войско? Это разве порядок? Куда Шеппард смотрит?
Насчет отсутствия порядка я с ним был полностью согласен. Лагерь гулял, празднуя вчерашнюю победу. Судя по всему, в ночи кто-то добрался до винных погребов и от широты души прикатил в лагерь не один десяток бочек веселящего напитка. По этой причине трезвых мы почти не заметили. Гвалт, песни, звуки мордобоя — вот что окружало нас. Земля под ногами превратилась в грязное месиво, смешанное с пролитым вином и блевотиной. Если бы нордлиги захотели, они сейчас могли бы вырезать добрую половину нашего войска.
Единственным местом, где сохранялось некое подобие порядка, была ставка Шеппарда, расположившаяся чуть в стороне от лагеря, на холме. Гвардейцы Айронта, закованные в сталь, несли караул, бесстрастно глядя на творящееся вокруг них безобразие, но ничего не предпринимая до тех пор, пока кто-то не пытался пройти к шатрам, которых здесь было с полдюжины, если не больше. В этом случае они разворачивали визитера, настойчиво советуя ему идти куда-нибудь в другое место.
— Доложите командующему, что к нему пришел Герхард Шварц, — хмуро сказал наставник одному из гвардейцев, стоящих у подножия холма. — Он просил явиться меня поутру, и вот я здесь.
— Милорд Шеппард в лиловом шатре, — прогудел гвардеец из-под забрала шлема. — Можете пройти.
В шатер нам идти не пришлось, с командующим мы встретились по дороге. В сопровождении нескольких воинов он стоял на самой высокой точке холма и с брезгливым выражением лица смотрел на творящиеся в лагере бесчинства.
— Бардак, — без приветствий сообщил Шеппарду Ворон. — Это уже не войско, а какой-то сброд. Надо что-то делать.
— Рано, — невозмутимо ответил ему тот. — Пусть еще немного пошумят и выпустят пар.
— Еще одна такая ночь — и в городе не останется жителей. — Наставник показал пальцем на дым, поднимающийся из-за стен. — Да и самого Шлейцера не станет, выгорит он дотла.
— Мастер Шварц, я пригласил вас не для того, чтобы обсуждать свои планы, — с холодком в голосе произнес Шеппард. — Что, как и когда делать, мне прекрасно известно, и в чужих советах я не нуждаюсь. Вы маг, у вас свои обязанности, вот их и исполняйте, а со всем остальным мы разберемся без посторонней помощи.
— Вы просили меня прийти, я выполнил вашу просьбу. — Голос Ворона был ровен и лишен интонаций. — Чем могу служить?
— В первую очередь, хочу поблагодарить за помощь, которую ваши подмастерья оказали вчера нашим лекарям. — Воин одернул плащ. — Я наслышан о том, что была спасена не одна жизнь.
— Это наш долг, — ответил Ворон. — Что еще?
— Я просил вас привести сюда одного из ваших учеников, того, что был придан полностью погибшему отряду монсеньора Лигона. Это он?
Шеппард перевел взгляд на меня.
— Да. — Ворон положил мне руку на плечо. — Именно так. Эраст фон Рут собственной персоной.
— Как это произошло? — деловито спросил у меня командующий. — Ты был с отрядом в момент его гибели?
— Нет, — покачал головой я. — На одной из улиц города мы столкнулись с нордлигами, в схватке одержали победу, одного из наших сильно ранили. Я остался с ним, чтобы оказать помощь, но у меня ничего не получилось, раны были смертельные, он умер на моих руках. Свой отряд я так и не нашел, а с наступлением темноты покинул город.
— Хорошо воспитываете своих людей, милорд Шварц, — заметил Шеппард, отворачиваясь от меня. — Вместо того чтобы грабить, он вернулся в расположение лагеря. Достойно похвалы.
— Они у меня все такие. — Ворон потрепал меня по плечу. — Этот вообще из лучших. Недаром вы еще вчера приказали мне привести его с собой.
В голосе его проскочили откровенно ироничные нотки.
А ведь верно, здесь у мастера Гая промашка вышла, прямо скажем. Откуда Шеппарду было знать, что я не остался в городе? Особенно если учесть, что гонец от него пожаловал к Ворону раньше, чем я сам заявился пред его очи. Или это не промашка, а еще одно звено интриги, которую крутит мой наниматель?
— Не вам одному был отдан такой приказ, — деловито ответил наставнику командующий. — Вчера в Шлейцере погибло много достойных людей, и я хочу знать, как это случилось. Как это ни странно, но именно подмастерья — и ваши, и ваших собратьев по цеху — оказались самыми надежными свидетелями. Они не лезли в драку, предпочитая наблюдать за всем со стороны, и не увлекались грабежом, а потому тех из них, кто остался жив, я хочу опросить лично. Смерть простых воинов меня не интересует, но вот тот же Лигон все-таки двоюродный брат короля Форста. По окончании кампании могут возникнуть кое-какие вопросы по поводу его гибели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: