Макс Мах - Хищник [СИ]
- Название:Хищник [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Мах - Хищник [СИ] краткое содержание
Хищник [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, – кивнула Дарья. – Наверное… Но… Они ведь звали меня? И сейчас зовут, я это чувствую. Но я их не понимаю. А вы?
– Они редко говорят со всеми сразу. Обычно только с кем-нибудь одним, но этот кто-то должен обладать некими способностями, комплексом особых черт… Снова же, не возьмусь объяснить, но чувствую, именно так дело и обстоит. Вы ведь и раньше "слышали", ведь так?
– Я не только слышала, я и "видела", – Дарья помнила все свои видения, ни одного не забыла.
– И вы математик…
– А это-то тут причем? – удивилась она.
– Не знаю, но музыканты и математики встречаются чаще других.
– И что? – насторожилась Дарья.
– Если зовут, значит, что-то скажут. А что и зачем, не угадаешь. Их "пути" неведомы и в большинстве случаев, как мне кажется, принципиально не постижимы. Нами не постижимы, поскольку не наши это пути.
– А причем здесь номады?
– Хороший вопрос, – усмехнулся старик. – Еще старки хотите?
– Хочу!
– Держите!
Новый стакан возник рядом с прежним – пустым.
– Во вселенной множество обитаемых миров, – Егор Кузьмич встал, застегнул ворот и оправил пояс и портупеи. – И расположены эти миры не только в пространстве, но и во времени. Тот мир, к слову, в котором вы жили, не уникален, есть и другие варианты истории. И в большинстве мест летающих кораблей нет.
– Как так? – ошеломленно спросила Дарья, даже забывшая от потрясения про стакан в руке.
– А откуда берутся гравитонные эмиттеры, например? – прищурился Егор Кузьмич.
– Их же… – начала было Дарья, но тут же все и поняла. – Вот черт! Я просто об этом не подумала!
Ну, разумеется, не подумала. Ведь она знала, что некоторые технологии, используемые на Верфях и в Арсенале, людям пока недоступны. Не в том смысле, что не достать, а в том, что пупок развяжется, придумать, как все это сделать самим, и из чего сделать – тоже вопрос. Тот же металкерамит, или полимерные конструкты, или вот еще "лунное серебро". Ясно, что кто-то другой – и, вероятно, не на Земле – производит все эти штуки, за которые приходится платить втридорога. Впрочем, расценок Дарья не знала. Это секреты не ее уровня компетенции и допуска. Она знала лишь, что существуют посредники – серьезные дельцы, никогда не объявляющие себя публично. Эти воротилы всегда остаются в тени. Их безопасность обеспечивают секретная служба и контрразведка. И только они знают доподлинно, кто привозит гравитонные эмиттеры или печи для выплавки титана и алюминия. Именно за этими секретами охотились цинцы, у которых, судя по всему, возникли проблемы с их прежним поставщиком.
– Значит, вы?…
– "Лорелей" – вольный торговец, – Егор Кузьмич подобрал с пола шинель и начал вдевать руки в рукава. – Но, разумеется, мы не единственные. Есть и другие. Номады, например. Мы знаем, где и что можно купить, вернее, выменять. Обычные деньги, как вы, должно быть, догадываетесь, княгиня, в Великом Космосе не в ходу. Нужно искать эквиваленты, мы этим и занимаемся.
– Тогда, зачем напали номады? Конкурентов уничтожают?
– Могло бы быть и так, – кивнул Главный Кормчий, стремительно возвращавший себе прежний облик. – Но эта война развязана из-за вас.
– Из-за меня?!
За время их короткого, но содержательного разговора, Егор Кузьмич удивил Дарью не раз и не два. Но последнее замечание буквально вышибло из нее дух.
– Из-за вас, – подтвердил Кормчий, надевая фуражку. – Да, не расстраивайтесь вы так, Дарья Дмитриевна! Никто вас ни в чем не винит. Просто… У них ведь тоже есть люди, "говорящие" с "камнями". Подозреваю, что им стало известно про что-то очень важное. Могу даже допустить, что номады и сами не знают, что это такое и для чего нужно. Но "камень" зря не "скажет". Раз "позвал" и сообщил, значит, что-то важное.
– Вы говорите об сойсшерст?
– Приходилось слышать? – насторожился Кормчий.
– Да, – кивнула Дарья. – Карл допрашивал одного бандита, тот сказал, эти с красными лицами ищут сойсшерст, что означает "ключ от двери", и что это есть у меня или у Карла, или мы знаем, где его достать.
– Ну, я где-то так и думал, – Егор Кузьмич поправил фуражку и выудил из ниоткуда очередную сигаретку. – Все время эта гадость всплывает, и каждый раз, то Марк, то Грета, то Карл к этому примешаны, но я еще тогда, двадцать лет назад знал – ниточки к вам тянутся, княгиня, а отчего так, Бог весть. Ребус! Но мы его… Впрочем, достаточно! Вы же сюда не со мной лясы точить пришли, разве нет?
– Да, но…
– Идите! – остановил ее Главный Кормчий. – Идите, вас ждут!
И, развернувшись, ушел в мгновенно сомкнувшуюся за его спиной тень.
Дарья осталась одна.
"Что же мне делать?" – и словно, в ответ на ее вопрос "зов" усилился, и через мгновение Дарья поняла, кто и куда ее зовет. Это был ничем не примечательный розоватый камень, похожий на обыкновенный булыжник. Ну, почти похожий, поскольку с первого взгляда становилось ясно – он не от мира сего.
Дарья подошла почти вплотную.
"Что теперь?" – На самом деле, вопрос был задан машинально, поскольку ответа Дарья не ждала. Однако ответ пришел.
Слушай! – "сказал" кто-то, словно вбив это значение в ее мозг.
Смотри!
Запоминай!
И Дарья увидела. Не образы – символы. Не объекты – абстракции. Не значения, а смыслы.
"Я…" – но думать было некогда. Перед ней, открывшейся "потоку", впустившей в себя "чужую речь", формировалась история вероятностного будущего, и это была самая потрясающая история из тех, какие она не могла себе даже нагрезить…
3. Марк
"С первым блеском зари – заварухе конец.
С поля боя сползла непроглядная мгла -
Ассагая не выпустит кафрский мертвец,
Побуревшею кровью покрыты тела…"
В зеркале торчало отражение голой Греты, и голос в башке, разумеется, принадлежал ей.
– Уйди! – потребовал Марк.
"Было бы предложено!" – фыркнула Грета и ушла из сознания.
Теперь Марк видел в зеркале себя, и это ему нравилось больше. Он вообще не любил путать сущее с воображаемым. Это Грета могла запросто "усадить" их с Карлом с собой за стол и вести с ними непринужденную беседу, отслеживая параллельно "внешний" мир, чтобы не сболтнуть лишнего при свидетелях. А он таких извращений терпеть не мог. Психопат? Да. Но вменяемый психопат.
– Берримор! – позвал он.
– К вашим услугам! – Дома дворецкий всегда был рядом. Собственно, он и был домом, или, как минимум, живой душой Маркова крома.
– Что слышно о княгине?
– Жива, но временно недоступна.
– Звучит двусмысленно! – усмехнулся Марк, натягивая трусы.
– Двойные смыслы рождаются там, где отсутствуют простота и искренность, – Берримор был тот еще философ, и в этом-то, на самом деле, и заключалась вся прелесть ситуации. – Зачем вы носите трусы, Марк? Зачем одеваетесь согласно этой дикой моде? Вы же терпеть не можете все эти тряпки!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: