Николай Трой - Медиавирус
- Название:Медиавирус
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-086605-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Трой - Медиавирус краткое содержание
А несколько дней спустя по всему миру начинают погибать хакеры. Причем – лучшие из лучших, члены таинственного сетевого сообщества Internet Hate Machine. На первый взгляд, все смерти случайны. Удар током, отравление, автокатастрофа.
И только Данил Суворов aka Neo_Dolphin знает, что же происходит на самом деле.
На него тоже объявлена охота…
Медиавирус - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
19
Кабуки-те (яп.) – самый большой и один из самых старинных увеселительных кварталов Японии к северо-востоку от вокзала Токио, в котором располагается большинство кинотеатров, множество ресторанов и закусочных, а также огромный «квартал красных фонарей» с несколькими десятками публичных домов, пип-шоу и секс-шопов, а также квартал развлечений Ни-Темэ для людей нетрадиционной сексуальной ориентации.
20
Кардинг – кража денег с кредитной или банковской карты.
21
Поколение Y – поколение людей, родившихся в промежутке 1982–2000 гг. Социологами дана приблизительная общая характеристика людей этого поколения, как то: интуитивная вовлеченность в цифровые технологии, чье развитие вызвало явление «возрастного отдаления», когда человек отодвигал привычный для его родителей порог взросления; частая смена работы в силу повышенной критической оценки и желания прийти к успеху с первого раза, как в работе, так и в любви. В политике – горючая смесь либеральности и революционности, при этом поколение Y сохраняет лояльность к неонацизму, коммунизму и монархизму. У поколения Y нет героев в привычном значении этого слова, но социологи предрекают, что в силу зачастую жестких, соревновательных методов «сбора трофеев» они сами станут героями для будущих поколений; большинство не относит себя ни к одной организованной религии, предпочитая агностицизм и объективную оценку.
22
Дрон (drone – англ. трутень) – здесь – беспилотный летательный аппарат.
23
Шинкасены (яп.) – скоростные поезда.
24
В. Высоцкий.
25
Бенто – японские коробочки для еды.
26
Бэка – гайдзин (яп.) – иностранцы – придурки.
27
Visual kei (англ.) – жанр музыки и стиль одежды ее почитателей.
28
Гирлянда (жарг.) – пулеметная лента.
29
Яйцо (жарг.) – немецкая граната.
30
Гансовых (жарг.) – немецких.
31
«Кидотай» (яп.) – мобильные части специального назначения.
32
Автор цитаты Кевин Митник.
33
Арматура (жарг.) – кости.
34
«Электрик» (жарг.) – эсэсовец.
35
Дудка (жарг.) – винтовка ( плетка – снайперская винтовка).
36
Мисо (яп.) – продукт традиционной японской кухни, чаще всего в виде густой пасты. Мисо производится путем ферментации соевых бобов, риса, ячменя, пшеницы или смеси из них с помощью специального вида плесневых грибов. В тексте имеется в виду суп мисо (блюдо из мисо, водорослей вакамэ, тофу, лука и абураагэ), представленный в виде широко известных готовых обедов.
37
Камикадзе (яп.) – божественный ветер. Дух богов, позволяющий совершить напоследок подвиг.
38
ЧВК – Частная военная компания (организованная группировка наемников).
39
Nervus belli pecunia (лат.) – деньги – нерв войны.
40
ВР – виртуальная реальность. Здесь имеется в виду особый интерфейс, позволяющий следить за общими показателями работоспособности самолета и легче ориентироваться в боевых условиях.
41
Гиперборея (Hyperboria) – Mesh-Net, децентрализованная, одноранговая или «невидимая» Сеть.
Интервал:
Закладка: