Владимир Свержин - Гнездо Седого Ворона
- Название:Гнездо Седого Ворона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-73675-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Свержин - Гнездо Седого Ворона краткое содержание
Гнездо Седого Ворона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я сделаю все, что бы ты ни повелел, — едва размыкая губы, пробормотал он.
— Верю тебе. Чуть позже я решу, какова будет цена искупления. Сейчас я устал.
— А эти? — низко поклонился наблюдавший эту сцену Тимур, указывая на женщину с ребенком на руках.
— Отвези их к Эргезу. Пусть до поры до времени живут при его дворе.
Тогда он видел их в последний раз. Сейчас Тимур передал ему серебряный цветок — его давний подарок самой прекрасной девушке на свете. Он сказал, что она жива и все еще ждет его, растит сына. Но жива ли? Или это очередная уловка? И вот теперь он делает свое дело, а Тимур следит, чтобы никто из тех, кто за эти годы стал отступнику близким, не увидел сейчас лазутчика.
Он еще раз прислушался к собственным ощущениям. Да, связной уже на месте. Сейчас-то не покажется, к чему рисковать? Выйдет чуть позже, когда их поредевший отряд уйдет с привала. Времени осталось чуть-чуть, а идти до селения не близко. Хорошо бы добраться до темноты, а то опять придется ночевать под открытым небом под стоны раненых. Двоих вчера после боя схоронили, но эта же мгновенная схватка принесла еще троих подранков: новые стоны, новые перевязки, новые окровавленные перевязочные ленты… Выживут ли? Кто знает?! Да и стоит ли им выживать? Только длить мучения!
Он поднял на берегу камень, покрутил его в руке, демонстрируя затаившемуся наблюдателю, и положил на место, сунув под него записку. Вскоре люди Пророка узнают все, что им нужно о настроении в отряде, о направлении его движения и дальнейших планах. А также приказ Тимура, будь он неладен!
Молчаливый слуга приоткрыл дверь книгохранилища.
— Передай господину, что я принес ему подарок от караванщика Зелимхана, — широкоплечий крепыш вытащил из сумы увесистый том и поднял, точно взвешивая на ладони. — Здесь описание путешествия древнего караванщика Марка Поло. Мой господин сам выменял эту книгу на двадцать патронов к автомату и десять к короткостволу, но в благодарность за теплый прием и удачную торговлю готов преподнести ее в дар Трактиру.
Слуга отступил в сторону, позволяя гостю войти.
— Сейчас позову мудрейшего Хранителя Знаний, — кивнул он и повернулся к посетителю спиной.
— Благодарю тебя, — кивнул ночной гость и скучающим взором начал оглядывать ряды книжных полок.
— Что сказать Библиотекарю? Как вас назвать, почтеннейший?
— Это не важно. Я лишь исполняю волю господина, к чему Хранителю Знаний мое имя?
Слуга безмолвно поклонился и зашагал в сторону каморки Библиотекаря. Вскоре тот вышел из своего закутка, подслеповато щурясь и приветливо улыбаясь дарителю.
— Мир тебе, добрый человек.
— И тебе, многомудрый Хранитель Знаний. Вот, прими в дар от караванщика Зелимхана, — он передал старцу книгу.
— О, какая роскошь! — Библиотекарь пролистал несколько страниц. — Прекрасное издание. Передай мою благодарность. Не желаешь ли испить со мной брусничного настоя? Я пока внесу сей бесценный дар в картотеку.
— Благодарю, не откажусь, — заулыбался гость.
— А ты пойди, принеси лампадного масла, — повернулся к слуге Хранитель Знаний. — Это почти закончилось.
Тот поклонился и вышел из книгохранилища.
— На торжище нынче толковали, — ступая вслед за Библиотекарем, заговорил гость, — что Нуралиев перехватил какую-то записку из вражьего лагеря.
— Беда, коль у тайных слов длинные ноги, — покачал головой старик.
— Беда, — согласился ночной посетитель. — Знаешь, я бы мог помочь разобрать чужеземные письмена. Я несколько лет провел в тех краях пленником, могу разбирать их письмена. — Он вытащил из кармана широкий платок и утер им лоб.
— У вас здесь душно.
— Да, — кивнул Хранитель Знаний. — Возможно, это была бы ценная помощь. Жаль, что не могу ею воспользоваться.
— Почему же? Не доверяешь? Ты видел меня прежде много раз. Здесь, в Трактире всякий меня знает…
— Да, знает. Ты командуешь стражей у Зелимхана с острова Чеч.
— Так и есть. И уже не первый год.
Хранитель знаний кивнул.
— Увы, я все равно не могу показать. Хотя, не правда ли, странно? — Он по-стариковски закашлялся и оперся на руку гостя. — Вот стоит тебе шагнуть и открыть ящик… Но я говорю «нет», и ты не делаешь этого. Не правда ли, в человеческом общении есть что-то загадочное?
— Ты прав, мудрейший, — кивнул страж, и платок в его руках свился в длинный жгут. — Но оставим тайны. Ты обещал брусничный чай.
— Конечно…
Библиотекарь взялся за ручку двери, и в тот же миг жгут оказался у него на шее.
Того, что произошло далее, страж толком понять не успел. Вместо того чтоб захрипеть, болтая ногами у него на спине, Библиотекарь легко провернулся; большой палец его правой руки, твердый, точно стальное шило, воткнулся в кадык, а кулак левой руки ударил снизу вверх в поясницу, опрокидывая бывалого воина. В ту же секунду из подсобки выскочили шериф с пятеркой автоматчиков.
— Верно, об этом трюке вы тоже прочитали в старинных книгах?
— Это Двузубый, — сообщил Библиотекарь, пропустив вопрос мимо ушей.
Отец Лилии глядел туда, где несколько часов назад скрылись из виду его дочь, ее мужчина и Стая огромных псов. Не таким он видел будущее своей единственной наследницы, и не таким — счастливца, которому суждено стать мужем его красавицы дочери, а со временем, как же иначе, правителем селения. Теперь надвигалась Буря — неотвратимая и беспощадная, какими они только и бывают. Умом он понимал, что нужно вновь идти к Видящему Путь, но сердце, точно сжатое чьей-то железной рукой, твердило, что больше ничего не хочет знать о грядущем.
— Уже вечереет, — напомнил ему один из поселян.
— Да, — кивнул староста, не отрывая взора от колеблемых ветром деревьев.
— Солнце клонится к закату. Надо бы послать водоносов.
— Да, — вновь безо всяких эмоций согласился разом постаревший отец.
Сейчас, в преддверии надвигающейся беды, и правда следовало в достатке запастись водой. Что бы там ни грозило: пожар или засуха, нападение врага или мор — вода непременно понадобится.
— Пусть идут, — староста пересилил себя и отправился к оружейной комнате. Уже много лет никто не покушался на водоносов, если, конечно, не считать Лешаги, однако давняя традиции была написана кровью, и потому непреложна. Спустя несколько минут длинная цепочка поселян с бурдюками спускалась вниз по тропе под защитой десятка стрелков.
«Ну почему он не остался, этот прославленный воин? Он бы защитил селение, родину своей женщины. Нет, он даже не подумал об этом, даже не предложил! Сказал лишь, что скоро подойдет его отряд, послал своего пса. Но что это за отряд? И пожелают ли эти люди сражаться за селение, которое для них ровным счетом ничего не значит? Да и когда еще он придет?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: